Перевод: с французского на русский

с русского на французский

pl+учёные

  • 101 panure

    f паниро́вочные < толчёные> сухари́ ◄-ей► pl.

    Dictionnaire français-russe de type actif > panure

  • 102 passereau

    m
    1. vx. воробе́й ◄-бья► 2. pl. воробьи́ные

    Dictionnaire français-russe de type actif > passereau

  • 103 patte-d'oie

    f
    1. (routes) разви́лка ◄о►, разветвле́ние, пересече́ние 2. (rides) гуси́ные ла́пки ◄о►

    Dictionnaire français-russe de type actif > patte-d'oie

  • 104 privatisation

    f переда́ча в част ные ру́ки, денационализа́ция

    Dictionnaire français-russe de type actif > privatisation

  • 105 s'altérer

    ухудша́ться; по́ртиться; искажа́ться
    pp. et adj. altéré, -e измени́вшийся; искажённый (traits);

    parler d'une voix \s'altérere — говори́ть ipf. измени́вшимся го́лосом

    ALT|ÉRER %=2 vt. et absolt. вызыва́ть/ вы́звать ◄-'зову́, -ет► жа́жду;

    cette longue marche m'a \s'altérer érée ∑ — от до́лгого хожде́ния мне захоте́лось пить;

    les mets salés \s'altérerèrent — солёные блю́да вызыва́ют жа́жду

    pp. et adj. altéré -e
    1. (soif) страда́ющий от жа́жды 2. fig. жа́ждущий, ↑а́лчущий littér. vx., жа́дный* (до + G) pop.;

    \s'altérer d'honneurs — жа́ждущий <жа́дный до> по́честей;

    \s'altérer de sang — крово́жадный

    Dictionnaire français-russe de type actif > s'altérer

  • 106 savant

    -E adj.
    1. учёный, зна́ющий, све́дущий (aux connaissances étendues); образо́ванный (en général, instruit);

    un homme savant — учёный челове́к;

    un savant mathématicien — эруди́рованный матема́тик; «Les Femmes savantes» de Molière «— Учёные же́нщины» Молье́ра; il est savant en histoire — он весьма́ све́дущ в исто́рии; qu'est-ce qu'elle est savante, elle en connaît des choses! — как она́ о́бразо́ванна, ско́лько она́ всего́ зна́ет!; je suis très savant là-dessus — я хоро́шо разбира́юсь в э́том

    2. (chose) нау́чный (relatif à une science); учёный (qui n'est pas profane);

    des travaux savants — нау́чные труды́;

    une discussion savante — учёный <нау́чный> спор; une édition savante — нау́чное изда́ние; une société savante — нау́чное о́бщество; un mot savant (de formation savante) ling. «— учёное» сло́во [, заи́мствованное из лати́нского языка́]

    3. (fin.) иску́сный; сло́жный* (compliqué); мудрёный fam.;

    une manœuvre savante — иску́сный приём; ↑хитроу́мный манёвр;

    un savant équilibre — проду́манное равнове́сие; un savant mélange — хи́троумная смесь; une ruse savante — то́нкая хи́трость; c'est trop savant pour moi — э́то чересчу́р сло́жно (↑мудрёно) для меня́

    4. (animal) дрессиро́ванный; учёный vx.;

    un chien savant — дрессиро́ванная < учёная> соба́ка

    m, f учёный ◄-'ого► m seult.;

    un savant de réputation mondiale — всеми́рно изве́стный учёный;

    il est devenu un grand savant — он стал больши́м <кру́пным, ви́дным> учёным

    Dictionnaire français-russe de type actif > savant

  • 107 se réclamer

    (de)... ссыла́ться/сосла́ться ◄-шлю-, -ёт-► на (+ A);

    se \se réclamer de qn. — ссыла́ться на кого́-л.;

    se \se réclamer de ses titres universitaires (de ses origines) — ссыла́ться на свои́ учёные зва́ния (на своё происхожде́ние)

