-
81 ob|leźć
pf — ob|łazić impf (oblezę, obleziesz, oblazł, oblazła, obleźli — obłażę) Ⅰ vt 1. [insekty, robaki] to crawl (all) over- oblazły ją mrówki ants crawled a. swarmed (all) over her, she was crawling with ants2. pot. (obejść) to walk (all) around- oblazła całe miasto w poszukiwaniu jakiejś ulicy she walked around the whole city looking for a certain streetⅡ vi (stracić wierzchnią warstwę) [tynk] to peel a. flake off- farba obłazi ze ścian the paint is peeling a. flaking off the walls- ściany obłażą z farby the walls are peeling- futro w wielu miejscach obłazi the fur is coming out a. off in many places- lakier obłazi z paznokci the nail polish is coming offThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > ob|leźć
-
82 ocelo|t
The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > ocelo|t
-
83 osm|olić
pf Ⅰ vt 1. (pobrudzić) to blacken; (pokryć sadzą) to soot [garnek, twarz] 2. (opalić) (zwęglając) to scorch, to char [polano, drewno]; (z wierzchu) to singe [powierzchnię, futro] Ⅱ osmolić się (umazać się sadzą) to soot oneselfThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > osm|olić
-
84 piżmow|iec
The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > piżmow|iec
-
85 podniszcz|yć się
pf v refl. to (begin to) wear out- skórzane fotele już się trochę podniszczyły the leather armchairs have seen better days; the leather armchairs are slightly tatty pot.- futro z lisów dość szybko mi się podniszczyło my fox fur has worn out rather quicklyThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > podniszcz|yć się
-
86 pokry|cie
Ⅰ sv ⇒ pokryć Ⅱ n 1. (materiał) cover(ing)- pokrycie poduszki/materaca a cushion/mattress cover- pokrycia foteli były jaskraworóżowe the covers of the armchairs were bright pink- futro z wełnianym pokryciem a woollen coat with a fur lining2. Budow. (dachu) roof covering, roofing U; (ścian) facing, cladding U- słomiane/gontowe pokrycie dachu a thatched/shingle roof- pokrycie z blachy/papy a metal/felted roofing- cementowe pokrycie ścian cement facing of the walls- materiał na pokrycie dachu roofing material3. sgt Fin. cover (sufficient to discharge a liability)- czek bez pokrycia a bad cheque; a dud cheque pot.- czek nie miał pokrycia the cheque bounced pot.- brak pokrycia no funds, NF4. przen. bez pokrycia [słowa, obietnice, hasła] empty, hollow; [zarzuty, stwierdzenie] unfounded, groundless- wszystko, co powiedział, ma pokrycie w rzeczywistości everything he said corresponded to a. matched reality- jego oświadczenie znajduje tylko częściowo pokrycie w faktach his statement is only partly supported by factsThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > pokry|cie
-
87 prezen|t
m (G prezentu) present, gift- dostać coś w prezencie (od kogoś) to get a. receive sth as a present (from sb)- zrobił jej prezent i kupił futro he bought her a fur coat as a present- na prezent kupiła mu zegarek she bought him a watch as a present- nowożeńcy zostali obsypani prezentami the newly-weds were showered with presentsThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > prezen|t
-
88 reniferow|y
adj. [futro, skóry, buty] reindeer attr.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > reniferow|y
-
89 renowacj|a
f (G pl renowacji) książk. (budynków, zabytków) renovation; (dzieł sztuki, mebli, pojazdów, budynków) restoration; (futer, dywanów) repair- oddałam futro z norek do renowacji I’m having my mink coat repairedThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > renowacj|a
-
90 skunk|s
Ⅰ m pers. (N pl skunksy) pot., obraźl. skunk pot., obraźl. Ⅱ m anim. Zool. skunk Ⅲ m inanim. zw. pl (futro) skunk- nosić skunksy to wear skunkThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > skunk|s
-
91 sobol|owy
sobol|owy, soboli adj. [futro, kołnierz] sable attr.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > sobol|owy
-
92 sob|ól
Ⅰ m Zool. sable- polować na sobole to hunt sableⅡ sobole plt (futro) sable- nosić sobole to wear sableThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > sob|ól
-
93 spraw|ić
pf — spraw|iać impf Ⅰ vt 1. (być przyczyną) to cause- sprawić komuś ból to distress sb- sprawić komuś radość to please sb- sprawić komuś kłopot to inconvenience sb, to put sb to trouble- nie sprawi mi to żadnego kłopotu it’s no trouble at all- sprawiać (komuś) trudności to be difficult for sb- matematyka sprawiała mu trudności w szkole he had problems with maths at school- wiosna sprawiła, że poczuł się lepiej the spring made him feel better2. książk. (kupować) to buy sprawić sobie futro to get oneself a fur coat 3. (przygotować) to dress [drób, ryby, zwierzynę] Ⅱ sprawić się — sprawiać się (działać, funkcjonować) to behave- jak się sprawia ten nowy goniec? how is the new messenger boy doing?- spraw się dobrze! do your best!- samochód sprawiał się dobrze od samego początku the car did a. was doing well from the very beginning■ los/przypadek sprawił, że… by coincidence…- sprawiał wrażenie zmęczonego/zadowolonego he gave the impression of being tired/contented, he looked tired/contented- sprawić komuś lanie a. baty a. cięgi pot. to beat the living daylights out of sb pot., to wipe the floor with sb pot.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > spraw|ić
