-
41 pepperoni
'pepə'rəʊnimass noun salchichón m[pepǝ'rǝʊnɪ]N salchichón m a la pimienta, pepperoni m* * *['pepə'rəʊni]mass noun salchichón m -
42 red
rednoun, adjective1) ((of) the colour of blood: a red car/dress / cheeks; Her eyes were red with crying.) rojo2) ((of hair or fur) (of) a colour which varies between a golden brown and a deep reddish-brown.) rojo; pelirrojo3) ((a) communist: Red China; A lot of his university friends are Reds.) rojo, comunista•- redden
- reddish
- redness
- redcurrant
- redhead
- red herring
- red-hot
- Red Indian
- red-letter day
- red tape
- be in the red
- catch red-handed
- see red
red adj-n rojo
red sustantivo femenino 1b) (Dep) net2 (de comunicaciones, emisoras, transportes) network; (de comercios, empresas) chain, network; (de espionaje, contrabando) ring 3 ( de electricidad) power supply, mains; ( de gas) mains 4
red sustantivo femenino
1 (de pesca, etc) net (del pelo) hairnet (malla) mesh
2 (de comunicaciones, transporte, distribución, etc) network
red de espionaje, spy ring
red de seguridad, safety net (eléctrica) mains pl
3 (comercio, empresa) chain
red hotelera, hotel chain
4 fig (trampa) trap Locuciones: (ser engañado) caer en la red, to fall into the trap (ser embaucado) caer en las redes de alguien, to fall into sb's clutches ' red' also found in these entries: Spanish: amargada - amargado - barrio - bofetada - brasa - cadena - candente - Caperucita Roja - capricho - cartulina - casa - colorada - colorado - conectar - cruz - cuestación - dedo - dentro - desarticular - dos - encenderse - enchufar - enrojecer - ser - escollo - espionaje - estancarse - expeler - flagrante - fogón - fondo - formulismo - ir - glóbulo - hematíe - in fraganti - infrarroja - infrarrojo - lombarda - mancha - mano - minio - morrón - ninguna - ninguno - número - obnubilarse - pelirroja - pelirrojo - pimentón English: balding - blood - blusher - cast - convertible - crash - fishing net - grid - hereditary - highlight - in - infrared - infrastructure - main - net - network - nickname - ours - paint - pepper - poppy - probably - push - radio network - rag - read - readily - readiness - ready - ready-cooked - ready-made - red - red light - red light district - Red Riding Hood - Red Sea - red tape - red-haired - red-handed - red-hot - redden - reddish - regiment - register - registered - registrar - registration - registry - ring - safety nettr[red]1 (colour) rojo2 (left winger) rojo,-a1 rojo,-a2 (hair) pelirrojo,-a\SMALLIDIOMATIC EXPRESSION/SMALLto be in the red estar en descubiertoto turn red ponerse colorado,-a, sonrojarsered admiral vanesa rojared alert alerta rojaRed Army Ejército Rojored blood cell glóbulo rojored cabbage col nombre femenino lombardared card tarjeta rojared carpet alfombra rojared corpuscle glóbulo rojoRed Crescent Media Luna RojaRed Cross Cruz nombre femenino Rojared deer ciervo comúnred giant gigante nombre femenino rojared herring pista falsaRed Indian piel roja nombre masulino o femeninored light semáforo en rojored meat carne nombre femenino rojared pepper pimiento rojoRed Riding Hood Caperucita RojaRed Sea Mar nombre masculino Rojored tape papeleo burocráticored wine vino tintored ['rɛd] adj1) : rojo, coloradoto be red in the face: ponerse coloradoto have red hair: ser pelirrojo2) communist: rojo, comunistared n1) : rojo m, colorado m2)Red communist: comunista mfadj.• bermejo, -a adj.• colorado, -a adj.• comunista adj.• encarnado, -a adj.• encendido, -a adj.• rojo (Color) adj.• ruboroso, -a adj.• tinto, -a adj.n.• comunista s.m.,f.• rojo s.m.
