Перевод: со всех языков на французский

с французского на все языки

plaintif

  • 1 plaintif

    adj. pyoulafî, -re, -e (Albanais.001) ; kè plyin <qui plaint, qui gémit> (à accorder) (001).

    Dictionnaire Français-Savoyard > plaintif

  • 2 klaaglijk

    plaintif

    Nederlands-Franse woordenlijst > klaaglijk

  • 3 klagend

    plaintif

    Nederlands-Franse woordenlijst > klagend

  • 4 plenda

    plaintif

    Dictionnaire espéranto-français > plenda

  • 5 ĝema

    plaintif

    Dictionnaire espéranto-français > ĝema

  • 6 querela

    querela (querella), ae, f. [st2]1 [-] plainte, grief, mécontentement, reproche. [st2]2 [-] lamentation, chant plaintif, son plaintif, complainte; cri plaintif (de certains animaux). [st2]3 [-] maladie, mal dont on se plaint. [st2]4 [-] querelle, plainte.    - querela cum (de) aliquo: plainte contre qqn.    - illud beneficium nonnullam habet querelam, Cic.: ce bienfait soulève quelque mécontentement.    - veterem in limo ranae cecinere querellam, Virg. G. 1.378: les grenouilles ont chanté dans la vase leur antique complainte.    - pulmonis ac viscerum querelas levare, Sen. Q. N. 3, 1, 3: atténuer les maladies du poumon et des intestins.    - an quod a sociis eorum non abstinuerim, justam querelam habent, Liv. 32, 34, 5: ont-ils vraiment sujet de se plaindre de ce que je n'ai pas épargné leurs alliés?
    * * *
    querela (querella), ae, f. [st2]1 [-] plainte, grief, mécontentement, reproche. [st2]2 [-] lamentation, chant plaintif, son plaintif, complainte; cri plaintif (de certains animaux). [st2]3 [-] maladie, mal dont on se plaint. [st2]4 [-] querelle, plainte.    - querela cum (de) aliquo: plainte contre qqn.    - illud beneficium nonnullam habet querelam, Cic.: ce bienfait soulève quelque mécontentement.    - veterem in limo ranae cecinere querellam, Virg. G. 1.378: les grenouilles ont chanté dans la vase leur antique complainte.    - pulmonis ac viscerum querelas levare, Sen. Q. N. 3, 1, 3: atténuer les maladies du poumon et des intestins.    - an quod a sociis eorum non abstinuerim, justam querelam habent, Liv. 32, 34, 5: ont-ils vraiment sujet de se plaindre de ce que je n'ai pas épargné leurs alliés?
    * * *
        Querela, querelae, pen. prod. Cic. Complainte, Querimonie.
    \
        Querela temporum. Cic. Quand on se plaint du mauvais temps.
    \
        Tacitus nostras intra te fige querelas. Iuuen. Cele et tiens secret.
    \
        Habere querelam dicitur res aliqua. Cic. Quand on y trouve quelque chose à redire, et qu'on ne s'en contente pas du tout.
    \
        Eorum est haec querela qui sibi chari sunt. Cic. C'est de quoy ils se complaignent.

    Dictionarium latinogallicum > querela

  • 7 жалобный

    жа́лобный стон — gémissement plaintif

    жа́лобный крик — piaillerie plaintive, piaulement plaintif

    жа́лобная кни́га — registre m des réclamations

    * * *
    adj
    gener. pitoyable, pleurard, gémissant, lamentable, éploré, dolent, plaintif, pleureux

    Dictionnaire russe-français universel > жалобный

  • 8 conquestio

    conquestĭo, ōnis, f. [st2]1 [-] action de se plaindre vivement, plainte, doléances. [st2]2 [-] partie de la péroraison où l'on fait appel à la pitié, recherche de la compassion des juges. [st2]3 [-] cri plaintif (d'un oiseau).
    * * *
    conquestĭo, ōnis, f. [st2]1 [-] action de se plaindre vivement, plainte, doléances. [st2]2 [-] partie de la péroraison où l'on fait appel à la pitié, recherche de la compassion des juges. [st2]3 [-] cri plaintif (d'un oiseau).
    * * *
        Conquestionem exprimere. Plin. Tant presser ou fouler quelcun, qu'il soit contrainct de se complaindre.

