-
1 scuff
1. transitive verb1) (graze) streifenscuff one's shoe against something — etwas mit dem Schuh streifen
2) (mark by grazing) verkratzen, verschrammen [Schuhe, Fußboden]2. nounKratzer, der; Kratzspur, die; Schramme, die* * *[skʌf]I. vt1. (mark)2. (drag along the ground)to \scuff one's feet schlurfenII. vi2. (shuffle) schlurfen* * *[skʌf]1. vtabwetzen2. vischlurfenthe children scuffed through the pile of leaves — die Kinder raschelten or wateten durch den Laubhaufen
3. n2) (US: slipper) Pantolette f* * *scuff [skʌf]A v/i schlurfen(d gehen)B v/t2. abstoßen, abnutzen3. US mit dem Fuß stoßen nachC s1. Schlurfen n2. Abnutzung f, abgestoßene Stelle3. US (Art) Pantoffel m* * *1. transitive verb1) (graze) streifen2) (mark by grazing) verkratzen, verschrammen [Schuhe, Fußboden]2. nounKratzer, der; Kratzspur, die; Schramme, die* * *n.Abnutzung f. v.abnutzen v.abscharren v.abstoßen v.aufscharren v.boxen v.schlurfen v.schlurfend gehen ausdr. -
2 leaf
1. noun, pl. leaves1) Blatt, das2) (of paper) Blatt, das2. intransitive verbturn over a new leaf — (fig.) einen neuen Anfang machen; sich ändern; see also academic.ru/8158/book">book 1. 1)
leaf through something — etwas durchblättern; in etwas (Dat.) blättern
* * *[li:f]plural - leaves; noun1) (a part of a plant growing from the side of a stem, usually green, flat and thin, but of various shapes depending on the plant: Many trees lose their leaves in autumn.) das Blatt2) (something thin like a leaf, especially the page of a book: Several leaves had been torn out of the book.) das Blatt3) (an extra part of a table, either attached to one side with a hinge or added to the centre when the two ends are apart.) das Ausziehbrett•- leaflet- leafy
- turn over a new leaf* * *I. n<pl leaves>[li:f, pl li:vz]dead \leaf verwelktes Blattto be in/come into \leaf Blätter haben/bekommen\leaf of paper Blatt nt Papiershe turned the leaves of the book slowly sie blätterte die Seiten des Buchs langsam umto pull out/put in a/the \leaf eine/die Ausziehplatte herausnehmen/einsetzen5.▶ to shake like a \leaf wie Espenlaub zitternII. vi[li:f]1. (of book, periodical)▪ to \leaf through sth etw durchblättern* * *[liːf]1. n pl leaves1) Blatt ntto come into leaf — grün werden, ausschlagen (poet)
he swept the leaves into a pile — er fegte das Laub auf einen Haufen
2) (of paper) Blatt ntto take a leaf out of or from sb's book — sich (dat) von jdm eine Scheibe abschneiden
it's time you turned over a new leaf, said the teacher — es wird Zeit, dass du dich änderst, sagte der Lehrer
3) (of table) Ausziehplatte fpull the leaves out — zieh den Tisch aus!