I redadjective redder, reddest1)a) <rose/dress> rojo, colorado; <flag/signal> rojoher eyes were red — tenía los ojos enrojecidos or rojos
to go red in the face — (with anger, heat) ponerse* colorado or rojo; ( with embarrassment) sonrojarse, ruborizarse*, ponerse* colorado
there'll be a few red faces — a unos cuantos se les va a caer la cara de vergüenza
II
1) u ( color) rojo m, colorado mto see red — ponerse* hecho una furia or un basilisco
that sort of remark makes me see red — ese tipo de comentario me saca de quicio or de las casillas
3)[red]to be in/out of the red — estar*/no estar* en números rojos
1. ADJ(compar redder) (superl reddest)his eyes were red — (from crying) tenía los ojos rojos
bright red — rojo fuerte or chillón
- roll out the red carpet for sbpaint 2., 2)2) (=flushed) [face, cheeks] (with shame) sonrojado; (with anger) rojo; (with embarrassment) rojo, coloradoto be red in the face — (from anger, exertion, heat) estar rojo, tener la cara encendida liter; (from embarrassment) estar rojo or colorado, tener la cara encendida liter
to go red in the face — (from anger, exertion, heat) ponerse rojo or colorado; (with embarrassment) ponerse colorado; (with shame) sonrojarse
- go or turn as red as a beetroot3) (Pol) * pej rojo2. N1) (=colour) (color m) rojo m- be in the redI'm £100 in the red — tengo un descubierto de 100 libras en el banco
to go into or get into the red — contraer deudas
- see red2) (Pol) * pej (=person) rojo(-a) m / f3) (=red wine) tinto m3.CPDred admiral N — vanesa f roja
red blood cell N — glóbulo m rojo
red cabbage N — col f lombarda, lombarda f
red card N — (Ftbl) tarjeta f roja
to show sb the red card — sacar a algn la tarjeta roja; (fig) (=reprimand) llamar al orden a algn, amonestar a algn; (=force to resign) destituir a algn
red channel N — (at customs) canal m rojo (en aduana)
red corpuscle N — corpúsculo m rojo
Red Crescent N — Media Luna f Roja
red ensign N — (Naut) enseña f roja
redeyered eye N — (Phot) ojo m rojo
red flag N — (on beach etc) bandera f roja
red giant N — (Astron) gigante m rojo
red herring N — (fig) pista f falsa, despiste m
Red Indian N — piel roja mf
red-light districtred light N — (Aut) luz f roja
red mullet N — salmonete m
red pepper N — (=capsicum) pimiento m rojo, pimiento m morrón, pimentón m rojo (LAm); (=powder) pimienta f de cayena
Red Riding Hood N — (also: Little Red Riding Hood) Caperucita f Roja
red salmon N — salmón m rojo
red sea bream N — besugo m (rojo)
red setter N — setter m irlandés
red snapper N — pargo m
red spider mite N — arador m or ácaro m de la sarna
Red Square N — (in Moscow) plaza f Roja
red squirrel N — ardilla f roja
* * *
I [red]adjective redder, reddest1)a) <rose/dress> rojo, colorado; <flag/signal> rojoher eyes were red — tenía los ojos enrojecidos or rojos
to go red in the face — (with anger, heat) ponerse* colorado or rojo; ( with embarrassment) sonrojarse, ruborizarse*, ponerse* colorado
there'll be a few red faces — a unos cuantos se les va a caer la cara de vergüenza
II
1) u ( color) rojo m, colorado mto see red — ponerse* hecho una furia or un basilisco
that sort of remark makes me see red — ese tipo de comentario me saca de quicio or de las casillas
3)to be in/out of the red — estar*/no estar* en números rojos
-
43 spice
1. noun1) (a usually strong-smelling, sharp-tasting vegetable substance used to flavour food (eg pepper or nutmeg): We added cinnamon and other spices.) especia2) (anything that adds liveliness or interest: Her arrival added spice to the party.) sal, salsa, sabor
2. verb(to flavour with spice: The curry had been heavily spiced.) sazonar, condimentar- spiced- spicy
- spiciness
spice n especiatr[spaɪs]1 especia1 SMALLCOOKERY/SMALL sazonar, condimentar2 (story etc) echar salsa a (up, -)1) season: condimentar, sazonarspice n1) : especia f2) flavor, interest: sabor mthe spice of life: la sal de la vidan.• aliciente s.m.• especia s.f.• sainete s.m.v.• condimentar v.• especiar v.