    Dictionnaire français-russe de type actif > se réclamer

  • 108 titre

    m
    1. назва́ние, загла́вие, за́головок;

    le titre d'un livre — назва́ние <загла́вие> кни́ги;

    le titre d'un film (d'une chanson) — назва́ние фи́льма (пе́сни); le titre d'un article — назва́ние <за́головок> статьи́; le livre a pour titre... — кни́га называ́ется...; la page de titre — ти́тульный лист; les gros. titres du journal — кру́пные газе́тные за́головки

    cin. титр
    2. dr. (subdivision) разде́л;

    le titre IV du Code — разде́л четвёртый ко́декса

    3. (document) акт, докуме́нт; а́кция, це́нная бума́га (valeur);

    les titres de noblesse — а́кты дворя́нского состоя́ния; дворя́нские права́;

    un titre de transport — докуме́нт на пра́во прое́зда

    (banque):

    un titre/ nominatif (au porteur) — це́нная бума́га на и́мя владе́льца (на предъяви́теля);

    un titre de rente — ре́нта; le coupon d'un titre — купо́н а́кции <це́нной бума́ги>; vendre des titres — продава́ть/прода́ть а́кции

    4. (proportion) проце́нтное содержа́ние, дозиро́вка ◄о►; про́ба;

    le titre de l'or (d'un alliage, d'une monnaie) — про́ба зо́лота (спла́ва, моне́ты);

    le titre d'un alcool — проце́нтное содержа́ние спи́рта; кре́пость

    5. (qualité, droit) зва́ние; ти́тул; пра́во ◄pl. -л► (droit); основа́ние (fondement); ка́чество (qualité);

    le titre de roi — короле́вский ти́тул, ти́тул короли́;

    le titre de maréchal — зва́ние ма́ршала; le titre de directeur général — до́лжность <зва́ние> генера́льного дире́ктора; le titre de professeur [titulaire] — зва́ние профе́ссора; un titre honorifique — почётное зва́ние; les titres universitaires — учёные зва́ния; conférer un titre à qn. — присва́ивать/присво́ить зва́ние кому́-л. ; prendre le titre de... — принима́ть/приня́ть ти́тул (+ G); un titre de gloire — осно́вание для го́рдости, пра́во горди́ться; il n'a aucun titre à + inf — у него́ нет ∫ ника́кого права́ <никаки́х основа́ний> + inf; il n'a aucun titre à notre reconnaissance — у него́ нет ни мале́йших основа́ний рассчи́тывать на на́шу благода́рность

    (sport):

    le titre de champion — ти́тул <зва́ние> чемпио́на;

    le tenant du titre — облада́тель [чемпио́нского] ти́тула <зва́ния>; mettre son titre en jeu — отста́ивать ipf. [свой] ти́тул ([своё] зва́ние) чемпио́на в борьбе́, боро́ться ipf. за сохране́ние ти́тула <зва́ния> чемпио́на ║ recrutement sur titres — набо́р, производя́щийся с учётом зва́ний; il a été admis sur titres — он был при́нят благодаря́ свои́м дипло́мам <зва́ниям>;

    en titre шта́тный, по шта́ту, официа́льный;

    il est professeur en titre — он — шта́тный преподава́тель; он ∫ име́ет зва́ние и до́лжность профе́ссора (— ордина́рный профе́ссор)

    ║ ( attitré) постоя́нный; исполня́ющий обя́занности;

    cuisinière en titre — исполня́ющая обя́занности по́варихи;

    c'est sa maîtresse en titre — э́то его́ официа́льная любо́вница iron.;

    à titre de ou + adj. по пра́ву (+ G), на права́х (+ G); в ка́честве (+ G), в ви́де (+ G), в поря́дке (+ G), на основа́нии (+ G);
    se traduit aussi par un adverbe;

    à quel titre ? — по како́му пра́ву?, на како́м осно́вании?;

    à ce titre — на э́том основа́нии, по́льзуясь э́тим пра́вом; à titre amical (d'ami) — на права́х <в ка́честве> дру́га; à aucun titre — без вся́ких основа́ний; à titre d'avertissement (d'essai) — в поря́дке предупрежде́ния (о́пыта); а titre définitif — оконча́тельно; à double titre — на двойно́м основа́нии; à titre exceptionnel — в ви́де исключе́ния; à titre d'exemple — в ка́честве приме́ра; à titre gratuit — беспла́тно; à titre d'information — к све́дению, в поря́дке информа́ции (plus fam.); à juste titre — с по́лным осно́ванием <пра́вом>, по пра́ву, по справедли́вости; au même titre — с тем же основа́нием <пра́вом>, в том же поря́дке; à titre officiel — в официа́льном поря́дке, официа́льно; à titre onéreux — за пла́ту; à titre personnel (privé) — в ли́чном (ча́стном) поря́дке; à titre temporaire — вре́менно