    Dictionarium latinogallicum > conquestio

  • 9 flebilis

    flebilis, e [st2]1 [-] digne d'être pleuré, regrettable, déplorable. [st2]2 [-] qui fait pleurer, affligeant. [st2]3 [-] triste, affligé, plaintif, larmoyant.    - o flebiles vigilias! Cic. Planc. 42.101: ô veilles lamentables!    - nulli flebilior, quam tibi, Hor. C. 1.24.9: digne avant tout de tes regrets.    - flebilis species, Cic. Phil. 11.3.7: image qui arrache des larmes.    - flebilis sponsa, Hor.: épouse éplorée.    - flebiles modi, Hor.: accents de la douleur.
    * * *
    flebilis, e [st2]1 [-] digne d'être pleuré, regrettable, déplorable. [st2]2 [-] qui fait pleurer, affligeant. [st2]3 [-] triste, affligé, plaintif, larmoyant.    - o flebiles vigilias! Cic. Planc. 42.101: ô veilles lamentables!    - nulli flebilior, quam tibi, Hor. C. 1.24.9: digne avant tout de tes regrets.    - flebilis species, Cic. Phil. 11.3.7: image qui arrache des larmes.    - flebilis sponsa, Hor.: épouse éplorée.    - flebiles modi, Hor.: accents de la douleur.
    * * *
        Flebilis, et hoc flebile, penul. corr. Horat. Plein de pleurs, Qu'on doibt plourer, ou Qui incite à plourer.
    \
        Flebilis cantus. Plin. Chant de dueil, Chant lamentable.

    Dictionarium latinogallicum > flebilis

  • 10 lamentabilis

    lāmentābĭlis, e [st2]1 [-] plaintif. [st2]2 [-] déplorable, lamentable.
    * * *
    lāmentābĭlis, e [st2]1 [-] plaintif. [st2]2 [-] déplorable, lamentable.
    * * *
        Lamentabilis, et hoc lamentabile, pen. cor. Virgil. Chose qui incite à braire et crier, Digne de lamentation, ou d'estre lamenté, Lamentable.
    \
        Lamentabilia funera. Cic. Esquels sont escriements et brayements.
    \
        Lamentabilis gemitus. Cic. Un gemissement plein de lamentable brairie et criement.

    Dictionarium latinogallicum > lamentabilis

  • 11 lugubris

    lūgubris, e de deuil, en deuil, désastreux, sinistre, plaintif, lugubre, funèbre, misérable.    - multae domus lugubres erant: beaucoup de familles étaient en deuil.    - lugubria, ium, n.: deuil, habits de deuil.    - lugubria induere: porter le deuil.    - lugubris ornatus, Cic.: vêtement de deuil.
    * * *
    lūgubris, e de deuil, en deuil, désastreux, sinistre, plaintif, lugubre, funèbre, misérable.    - multae domus lugubres erant: beaucoup de familles étaient en deuil.    - lugubria, ium, n.: deuil, habits de deuil.    - lugubria induere: porter le deuil.    - lugubris ornatus, Cic.: vêtement de deuil.
    * * *
        Lugubris, et hoc lugubre, penul. corr. Appartenant à dueil, De dueil, Lugubre.
    \
        Lugubris eiulatio. Cic. Brayement qu'on fait pour un sien ami trespassé.
    \
        Lugubris ornatus. Cic. Habit de dueil.
    \
        O rem lugubrem. Cic. O le dueil.
    \
        Vestis lugubris. Terent. Robbe de dueil.
    \
        Lugubria, substantiue. Ouid. Habillements de dueil.

    Dictionarium latinogallicum > lugubris

  • 12 naenia

    naenĭa, (nēnĭa), ae, f. [st2]1 [-] nénie, chant funèbre. [st2]2 [-] chant plaintif, élégie. [st2]3 [-] chant magique, incantation, formules de magie. [st2]4 [-] contes, fables, chanson populaire, chanson enfantine. [st2]5 [-] un rien, une bagatelle.    - Naenia: Nénie (déesse des chants funèbres).    - nenia ludo id fuit, Plaut. Ps.: ce fut la fin de la plaisanterie.    - huic dixit neniam de bonis, Plaut. Truc.: elle a mis en terre les biens de cet homme.    - dicetur meritā Nox neniā, Hor. C. 3: on célébrera la Nuit par un chant populaire bien mérité.    - Marsa nenia, Hor. Epod. 17: les formules magiques des Marses.
    * * *
    naenĭa, (nēnĭa), ae, f. [st2]1 [-] nénie, chant funèbre. [st2]2 [-] chant plaintif, élégie. [st2]3 [-] chant magique, incantation, formules de magie. [st2]4 [-] contes, fables, chanson populaire, chanson enfantine. [st2]5 [-] un rien, une bagatelle.    - Naenia: Nénie (déesse des chants funèbres).    - nenia ludo id fuit, Plaut. Ps.: ce fut la fin de la plaisanterie.    - huic dixit neniam de bonis, Plaut. Truc.: elle a mis en terre les biens de cet homme.    - dicetur meritā Nox neniā, Hor. C. 3: on célébrera la Nuit par un chant populaire bien mérité.    - Marsa nenia, Hor. Epod. 17: les formules magiques des Marses.
    * * *
        Naenia, naeniae, vel Naeniae, naeniarum. Quintil. Un chant de dueil sur la memoire d'un trespassé.
    \
        Puerorum naenia. Horat. Chanson de petits enfants.