I spaɪsa) c u ( seasoning) especia f; (before n)spice rack — especiero m
b) u (zest, interest) sabor mto add spice to a story — hacer* un relato más sabroso; variety a)
II
a) ( Culin) (often pass) condimentar, sazonar*b) ( add excitement to) darle* sabor a[spaɪs]to spice up a story — darle* más sabor a un relato
1. N1) (Culin) especia fmixed spice(s) — especias fpl mixtas
2) (fig) lo picantethe papers like stories with some spice — a los periódicos les gustan los reportajes con algo de picante
2. VT1) (Culin) condimentar, sazonar2) (fig)3.CPDspice rack N — especiero m
- spice up* * *
I [spaɪs]a) c u ( seasoning) especia f; (before n)spice rack — especiero m
b) u (zest, interest) sabor mto add spice to a story — hacer* un relato más sabroso; variety a)
II
a) ( Culin) (often pass) condimentar, sazonar*b) ( add excitement to) darle* sabor ato spice up a story — darle* más sabor a un relato
-
44 taste
teist
1. verb1) (to be aware of, or recognize, the flavour of something: I can taste ginger in this cake.) notar/sentir el sabor2) (to test or find out the flavour or quality of (food etc) by eating or drinking a little of it: Please taste this and tell me if it is too sweet.) probar, degustar3) (to have a particular flavour or other quality that is noticed through the act of tasting: This milk tastes sour; The sauce tastes of garlic.) saber (a)4) (to eat (food) especially with enjoyment: I haven't tasted such a beautiful curry for ages.) saborear5) (to experience: He tasted the delights of country life.) experimentar, probar, conocer
2. noun1) (one of the five senses, the sense by which we are aware of flavour: one's sense of taste; bitter to the taste.) gusto, paladar2) (the quality or flavour of anything that is known through this sense: This wine has an unusual taste.) sabor, gusto3) (an act of tasting or a small quantity of food etc for tasting: Do have a taste of this cake!) prueba, degustación4) (a liking or preference: a taste for music; a queer taste in books; expensive tastes.) gusto por, afición5) (the ability to judge what is suitable in behaviour, dress etc or what is fine and beautiful: She shows good taste in clothes; a man of taste; That joke was in good/bad taste.) gusto•- tasteful- tastefully
- tastefulness
- tasteless
- tastelessly
- tastelessness
- - tasting
- tasty
- tastiness
taste1 n1. gusto2. gusto / sabortaste2 vb1. probarwould you like to taste my fish? ¿quieres probar mi pescado?2. saber / tener un sabortr[teɪst]1 (faculty) gusto2 (flavour) sabor nombre masculino3 (small sample) muestra, poquito; (experience) experiencia4 (ability to make good judgements) gusto; (liking) afición nombre femenino ( for, a), gusto ( for, por)1 (try food) probar; (wine) catar, degustar2 (eat, drink) probar3 (experience) conocer4 (perceive flavour) notar1 saber (of/like, a)■ what does it taste like? ¿a qué sabe?■ it tastes bitter tiene un gusto amargo, sabe a amargo\SMALLIDIOMATIC EXPRESSION/SMALLto be in bad/poor taste ser de mal gustoto be in good taste ser de buen gustoto give somebody a taste of their own medicine pagar a alguien con la misma moneda, darle a alguien de su medicinato leave a nasty taste in the mouth dejar un mal sabor de bocato taste al gustotaste bud papila gustativa: probar (alimentos), degustar, catar (vinos)taste this soup: prueba esta sopataste vi: saberthis tastes good: esto sabe buenotaste n1) sample: prueba f, bocado m (de comida), trago m (de bebidas)2) flavor: gusto m, sabor m3) : gusto mshe has good taste: tiene buen gustoin bad taste: de mal guston.• boca s.f.• embocadura s.f.• gustación s.f.• gusto s.m.• muestra s.f.• paladar s.m.• regosto s.m.• sabor s.m.• sazón s.f.v.• probar (Comida, bebida) v.v.• ensayar v.• gustar v.• libar v.• notar un gusto de v.• paladear v.• saber (Tener sabor) v.• saborear v.teɪst