    Dictionnaire français-russe de type actif > titre

  • 109 toile

    f
    1. полотно́ ◄pl. -ло-, -'тен►; ткань f;

    toile de coton (de soie) — хлопчатобума́жное < шёлковое> полотно́;

    toile imprimée — набивн|о́е полотно́, -ая ткань; toile de lin — льняно́е полотно́; холст, холсти́на; toile métallique — металли́ческая ткань; про́волочная <металли́ческая> се́тка; toile cirée — клеёнка; toile émeri — нажда́к, нажда́чное полотно́; toile à drap — просты́нное полотно́; toile à laver — тря́пка; toile à matelas — матра́сная ткань, тик; toile à sac — мешкови́на; toile de tente — брезе́нт; toile à voile — паруси́на; des draps de toile — полотня́ные про́стыни ║ une reliure pleine toile — мате́рчатый переплёт; un village de toile — пала́точный городо́к <ла́герь>; ● toile d'araignée — паути́на

    2. (peinture) полотно́, холст ◄-а►, карти́на;

    une peinture sur toile — карти́на, пи́санная на холсте́;

    une toile de maître — полотно́ <карти́на> изве́стного ма́стера

    la toile de fond — за́дник;

    en toile de fond — на за́днем пла́не, на фо́не (+ G)

    Dictionnaire français-russe de type actif > toile

  • 110 vannerie

    f
    1. (fabrication) изготовле́ние плетёных изде́лий; плете́ние корзи́н (corbeilles) 2. (objets) плетёные изде́лия

    Dictionnaire français-russe de type actif > vannerie

  • 111 vert

    -E adj.
    1. зелёный; v. tableau « Couleurs»;

    une robe verte — зелёное пла́тье;

    vert pomme — цве́та зелёного я́блока, бледнозелёный; vert bouteille — буты́лочного цве́та; vert olive — оли́вкого цве́та, оли́вковый; une sauce verte — со́ус с зе́ленью; des légumes vert s — зе́лень; vert de peur — позелене́вший < зелёный> от стра́ха; devenir vert — зелене́ть/по=; autour du tapis vert

    1) за столо́м заседа́ний
    2) (jeu) за иго́рным столо́м;

    donner le feu vert — дава́ть/дать зелёную у́лицу;

    avoir le feu vert — получа́ть/ получи́ть разреше́ние; au diable vert — у чёрта на кули́чках

    2. (non mûr, non prêt) не[до]спе́лый; не[до]зре́лый, зелёный*;

    des fruits (des raisins) verts — неспе́л|ые < зелёные> фру́кты (-ый виногра́д)

    ║ сыро́й;

    du bois (du cuir) vert — сыр|ы́е дрова́ (-ая ко́жа);

    un vin encore vert — мо́лодое вино́; ● ils sont trop verts — зе́лен вино́гра́д

    3. fig. бо́дрый*, кре́пкий*, здоро́вый*;

    un vieillard encore vert — ещё бо́дрый стари́к;

    une verte vieillesse — бо́драя ста́рость

    4. (sévère) ре́зкий*, стро́гий*;

    une verte réprimande — стро́гий вы́говор; нахлобу́чка fam.;

    ● la langue verte — воровско́й (↑блатно́й) жарго́н

    m
    1. (couleur) зелёный цвет pl. -а'►; зелёное ◄-'ого►;

    un vert plus soutenu — бо́лее насы́щенный зелёный цвет;

    s'habiller de (en) vert — одева́ться /оде́ться во всё зелёное; il y a trop de vertdans ce tableau — в э́той карти́не сли́шком мно́го зелёного <зе́лени> ║ un goût de vert — вкус неспе́лого <те́рпкого> фру́кта; ● j'en ai vu des verts et des pas mûres x — я вся́кое повида́л

    se mettre au vert — отправля́ться/отпра́виться отдыха́ть на ло́но приро́ды; е́хать/по= в дере́вню

    Dictionnaire français-russe de type actif > vert

  • 112 cylindres canneles

    Dictionnaire Français-Russe of the Pulp and Paper Industry > cylindres canneles

  • 113 chélonées

    2. RUS зелёные [суповые] черепахи pl
    5. FRA chélonées pl, chélones pl
    Ареал обитания: Индийский океан, Тихий океан, Атлантический океан