gold/silver leaf — Blattgold/-silber nt
2. vi* * *leaf [liːf]A pl leaves [liːvz] s1. BOT Blatt n:leaf blade Blattspreite f;leaf bud Blattknospe f;in leaf belaubt;come into leaf ausschlagen, zu sprießen beginnen3. kolla) Teeblätter plb) Tabakblätter pl4. Blatt n (im Buch):take a leaf out of sb’s book fig sich ein Beispiel nehmen an jemandem, sich von jemandem eine Scheibe abschneiden umg;turn over a new leaf fig ein neues Leben beginnen, einen neuen Anfang machen5. TECHa) (Fenster-, Tür) Flügel mc) Ausziehplatte f (eines Tisches):pull out the leaves den Tisch ausziehend) Aufziehklappe f (einer Klappbrücke)6. TECH Blatt n, (dünne) Folie, Lamelle f:leaf brass Messingfolie7. TECHa) Blatt n (einer Feder)b) Zahn m (am Triebrad)c) Blattfeder fB v/ileaf out US ausschlagen, zu sprießen beginnenC v/t US durchblättern* * *1. noun, pl. leaves1) Blatt, das2) (of paper) Blatt, das2. intransitive verbturn over a new leaf — (fig.) einen neuen Anfang machen; sich ändern; see also book 1. 1)
leaf through something — etwas durchblättern; in etwas (Dat.) blättern
* * *n.(§ pl.: leaves)= Blatt ¨-er n. -
3 rake
I 1. noun 2. transitive verb1) harken [Laub, Erde, Fußboden, Kies, Oberfläche]2)rake the fire — die Asche entfernen
3) (with eyes/shots) bestreichenPhrasal Verbs:- academic.ru/60162/rake_in">rake in- rake upII noun(person) Lebemann, der* * *[reik] 1. noun1) (a tool which consists of a usually metal bar with teeth at the end of a long handle, used for smoothing earth, gathering eg leaves together etc.) der Rechen2) (any similar tool: a croupier's rake in a casino.) der Rechen3) (the act of raking: to give the soil a rake.) das Rechen2. verb1) (to smooth or gather with a rake: I'll rake these grass-cuttings up later.) rechen3) (to fire guns at (a target) from one end of it to the other: The soldiers raked the entire village with machine-gun fire.) bestreichen•- rake through- rake up* * *[reɪk]I. ngarden \rake Rechen msteel \rake Stahlrechen mwooden \rake Holzrechen mII. vt1. (treat)to \rake the soil den Boden harken [o lockern2. (gather up)▪ to \rake sth etw [zusammen]rechento \rake leaves/the lawn Laub/den Rasen rechen3. (sweep)▪ to \rake sth with the eyes etw durchstreifen; with gunfire etw beharken; with a searchlight etw absuchen4. (comb)III. vi▪ to \rake through sth etw durchsuchento \rake through a cupboard einen Schrank durchsuchento \rake through a pile of washing einen Wäscheberg durchwühlen* * *I [reɪk]1. n(= garden rake, croupier's rake) Harke f, Rechen m (dial); (for grate) Kaminrechen m; (for furnace) Ofenkrücke f2. vt2) (machine gun, searchlight) bestreichen3) (liter nails, branches) kratzen3. vi(= search)to rake around or about — (herum)wühlen, (herum)stöbern
IIto rake through old papers — in alten Papieren wühlen or stöbern
n(= person) Lebemann m, Schwerenöter m III1. n (NAUTof mast) schiefe Stellung, Neigung f; (of stage, seating) Neigung f; (AVIAT, of wing) Anstellwinkel m; (AUT, of seat) verstellbare Rückenlehne2. vi (NAUT)sich neigen; (THEAT) ansteigen* * *rake1 [reık]A s2. TECHa) Krücke f, Rührstange fb) Kratze fc) Schürhaken mB v/t1. (glatt) rechen, (glatt) harken:rake together zusammenrechen, -harken2. a) (auseinander)kratzen oder -scharrenb) auskratzen4. durchstöbern ( for nach):rake one’s memory sein Gedächtnis durchforsten5. MIL (mit Feuer) bestreichen, beharken6. (mit den Augen) absuchen, überblickenC v/i1. rechen, harken2. auch rake about ( oder [a]round) herumstöbern, (-)suchen (in in dat; among unter dat; for, after nach):rake through