I
1) ua) ( flavor) sabor m, gusto ma strong taste of garlic — un fuerte sabor or gusto a ajo
the sweet taste of freedom/success — el dulce sabor de la libertad/del éxito
to leave a bad taste in the mouth — dejarle a alguien (un) mal sabor de boca
b) ( sense) gusto m2) (no pl)a) (sample, small amount)can I have a taste of your ice cream? — ¿me dejas probar tu helado?
b) ( experience)a taste of one's own medicine: I'll give her a taste of her own medicine — la voy a tratar como ella trata a los demás, le voy a dar una sopa de su propio chocolate (Méx)
3) c u ( liking) gusto ma taste (FOR something): if you have a taste for adventure... si te gusta la aventura...; to be to one's taste ser* de su (or mi etc) gusto; it's not to everyone's taste no le gusta a todo el mundo, no es del gusto de todo el mundo; add salt to taste añadir sal a voluntad or al gusto; there's no accounting for taste — sobre gustos no hay nada escrito
4) u ( judgment) gusto mshe has excellent taste in clothes — tiene un gusto excelente para vestirse, se viste con muy buen gusto
II
1.
a) ( test flavor of) \<\<food/wine\>\> probar*b) ( test quality of) \<\<food\>\> degustar; \<\<wine\>\> catarc) ( perceive flavor)I can't taste the sherry in the soup — la sopa no me sabe a jerez, no le siento gusto a jerez a la sopa (AmL)
d) ( eat) comer, probar*he hadn't tasted food for six days — llevaba seis días sin probar bocado or sin comer nada
e) ( experience) \<\<happiness/freedom\>\> conocer*, disfrutar de
2.
vi saber*it tastes bitter — tiene (un) sabor or gusto amargo, sabe amargo
this tastes delicious — esto está delicioso or riquísimo
[teɪst]to taste OF something — saber* a algo
1. N1) (=sense) gusto m•
a keen sense of taste — un agudo sentido del gusto•
it's quite sweet to the taste — tiene un gusto bastante dulce al paladar2) (=flavour) sabor m, gusto mit has an odd taste — tiene un sabor or gusto raro
his jokes leave a bad or nasty taste in the mouth — sus chistes te dejan mal sabor de boca
•
it has no taste — no sabe a nada, no tiene sabor3) (=small amount)"more wine?" - "just a taste" — -¿más vino? -solo un poco or un poquito
would you like a taste? — ¿quieres probarlo?
may I have a taste? — ¿puedo probarlo?
- give sb a taste of their own medicine- get a taste of one's own medicine4) (=experience) experiencia f; (=sample) muestra fit was her first taste of freedom — fue su primera experiencia de la libertad or su primer contacto con la libertad
now that she has had a taste of stardom, she won't ever be content with ordinariness again — ahora que ha probado las mieles del estrellato or saboreado el estrellato, nunca más se conformará con lo normal y corriente
he's had a taste of prison — ha conocido or probado la cárcel
•
to give sb a taste of sth — dar una idea de algo a algn•
it was a taste of things to come — era una muestra de lo que estaba por venir5) (=liking) gusto m•
he was a man of catholic tastes — era un hombre de gustos variados•
a taste for sth, to acquire or develop a taste for sth — tomarle gusto a algo•
we have the same tastes in music — tenemos el mismo gusto para la músicahe has expensive tastes in cars — en cuanto a coches, tiene gustos caros
•
season to taste — (Culin) sazonar al gustois it to your taste? — ¿le gusta?, ¿es de su gusto?