    DICTIONNAIRE DES NOMS DES ANIMAUX EN CINQ LANGUES > chélonées

  • 114 chélones

    2. RUS зелёные [суповые] черепахи pl
    5. FRA chélonées pl, chélones pl
    Ареал обитания: Индийский океан, Тихий океан, Атлантический океан

    DICTIONNAIRE DES NOMS DES ANIMAUX EN CINQ LANGUES > chélones

  • 115 pythons verts

    2. RUS зелёные [древесные] питоны pl
    5. FRA pythons pl verts
    Ареал обитания: Новая Гвинея, Австралия

    DICTIONNAIRE DES NOMS DES ANIMAUX EN CINQ LANGUES > pythons verts

  • 116 10434

    3. ENG bush [green] snakes
    4. DEU Grünnattern pl, Grüne Buschnattern pl, Grüne Buschschlangen pl
    5. FRA
    Ареал обитания: Африка, Азия

    DICTIONNAIRE DES NOMS DES ANIMAUX EN CINQ LANGUES > 10434

  • 117 4506

    2. RUS зелёные [суповые] черепахи pl
    5. FRA chélonées pl, chélones pl
    Ареал обитания: Индийский океан, Тихий океан, Атлантический океан

    DICTIONNAIRE DES NOMS DES ANIMAUX EN CINQ LANGUES > 4506

  • 118 6054

    2. RUS новозеландские зелёные [новозеландские дневные] гекконы pl
    3. ENG
    4. DEU Neuseeländische [Grüne] Baumgeckos pl
    5. FRA
    Ареал обитания: Новая Зеландия

    DICTIONNAIRE DES NOMS DES ANIMAUX EN CINQ LANGUES > 6054

  • 119 8947

    2. RUS зелёные [древесные] питоны pl
    5. FRA pythons pl verts
    Ареал обитания: Новая Гвинея, Австралия

    DICTIONNAIRE DES NOMS DES ANIMAUX EN CINQ LANGUES > 8947

  • 120 8621

    2. RUS зелёные [бычковые] нототении pl
    4. DEU
    5. FRA

    DICTIONNAIRE DES NOMS DES ANIMAUX EN CINQ LANGUES > 8621

См. также в других словарях:

  • ные — (audit evidence) проверяемые информация, записи или заявления, касающиеся факта. Примечание Аудиторские данные, которые могут быть качественными или количественными, используются аудитором для определения соответствия критериям аудита.… …   Словарь-справочник терминов нормативно-технической документации

  • Зелёные левые (Нидерланды) — Зелёные левые GroenLinks …   Википедия

  • Союз 90/Зелёные — Bündnis 90/Die Grünen …   Википедия

  • Зелёные (Франция) — Зелёные на манифестации в защиту общественного сектора и против приватизаций (2005) Зелёные, Конфедерация экологистов  Партия эколог …   Википедия

  • Российская экологическая партия «Зелёные» — РЭП ЗЕЛЁНЫЕ …   Википедия

  • Зелёные (политика) — Запрос «Зеленые» перенаправляется сюда. Cм. также другие значения. Эта статья о зелёных партиях по всему миру. Она описывает различия между зелёными партиями в широком смысле слова и «Зелёными партиями» в более узком смысле. Формально… …   Википедия

  • Белорусская партия «Зелёные» — Беларуская партыя «Зялёныя» Лидер: Олег Новиков Дата основания: 1994 Штаб квартира: Минск Идеология: зелёная политика …   Википедия

  • Зелёные Левые (Нидерланды) — Зелёные Левые (нидерл. GroenLinks)  политическая партия Нидерландов зелёного и социалистического толка. Политика партии основана на принципах экологизма, социальной справедливости и толерантности. Партия возникла в результате слияния в… …   Википедия

  • Европа Экология Зелёные — «Европа Экология Зелёные» фр. Europe Écologie Les Verts …   Википедия

  • Учёные степени и звания — Учёные степени и звания  квалификационная система в науке и высшей школе, позволяющая ранжировать научных и научно педагогических сотрудников на отдельных ступенях академической карьеры. В настоящее время в Российской Федерации присуждают[1] …   Википедия

  • Зелёные (Австрия) — Die Grünen Die Grüne Alternative Лидер: Eva Glawischnig Дата основания: 1993 (Die Grünen) 1986 (Объединение Vereinte Grüne Österreichs и Alternative Liste Österreich) Штаб квартира: Вена Идеология: экологическая …   Википедия

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»