sth etwas durchsuchen3. kratzen, scharrenrake2 [reık] s Roué m, (vornehmer) Lebemannrake3 [reık]A v/i1. Neigung haben2. SCHIFFa) überhängen (Steven)b) Fall haben, nach hinten geneigt sein (Mast, Schornstein)B v/t (nach rückwärts) neigen:raked chair Stuhl m mit geneigter LehneC s1. Neigung(swinkel) f(m):at a rake of bei einer Neigung von2. SCHIFFa) Überhängen nb) Fall m (des Mastes oder Schornsteins)3. FLUG Abschrägung f der Tragflächenspitze4. TECH Schnitt-, Schneid(e)winkel m:rake angle Spanwinkel* * *I 1. noun 2. transitive verb1) harken [Laub, Erde, Fußboden, Kies, Oberfläche]2)3) (with eyes/shots) bestreichenPhrasal Verbs:- rake in- rake upII noun(person) Lebemann, der* * *n.Harke -n f.Rechen - m. v.harken v. -
4 brush
1. noun1) Bürste, die; (for sweeping) Hand-, Kehrbesen, der; (with short handle) Handfeger, der; (for scrubbing) [Scheuer]bürste, die; (for painting or writing) Pinsel, derhave a brush with the law — mit dem Gesetz in Konflikt kommen
3) (light touch) flüchtige Berührung4)give your hair/teeth a brush — bürste dir die Haare/putz dir die Zähne
2. transitive verbgive your shoes/clothes a brush — bürste deine Schuhe/Kleider ab
1) (sweep) kehren; fegen; abbürsten [Kleidung]brush one's teeth/hair — sich (Dat.) die Zähne putzen/die Haare bürsten
2) (Cookery) bepinseln, bestreichen [Teigwaren, Gebäck]3) (touch in passing) flüchtig berühren; streifen3. intransitive verbbrush by or against or past somebody/something — jemanden/etwas streifen
Phrasal Verbs:- academic.ru/84893/brush_aside">brush aside- brush away- brush down- brush off- brush up* * *1. noun1) (an instrument with bristles, wire, hair etc for cleaning, scrubbing etc: a toothbrush; He sells brushes.) die Bürste2) (an act of brushing.) das Bürsten3) (a bushy tail of a fox.) buschiger Schwanz4) (a disagreement: a slight brush with the law.) das Scharmützel2. verb1) (to rub with a brush: He brushed his jacket.) bürsten3) (to make tidy by using a brush: Brush your hair!) bürsten4) (to touch lightly in passing: The leaves brushed her face.) streifen•- brush aside- brush away
- brush up
- give
- get the brush-off* * *[brʌʃ]I. n<pl -es>to give sth a \brush etw abbürstento give one's teeth a \brush sich dat die Zähne putzento have a \brush with sb mit jdm aneinandergeratento have a \brush with death dem Tode knapp entronnen seinto have a \brush with the law mit dem Gesetz in Konflikt geratenII. vt1. (clean)to \brush one's hair sich dat die Haare bürstenJackie \brushed her hair out of her eyes Jackie strich sich die Haare aus dem Gesichtto \brush one's teeth sich dat die Zähne putzento \brush sb's cheek jds Wange leicht berühren3. (apply a substance)▪ to \brush against sth/sb etw/jdn streifen▪ to \brush by sb an jdm vorbeieilen* * *[brʌʃ]1. n1) (= object) Bürste f; (= artist's brush, paintbrush, shaving brush, pastry brush) Pinsel m; (= hearth brush) Besen m; (with dustpan) Handbesen or -feger m; (= flue brush) Stoßbesen m; (= flue brush with weight) Sonne fto be as daft as a brush (inf) — total meschugge sein (inf)
2)(= action)
to give sth a brush — etw bürsten; jacket, shoes etw abbürstenyour jacket/hair/teeth could do with a brush — du solltest deine Jacke/dein Haar/deine Zähne mal wieder bürsten
3) (= light touch) leichte, flüchtige Berührung, Streifen ntI felt the brush of his lips against my neck — ich fühlte, wie seine Lippen meinen Nacken leicht berührten
4) (of fox) Lunte f5) (= undergrowth) Unterholz nt2. vt1) (= clean, tidy) bürsten; (with hand) wischento brush one's teeth — sich (dat) die Zähne putzen