- there's no accounting for tasteacquired6) (=discernment) gusto m•
to be in bad taste — ser de mal gustoit would be in bad taste to meet without him — sería de mal gusto reunirnos sin él, reunirnos sin él sería hacerle un desprecio or un feo
•
she has very good taste — tiene muy buen gustoto have no taste — [person] no tener gusto
•
the house is furnished in impeccable taste — la casa está amueblada con muchísimo gusto or con un gusto exquisito•
to be in poor taste — ser de mal gusto2. VTwine2) (=perceive flavour of)I can't taste the rum in this — no noto el sabor del ron en esto, esto apenas me sabe a ron
3) (=eat) comer, probarI haven't tasted salmon for years — hace años que no como salmón or pruebo el salmón
4) (=experience) [+ success, power] saborear; [+ poverty, loneliness] conocer3.VI (=have flavour) saberthe brandy tasted bitter — el brandy sabía amargo, el brandy tenía un sabor or un gusto amargo
it tastes good — está rico or bueno
it tastes horrible — tiene un sabor horrible, sabe horrible or a rayos *
•
to taste like sth — saber a algo•
to taste of sth — saber a algowhat does it taste of? — ¿a qué sabe?
4.CPD* * *[teɪst]
I
1) ua) ( flavor) sabor m, gusto ma strong taste of garlic — un fuerte sabor or gusto a ajo
the sweet taste of freedom/success — el dulce sabor de la libertad/del éxito
to leave a bad taste in the mouth — dejarle a alguien (un) mal sabor de boca
b) ( sense) gusto m2) (no pl)a) (sample, small amount)can I have a taste of your ice cream? — ¿me dejas probar tu helado?
b) ( experience)a taste of one's own medicine: I'll give her a taste of her own medicine — la voy a tratar como ella trata a los demás, le voy a dar una sopa de su propio chocolate (Méx)
3) c u ( liking) gusto ma taste (FOR something): if you have a taste for adventure... si te gusta la aventura...; to be to one's taste ser* de su (or mi etc) gusto; it's not to everyone's taste no le gusta a todo el mundo, no es del gusto de todo el mundo; add salt to taste añadir sal a voluntad or al gusto; there's no accounting for taste — sobre gustos no hay nada escrito
4) u ( judgment) gusto mshe has excellent taste in clothes — tiene un gusto excelente para vestirse, se viste con muy buen gusto
II
1.
a) ( test flavor of) \<\<food/wine\>\> probar*b) ( test quality of) \<\<food\>\> degustar; \<\<wine\>\> catarc) ( perceive flavor)I can't taste the sherry in the soup — la sopa no me sabe a jerez, no le siento gusto a jerez a la sopa (AmL)
d) ( eat) comer, probar*he hadn't tasted food for six days — llevaba seis días sin probar bocado or sin comer nada
e) ( experience) \<\<happiness/freedom\>\> conocer*, disfrutar de
2.
