-
41 растирать
см. растереть* * *vgener. broyer (краски), dilacérer, désengourdir (замлевшие части тела), frictionner, malaxer, masser, piler, frotter, triturer -
42 резко затормозить
-
43 решето
с.се́ять, пропуска́ть что́-либо сквозь решето́ — tamiser qch, cribler qch, passer qch au tamis
••че́рпать во́ду решето́м, решето́м во́ду носи́ть погов. — прибл. piler de l'eau dans un mortier
у него́ голова́ как решето́ разг. — il a la tête comme une passoire
чудеса́ в решете́! разг. — прибл. c'est époustouflant!
* * *n1) gener. crible, sas, tamiseur, claie, tamis, van (для провеивания)2) eng. passoire (с круглыми отверстиями), sasseur, passe-partout (с круглыми отверстиями)3) metal. blutoir, cribleur (ñì. òàûæå crible) -
44 ступа
ж.mortier m••толо́чь во́ду в сту́пе погов. — piler de l'eau dans un mortier
* * *n1) gener. auge2) archit. stupa, stoupa3) folk. mortier (Бабы-Яги) -
45 тереть
1) frotter vtтере́ть глаза́, лицо́ и т.п. — se frotter les yeux, le visage, etc.
2) ( измельчать)тере́ть таба́к — piler du tabac
тере́ть кра́ски — broyer des couleurs
тере́ть на тёрке — râper vt
3) (причинять боль - о сапоге, воротнике и т.п.) blesser vt4) ( натирать до блеска) polir vt* * *v1) gener. frictionner, râper (на тёрке), frotter3) hunt. frayer4) simpl. paumer -
46 топтаться на месте
v1) gener. être stagnant, faire du sur place, hésiter, piler du poivre, tourner en rond, piétiner sur place2) colloq. tournailler, tourniquer3) liter. patiner, vasouiller -
47 укладывать в штабель
veng. (шкуры) pilerDictionnaire russe-français universel > укладывать в штабель
-
48 TETEUHXACUALOA
teteuhxacualoa > teteuhxacualoh.*\TETEUHXACUALOA v.t. tla-., piler, broyer fortement.Form: sur xacualoa, préf. teteuh-.Dictionnaire de la langue nahuatl classique > TETEUHXACUALOA
-
49 TEXACUALOA
texacualoa > texacualoh.*\TEXACUALOA v.t. tla-.,1.\TEXACUALOA moudre avec une pierre, piler, broyer, écraser sous une pierre.Esp., moler algo con piedra o machucar (M).2.\TEXACUALOA frotter beaucoup en lavant (Olm.).Form: sur xacualoa, morph.incorp. te-tl. -
50 TEXOLOHUIA
texôlohuia > texôlohuih.*\TEXOLOHUIA v.t. tla-., piler, moudre, broyer, pulvériser quelque chose.Form: sur texôlotl, -
51 TEXTILIA
textilia > textilih.*\TEXTILIA v.t. tla-., broyer, piler un objet, le mettre en petits morceaux.Allem., zerstören, zerstückeln. SlS 1952,310." tlatextilia ", il pulvérise (des pierres) - he pulverizes (the stones).Est dit du mauvais lapidaire, tlatecqui. Sah10,26. -
52 TLACOCOTOTZALIZTLI
tlacocototzaliztli:Déchirement, action de mettre en morceaux, de broyer, de piler une chose (S).Esp., despedaçamiento de mantas rompidas en muchas partes, o desmenuzamiento de algo (M).Form: nom d'action sur cocototza.Dictionnaire de la langue nahuatl classique > TLACOCOTOTZALIZTLI
-
53 TLACUECHTILILIZTLI
tlacuêchtilîliztli:Broiement, action de piler, do mcttre une chose en poudre.Form: nom d'action sur cuêchtilia.Dictionnaire de la langue nahuatl classique > TLACUECHTILILIZTLI
-
54 TLATEXOLOHUILIZTLI
tlatexôlohuîliztli:Action de piler, de moudre, de broyer une chose.Form: nom d'action sur texôlohuia.Dictionnaire de la langue nahuatl classique > TLATEXOLOHUILIZTLI
-
55 TLATEXTILILIZTLI
tlatextilîliztli:Action de broyer, de piler extrêmement, de mâcher, de déchirer, de mettre en morceaux une chose.Form: nom d'action sur textilia.Dictionnaire de la langue nahuatl classique > TLATEXTILILIZTLI
-
56 XACUALOA