    Dictionarium latinogallicum > naenia

  • 13 queribundus

    quĕrĭbundus, a, um plaintif, qui se plaint.
    * * *
    quĕrĭbundus, a, um plaintif, qui se plaint.
    * * *
        Queribundus, Aliud adiectiuum. Cic. Qui se complaind, Se doulourant.

    Dictionarium latinogallicum > queribundus

  • 14 questus

    [st1]1 [-] questus, a, um: part. passé de queror. [st1]2 [-] questŭs, ūs, m.: plainte, gémissements, reproche, chant plaintif.    - maestis late loca questibus implet, Virg. G. 4.515: de ses chants plaintifs, (le rossignol) emplit au loin la nature.
    * * *
    [st1]1 [-] questus, a, um: part. passé de queror. [st1]2 [-] questŭs, ūs, m.: plainte, gémissements, reproche, chant plaintif.    - maestis late loca questibus implet, Virg. G. 4.515: de ses chants plaintifs, (le rossignol) emplit au loin la nature.
    * * *
        Questus, huius questus, ma. ge. Ablatiuo plurali questubus, vel, vt quidam volunt, questibus. Virg. Plainte, Complainte.
    \
        Vanis questubus iras agere. Seneca. Exercer son ire seulement par plaintes et lamentations, sans aucun effect de vengeance.
    \
        Flebiles questus ciere. Seneca. Se complaindre et lamenter piteusement.
    \
        Edere questus. Ouid. Se plaindre.
    \
        - dura suos patientia questus Exonerat. Lucan. Se descharge le coeur en se complaignant.
    \
        Opprimere questus. Seneca. Assopir, Esteindre.
    \
        Seponere questus. Seneca. Oster.
    \
        Tunc questus tenuere suos. Lucan. Ont contenu et reprimé, ont retenu, etc.

    Dictionarium latinogallicum > questus

  • 15 vagitus

    vagitŭs, ūs, m. [st2]1 [-] vagissement (du nouveau-né). [st2]2 [-] cri (du chevreau). [st2]3 [-] cri de douleur, cri plaintif.
    * * *
    vagitŭs, ūs, m. [st2]1 [-] vagissement (du nouveau-né). [st2]2 [-] cri (du chevreau). [st2]3 [-] cri de douleur, cri plaintif.
    * * *
        Vagitus, huius vagitus, penult. prod. mas. gen. Martial. Tel brayement.
    \
        Edere vagitum. Quintil. Braire.

    Dictionarium latinogallicum > vagitus

  • 16 plaintive

    plaintive [ˈpleɪntɪv]
    * * *
    ['pleɪntɪv]
    adjective plaintif/-ive

    English-French dictionary > plaintive

  • 17 wailing

    wailing [ˈweɪlɪŋ]
    [of person] gémissements mpl ; [of siren] hurlement m
    * * *
    ['weɪlɪŋ] 1.
    noun ( of person) gémissements mpl; ( of wind) gémissement m; ( of siren) hurlement m; ( of music) son m plaintif
    2.
    adjective gen plaintif/-ive; [siren] strident

    English-French dictionary > wailing

  • 18 musique

    nf. ; solfège: mozeka (Arvillard, Chambéry.25), MOZIKA (Albanais.001, Annecy.003), muzika (Compôte-Bauges, Montagny-Bozel, Morzine, St-Pierre-Alb., Saxel.002) ; vyourna < viole> (025), R.5 => Tournoyer. - E.: Fanfare.
    A1) mauvaise musique, musique désagréable: VYOURGA < vielle> (001,003, Thônes), R.5 ; muzikri nf. (002).
    A2) ritournelle /// chanson /// air /// musique musique qu'on rabâche: vyûla nf. (002), R.5 ; rinma (001).
    B) quelques instruments de musiques: Accordéon, Bugle, (Grosse) Caisse, Harmonica, Saxo, Tambour, Trombone, Trompette, Vielle, Violon.
    B1) instrument de musique (quelconque): MOZIKA nf. (001), muzika (Saxel. 002) ; vyûla (002), R.5 ; bringa (Albertville). - E.: Animal, Harmonica.
    B2) instrument de musique produisant un son plaintif (vielle, violon, orgue de barbarie, harmonica, accordéon...) ; mauvais instrument de musique ; mauvaise musique: vyorga, vyourga (001), vyourba (001.FON.), vyourna (Table), R.5.
    B3) instrument de musique rudimentaire en forme de tube avec un orifice évasé creusé dans du bois tendre: brâmo nm. (Cordon).
    B4) petit instrument de musique imitant la hanche du haut-bois et fabriqué avec l'écorce du saule, le pédoncule de la fleur du pissenlit... (COD.): pyoûla nf. (003), R.2.
    B5) cor, corne, (fait avec une corne de vache ou de bouc): tronpa nf. (001).
    B6) cor, corne, (fait avec de l'écorce de noisetier déroulée en spirale et maintenue avec une épine de prunellier): pyeurna nf. (001), R.2.
    C1) expr., on connaît musique la musique // la chanson // le refrain // la ritournelle, (se dit à propos des discours politiques): on konyai la mozika (001), é tozho la méma shanfon < c'est toujours la même chanson> (001).
    D1) v., jouer d'un instrument de musique plaintif: vyournâ vi. (290), C. ind. prés.: vyeurne / vyourne < (il) joue> (290).