vi saber*it tastes bitter — tiene (un) sabor or gusto amargo, sabe amargo
this tastes delicious — esto está delicioso or riquísimo
to taste OF something — saber* a algo
-
45 Prise
-
46 Messerspitze
'mɛsərʃpɪtsəf1) punta de cuchillo f2) ( Maßangabe) pizca fpunta Feminin del cuchillo; eine Messerspitze Pfeffer una pizca de pimienta -
47 Pfefferkorn
-
48 eine Messerspitze Pfeffer
una pizca de pimienta -
49 ground pepper
-
50 cayenne pepper
cayenne pepper [.kaɪ'ɛn,.keɪ-] n: pimienta f cayena, pimentón m -
51 black pepper
SMALLCOOKERY/SMALL pimienta negra -
52 pepper mill
molinillo de pimienta -
53 white pepper
pimienta blanca -
54 blanca
blanca sustantivo femenino 1 (Mús) half note (AmE), minim (BrE) 2 ( en dominó) blank; ( en ajedrez) white piece 3 (Esp fam) ( dinero): estar sin or no tener blanca to be broke (colloq)
blanco,-a
I adjetivo
1 white
2 (pálido) fair
II m,f (hombre) white man (mujer) white woman
los blancos, whites LAm (patrón, cacique, sea blanco o no) landowner, powerful man
III sustantivo masculino
1 (color) white
2 (diana) target: es el blanco de todas las críticas, he's the target of all the criticism
dar en el blanco, to hit the target fig (acertar con algo) to hit the nail on the head
3 (espacio sin imprimir) blank 4 blanco del ojo, white of the eye Locuciones: en blanco: dejó el examen en blanco, he left the exam blank
se quedó en blanco, her mind went blank figurado pasar la noche en blanco, to have a sleepless night
blanca sustantivo femenino Mús minim, US half note Locuciones: familiar estar sin blanca, to be broke o to be penniless ' blanca' also found in these entries: Spanish: arma - carta - escabechar - estar - fumata blanca - hoja - magia - navaja - pimienta - ropa - azúcar - casa - catire - paloma - salsa - uva English: bean - butter bean - carte blanche - dove - fair-skinned - flat - leeway - linen - oval - pepper - pith - skint - white - white flag - white meat - white pepper - white trash - caster - Caucasian - half - hand - minim - rein - WASP -
55 grano
Del verbo granar: ( conjugate granar) \ \
grano es: \ \1ª persona singular (yo) presente indicativo
granó es: \ \3ª persona singular (él/ella/usted) pretérito indicativoMultiple Entries: granar grano
grano sustantivo masculino 1 (de arena, azúcar, trigo, arroz) grain; ( de café) bean; ( de mostaza) seed; ir al grano (fam) to get (straight) to the point 2 (Med) spot, pimple (esp AmE) 3b) (Fot) grain
grano sustantivo masculino
1 (de cereal) grain (de café) bean
2 (en la piel) spot, pimple
3 (de la lija, una fotografía) grain Locuciones: apartar el grano de la paja, to separate the wheat from the chaff
hacer una montaña de un grano de arena, to make a mountain out of a molehill
ir al grano, to get to the point
poner su granito de arena, to do one's bit ' grano' also found in these entries: Spanish: afear - café - cáscara - paja - salir - brotar - granizo - reventar - tocar - vaguedad English: bean - business - coffee bean - deal - grain - kernel - mountain - ocean - peppercorn - pimple - point - scoop - spot - straight - wholewheat - zit - coffee - corn -
56 negra
negra sustantivo femeninoa) (Mús) crotchetb) ( en ajedrez):
negro,-a
I adjetivo
1 black (bronceado) suntanned
pan negro, brown bread (oscuro) estaba negro como boca de lobo, it was pitch-black
2 (muy sucio) filthy, black
3 (suerte, situación) awful
un día negro, a black day (lóbrego, triste) gloomy
4 (furioso) furious: ese ruido me pone negra, that noise drives me up the wall
5 (raza, música) black
6 (no legalizado) mercado negro, black market
II m,f (hombre) black man (mujer) black woman
III sustantivo masculino
1 (color) black
siempre viste de negro, she always dresses in black
2 (tabaco) black tobacco