xacualoa > xacualoh.*\XACUALOA v.t. tla-., piler, broyer.égrainer, pétrir, gacher.Esp., desgranar semillas o cosa semejante, estregandolas con las manos, o sobar masa o cosa asi (M).lo frota, lo friega, lo restráega, lo cocina (T215).Angl., to rub, mash or grind something, to cook something (K)." ic quipoloah, ic quixacualoah ic quimatzauctiliah in tecolli ", ainsi ils font du (mélange d'argile et de) charbon une pate, ils le pétrissent, ils en font avec leur main une masse homogène. Sah9,73:10." tlaxacualoa ", il pétrit (la glaise). Sah10,83." nicxacualoa ", je pétris (la glaise). Sah11,257." tlaxacualoh ", qui pétrit la pâte - a dough kneader.Est dit du vendeur de pain. Sah10,70." îtech nicxacualoa ", je frotte une chose contre une autre.Note: 'reiben', wird hieroglyphisch durch zwei Hände, die einen Scheuerwisch bewegen, dargestellt. SGA I 219." ânâhuatl quixacualohtinemih, ânâhuatl quilacatzohtinemih " ils vont traversant, encerclant les régions côtières. Est dit des oztômêcah en Sah1,41." nohuiyân quixacualohtinen in âltepêtl ", he went forming villages everywhere. Sah3,37." quixacualohtinenqueh in îzquicân calpolco ", they went taking to pieces all places in the calpulli (buildings). Sah12,56.*\XACUALOA v.réfl., se frotter se gratter. -
57 XACUALTIA
xacualtia > xacualtih.*\XACUALTIA v.t. tla-., piler, broyer une chose.Esp., magullar (Bnf_362). -
58 XACUALTILIA
xacualtilia > xacualtilih.*\XACUALTILIA v.t. tla-., mâcher, pétrir, amollir, broyer, piler une chose.Esp., machucar, souajar o ablandar fruta o cosa semejante con los dedos, o magullar (M). -
59 XOLOHUIA
xolohuia > xolohuih.*\XOLOHUIA v.bitrans. têtla-., piler, broyer une chose pour quelqu'un.Esp., machacar, pulverisar una cosa para alguien (S2).Form: sur xolo-tl. -
60 دق
triturer; trituration; tinter; ténue; ténu; taquer; rapetisser; pulvériser; pulvérisation; pilonner; pilonnage; piler; pilage; percussion; meulage; martèlement; frappement; égruger; égrugeage; effriter; effritement; écrasement; concasser; concassage; cogner; cognement; claquement; broyer; broyage; broiement; bocarder; battement
См. также в других словарях:
piler — Piler, Terere, Tundere, Contundere, {{t=g}}piléin{{/t}} idem valet quod comprimo. Piler en un mortier, Pinsere, vel pinsare. Fort piler et broyer, Perterere. Piler de rechef, Pilo repetere. Plin. lib. 18. cap. 10 … Thresor de la langue françoyse
piler — Piler. v. a. Broyer, écraser quelque chose dans un mortier. Piler des amandes. piler du verjus. Il signifie figur. & bass. Manger, Ainsi on dit d un grand mangeur, que C est un homme qui ne fait que piler, que c est un homme qui pile bien. Il est … Dictionnaire de l'Académie française
Piler — Pil er, n. One who places things in a pile. [1913 Webster] … The Collaborative International Dictionary of English
piler — 1. piler [ pile ] v. tr. <conjug. : 1> • 1165; bas lat. pilare 1 ♦ Réduire en menus fragments, en poudre, en pâte, par des coups répétés. ⇒ broyer, écraser, triturer. Piler de l ail dans un mortier. Piler le mil. 2 ♦ Fam. Flanquer une pile… … Encyclopédie Universelle
piler — (pi lé) v. a. 1° Réduire par les coups un corps dur en petits fragments. Fig. et familièrement. Piler du poivre, piétiner sans avancer, en parlant des derniers bataillons d une colonne de troupes ; et aussi sauter sur la selle à chaque pas… … Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré
PILER — v. a. Broyer, écraser quelque chose avec un pilon. Piler des amandes. Piler du verjus. Piler des chiffons pour en faire du papier. PILÉ, ÉE. participe … Dictionnaire de l'Academie Francaise, 7eme edition (1835)
piler — vt. => Écraser. A1) s arrêter piler pile // net // franc (dans sa course, dans son mouvement) : pilâ (sè) <piler (sec)> vi. (Albanais.001), s arétâ piler pila // nè // fran (001) … Dictionnaire Français-Savoyard
PILER — v. tr. Broyer, écraser quelque chose avec un pilon. Piler des amandes … Dictionnaire de l'Academie Francaise, 8eme edition (1935)
Piler-lann — Dañs Leon La Dañs Leon est une danse bretonne du Léon. Elle est également appelée Piler lann, Dañs a dal ou Dañs a benn. Piler lann était en fait le nom d une célèbre chanson d accompagnement. Elle se danse en double ligne : une ligne de… … Wikipédia en Français
Piler Lann — Dañs Leon La Dañs Leon est une danse bretonne du Léon. Elle est également appelée Piler lann, Dañs a dal ou Dañs a benn. Piler lann était en fait le nom d une célèbre chanson d accompagnement. Elle se danse en double ligne : une ligne de… … Wikipédia en Français
piler — noun One who piles something … Wiktionary