-
94 sztuczn|y
Ⅰ adj. grad. (nienaturalny) [osoba, zachowanie, atmosfera] artificial; [postać, bohater] artificial, cardboard attr.; [uśmiech, wesołość] false, fake Ⅱ adj. 1. (będący imitacją) [kwiat, śnieg, futro, złoto] artificial, fake, imitation; (wynikający z ludzkiej interwencji) [jezioro, nawadnianie, zapłodnienie, nawozy] artificial; [broda, wąsy, oko, ząb] false, fake- sztuczny satelita an artificial satellite- sztuczny horyzont Lotn. artificial horizon- sztuczne oddychanie artificial respiration- sztuczne oświetlenie artificial lighting- przy sztucznym świetle in artificial light- sztuczna nerka a kidney machine- sztuczne serce an artificial heart- sztuczna szczęka false teeth- sztuczne lodowisko an artificial ice rink- sztuczny miód artificial honey- sztuczne ognie fireworks- włókna sztuczne synthetic fibres- sztuczna skóra imitation leather, leatherette- sztuczne bariery/podziały artificial barriers/divisions- w sztucznych warunkach in artificial conditions2. (celowo wywołany) sztuczne windowanie cen inflating prices artificially- robić sztuczny tłok wokół kogoś [złodzieje] to crowd around sbThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > sztuczn|y
-
95 tchórzofret|ka
The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > tchórzofret|ka
-
96 uszy|ć
pf (uszyję) vt to make, to sew- palto uszyte z wełny an overcoat made of wool, a wool overcoat- futro uszyte ze skórek karakułowych a Persian lamb coat- uszyć bluzkę/garnitur/spódnicę to make a. to sew a blouse/suit/skirt■ uszyć komuś buty pot. to hatch a plot against sbThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > uszy|ć
-
97 wdzi|ać
pf — wdzi|ewać impf (wdzieję — wdziewam) vt książk. (ubrać się) to put [sth] on, to put on [futro, garnitur]- co wdzieje panna młoda? what will the bride be wearing?The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > wdzi|ać
-
98 wiewiórcz|y
adj. 1. [dziupla, ogon] squirrel attr., squirrel’s 2. [futro, skórki] squirrel attr.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > wiewiórcz|y
-
99 wyleniały
wyl|iniały, wyleniały adj. pot. 1. (wyłysiały) [kot, pies] bald, hairless; [ptak] bald, featherless 3. żart. [mężczyzna] (łysy) bald; (łysiejący) balding 4. (wytarty) [dywan, futro, kołnierz] threadbare, worn-outThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > wyleniały
-
100 wyl|iniały
wyl|iniały, wyleniały adj. pot. 1. (wyłysiały) [kot, pies] bald, hairless; [ptak] bald, featherless 3. żart. [mężczyzna] (łysy) bald; (łysiejący) balding 4. (wytarty) [dywan, futro, kołnierz] threadbare, worn-outThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > wyl|iniały
См. также в других словарях:
futro — {{/stl 13}}{{stl 8}}rz. n I, Mc. futrotrze; lm D. futroter {{/stl 8}}{{stl 20}} {{/stl 20}}{{stl 12}}1. {{/stl 12}}{{stl 7}} sierść pokrywająca skórę wielu ssaków, np. kotów, niedźwiedzi, fok, norek, nutrii. : {{/stl 7}}{{stl 10}}Futro… … Langenscheidt Polski wyjaśnień
futro — n III, Ms. futrotrze; lm D. futroter 1. «wierzchnie okrycie zimowe uszyte ze skór zwierzęcia, włosem na zewnątrz, lub uszyte z materiału podbitego taką skórą, bądź imitującego taką skórę» Futro karakułowe, fokowe. Futro z nutrii, z lisów. Chodzić … Słownik języka polskiego
futro — Jutro będzie futro zob. jutro … Słownik frazeologiczny
parzybok — futro … Słownik gwary warszawskiej
Novika — Background information Birth name Kasia Nowicka Also known as Novika Born … Wikipedia
lis — m IV, DB. a, Ms. lisie; lm M. y 1. «Vulpes, zwierzę ssące z rodziny psów, występujące w kilku gatunkach, z których najpospolitszy ma rude ubarwienie i duży ogon; żywi się gryzoniami, ptactwem itp.; żyje w Eurazji, północnej Afryce i w Ameryce Płn … Słownik języka polskiego
Польская фонология — В этой статье описывается фонетика и фонология польского литературного языка. Содержание 1 Гласные 1.1 Чистые гласные 1.2 Носовые гласные … Википедия
jutro — pot. Jutro będzie futro «o obietnicach, w których spełnienie nie wierzymy»: – No... to wyjmij, dziecko, te cielęcine z piecyka i na stół ją. (...) – Kiedy cielęcina jutro w karcie, proszę wuja. – Jutro będzie futro, a dzisiaj musiem się zabawić… … Słownik frazeologiczny
bagdady — blp, D. bagdadydów środ. «skóra a. skóry baranków; futro z tych skór» Szare, brązowe bagdady. Futro, kołnierz z bagdadów. Nosić bagdady. Chodzić w bagdadach … Słownik języka polskiego
bóbr — m IV, DB. bobra, Ms. bobrze; lm M. bobry 1. «Castor fiber, gryzoń z rodziny bobrowatych, o ogonie i tylnych kończynach przystosowanych do pływania, zamieszkuje zalesione pobrzeża wód Europy i płn. Azji; żyje rodzinami; buduje nawodne domki… … Słownik języka polskiego
brajtszwanc — m II, DB. a; lm M. e, D. ów zwykle w lm «cenne futro z nie donoszonego lub przedwcześnie urodzonego jagnięcia karakułowego» Futro z brajtszwanców. Nosić brajtszwance. ‹niem.› … Słownik języka polskiego