3 (escritor anónimo) ghostwriter
IV sustantivo femenino
1 Mús crotchet, US quarter note
2 (mala suerte) la negra, bad luck Locuciones: tener la negra, to be very unlucky: últimamente mi hermana tiene la negra, my sister's been having a run of bad luck recently
vérselas negras para hacer algo, to have a tough time doing sthg ' negra' also found in these entries: Spanish: bestia - grosella - lista - magia - negro - novela - oveja - pimienta - caja - cerveza - cinta - espinilla - gallinazo - marea - moreno - peste - selva - uva English: ale - black - blackcurrant - blacklist - pepper - quarter note - slick - stout - uncommon - community - crotchet - flight - hit - oil - quarter - with -
57 sazonado
Del verbo sazonar: ( conjugate sazonar) \ \
sazonado es: \ \el participioMultiple Entries: sazonado sazonar
sazonar ( conjugate sazonar) verbo transitivo to season
sazonado,-a adjetivo
1 (maduro) ned, ripe
2 (salpimentado) seasoned
sazonar vtr (aderezar) to season: sazona el guiso con sal y pimienta, season the stew with salt and pepper ' sazonado' also found in these entries: Spanish: sazonada English: seasoned - spicy -
58 sazonar
-
59 vinagrera
-
60 pepper-mill
noun (a small container in which peppercorns are ground into a powder.) molinillo de pimienta
См. также в других словарях:
Pimienta — Saltar a navegación, búsqueda Granos de pimienta blanca y negra. Como pimienta se conoce a una gran variedad de plantas cuyo fruto se emplea molido como especia picante en gastronomía: por antonomasia, a cualquiera de las especies del género… … Wikipedia Español
pimienta — 1. f. Fruto del pimentero. Es una baya redonda, carnosa, rojiza, de unos cuatro milímetros de diámetro, que toma, cuando seca, color pardo o negruzco. Se arruga algo y contiene una semilla esférica, córnea y blanca. Es aromática, ardiente, de… … Diccionario de la lengua española
Pimienta — is a municipality in the Honduran department of Cortés. Pimienta means pepper in Spanish … Wikipedia
Pimienta — Nom espagnol, surnom probable d un marchand de poivre ou d épices … Noms de famille
Pimienta — (Del lat. pigmenta, colorante.) ► sustantivo femenino 1 BOTÁNICA Fruto del pimentero que se emplea como condimento: ■ siempre añade sal y pimienta a la pasta fresca. FRASEOLOGÍA pimienta blanca COCINA Aquella que, descortezada, queda de un color… … Enciclopedia Universal
pimienta — {{#}}{{LM P30332}}{{〓}} {{SynP31060}} {{[}}pimienta{{]}} ‹pi·mien·ta› {{《}}▍ s.f.{{》}} Fruto en forma de baya, redondeado y carnoso, que tiene una semilla esférica, dura y aromática que se usa como condimento por su sabor picante.… … Diccionario de uso del español actual con sinónimos y antónimos
Pimienta — Admin ASC 2 Code Orig. name Pimienta Country and Admin Code HN.06.0504 HN … World countries Adminstrative division ASC I-II
Pimienta aleppo — Saltar a navegación, búsqueda La Pimienta aleppo (denominada también pul biber ) es una variedad del Capsicum annuum, llamada así por la ciudad de Aleppo en el norte de Siria. La mayoría de las pimientas de Aleppo que se encuentran en el mercado… … Wikipedia Español
pimienta de agua — Planta herbácea, del genero de las Poligonaceas que contiene unas sustancias irritantes para la piel y las mucosas que se utilizan como hemostáticas dibujo de herbario [véase http://www.iqb.es/diccio/p/pi.htm#Pimienta] monografía [véase… … Diccionario médico
Pimienta roja — La pimienta roja o de Cayena (llamada así por la ciudad de Cayena, en la Guyana Francesa), cayena o chile en polvo o aji en polvo es el polvo resultante de la molienda de los frutos de una o varias especies de Capsicum (chile o ají), previamente… … Wikipedia Español
Pimienta de Sichuan — Pimienta de Sichuan … Wikipedia Español