    Dictionnaire Français-Savoyard > musique

  • 19 плачевен

    прил 1. plaintif, ive, lamentable; плачевен глас voix plaintive, lamentable; плачевен тон ton plaintif; 2. прен а) déplorable, lamentable, pitoyable, piteux, euse; в плачевно състояние съм être dans une situation déplorable (lamentable), être dans un état pitoyable (piteux); б) déplorable, piteux, euse, pitoyable; плачевни резултати résultats déplorables (pitoyables, piteux).

    Български-френски речник > плачевен

  • 20 wailing

    A n ( of person) gémissements mpl ; ( of wind) gémissement m ; ( of siren) hurlement m ; ( of music) son m plaintif.
    B adj [voice, sound, music, instrument] plaintif/-ive ; [siren] strident.

    Big English-French dictionary > wailing

См. также в других словарях:

  • plaintif — plaintif, ive [ plɛ̃tif, iv ] adj. • 1130; de plaindre 1 ♦ Qui a l accent, la sonorité d une plainte (généralement douce, faible). ⇒ dolent, gémissant. Cris, gémissements plaintifs. Ton plaintif, voix plaintive. ⇒péj. geignard, pleurard,… …   Encyclopédie Universelle

  • plaintif — plaintif, ive (plin tif, ti v ) adj. 1°   Qui a l accent de la plainte. •   J entends les cris plaintifs d une mourante voix, VOLT. Fanat. V, 4. •   Le castor, dont le cri plaintif semble implorer sa clémence et sa pitié [du chasseur], RAYNAL… …   Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré

  • plaintif — Plaintif, [plaint]ive. adj. Dolent, gemissant, qui se plaint, qui se lamente. Voix plaintive. ton plaintif. On dit poët. Manes plaintifs. Ombres plaintives. On dit qu Un homme est plaintif, pour dire, qu Il se plaint à tout propos, qu il fatigue… …   Dictionnaire de l'Académie française

  • PLAINTIF — IVE. adj. Qui a l accent de la plainte. Voix plaintive. Ton plaintif. Chant plaintif. Romance plaintive.   Il se dit aussi Des personnes, et signifie, Qui se plaint souvent, à tout propos, qui fatigue les autres par ses plaintes. C est un homme… …   Dictionnaire de l'Academie Francaise, 7eme edition (1835)

  • PLAINTIF, IVE — adj. Qui a l’accent de la plainte. Voix plaintive. Ton plaintif. Chant plaintif. Il se dit aussi des Personnes et signifie Qui se plaint souvent, à tout propos, qui fatigue les autres par ses plaintes. Il est toujours chagrin, toujours plaintif.… …   Dictionnaire de l'Academie Francaise, 8eme edition (1935)

  • plaintif — фр. [пленти/ф] жалобный см. также plainte …   Словарь иностранных музыкальных терминов

  • plaintif — adj. pyoulafî, re, e (Albanais.001) ; kè plyin <qui plaint, qui gémit> (à accorder) (001) …   Dictionnaire Français-Savoyard

  • Coucou plaintif — Cacomantis …   Wikipédia en Français

  • coucou plaintif — pilkakrūtė šeriuotoji gegutė statusas T sritis zoologija | vardynas atitikmenys: lot. Cacomantis merulinus angl. plaintive cuckoo vok. Klagekuckuck, m rus. серогрудая щетинистая кукушка, f pranc. coucou plaintif, m ryšiai: platesnis terminas –… …   Paukščių pavadinimų žodynas

  • tyran plaintif — ugninis niūrusis tironas statusas T sritis zoologija | vardynas atitikmenys: lot. Rhytipterna holerythra angl. rufous mourner vok. Zimtschmucktyrann, m rus. рыжий траурный тиранн, m pranc. tyran plaintif, m ryšiai: platesnis terminas – niūrieji… …   Paukščių pavadinimų žodynas

  • plaintive — ● plaintif, plaintive adjectif (de plainte) Qui traduit une douleur, une peine : Ton plaintif. Littéraire. Qui produit des sons semblables à des gémissements : Le bruit plaintif du vent dans les branches …   Encyclopédie Universelle

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»