to brush one's hair — sich (dat) das Haar bürsten
3) (= touch lightly) streifen4) fabric bürsten, aufrauen* * *brush1 [brʌʃ]A s1. Bürste f2. Pinsel m3. MALa) Pinsel mb) Pinselstrich m4. Bürsten n (Tätigkeit):give sth a brush etwas ab- oder ausbürsten;he gave his hair a quick brush er fuhr sich schnell mit der Bürste durch die Haare6. ELEKa) (Kontakt)Bürste f8. leichte Berührung9. MIL und fig Scharmützel n, kurzer Zusammenstoß:have a brush with sb mit jemandem aneinandergeratenB v/t1. a) bürstenb) fegen, kehren:brush one’s hair sich die Haare bürsten;brush one’s teeth sich die Zähne bürsten oder putzen;brush down ab-, ausbürsten;brush up aufkehren ( → C 1)2. TECH Farbe etc auftragen, -bürsten3. Stoff rauen4. a) streifen, leicht berührenb) fig jemanden (innerlich) berührena) zur Seite schieben, wegschieben,b) fig (mit einer Handbewegung) abtun, wegwischenC v/ia) jemanden streifen oder leicht berühren,b) an jemandem vorbeihuschen,c) an jemandem (gerade noch) vorbeikommenbrush2 [brʌʃ] s1. Gebüsch n, Strauchwerk n, Gestrüpperf n, Dickicht n, Unterholz n, Niederwald m3. Reisig n* * *1. noun1) Bürste, die; (for sweeping) Hand-, Kehrbesen, der; (with short handle) Handfeger, der; (for scrubbing) [Scheuer]bürste, die; (for painting or writing) Pinsel, der2) (quarrel, skirmish) Zusammenstoß, der3) (light touch) flüchtige Berührung4)give your hair/teeth a brush — bürste dir die Haare/putz dir die Zähne
2. transitive verbgive your shoes/clothes a brush — bürste deine Schuhe/Kleider ab
1) (sweep) kehren; fegen; abbürsten [Kleidung]brush one's teeth/hair — sich (Dat.) die Zähne putzen/die Haare bürsten
2) (Cookery) bepinseln, bestreichen [Teigwaren, Gebäck]3) (touch in passing) flüchtig berühren; streifen3. intransitive verbbrush by or against or past somebody/something — jemanden/etwas streifen
Phrasal Verbs:- brush up* * *(vegetation) n.Strauchwerk f. n.Bürste -n f. (one's teeth) v.sich die Zähne putzen ausdr. v.bürsten v. -
5 drift
1. noun1) (flow, steady movement) Wanderung, die2. intransitive verbdrift into crime — in die Kriminalität [ab]driften
drift into unconsciousness — in Bewusstlosigkeit versinken
2) (coll.): (come or go casually)drift in — hereinschneien (ugs.)
3) (form drifts) zusammengeweht werdendrifting sand — Treibsand, der
* * *[drift] 1. noun1) (a heap of something driven together, especially snow: His car stuck in a snowdrift.) das Treiben2) (the direction in which something is going; the general meaning: I couldn't hear you clearly, but I did catch the drift of what you said.) die Richtung2. verb1) (to (cause to) float or be blown along: Sand drifted across the road; The boat drifted down the river.) treiben•- academic.ru/22395/drifter">drifter- driftwood* * *[drɪft]I. viwe let ourselves \drift downstream wir ließen uns flussabwärts treibento \drift out to sea aufs offene Meer hinaustreiben2. (move aimlessly) [ziellos] herumwandernafter the meeting, people \drifted away in twos and threes nach der Versammlung schlenderten die Leute in Zweier- und Dreiergrüppchen davonshe just seems to \drift from one boyfriend to another sie scheint von einer Beziehung in die nächste zu schlitternthe talk \drifted aimlessly from one subject to another man kam vom Hundertsten ins Tausendsteto \drift into crime in die Kriminalität abdriftento \drift into a situation in eine Situation hineingeratento \drift with the tide mit dem Strom schwimmen4. (pile up) Verwehungen bilden, angeweht werdensnow had \drifted against the garage door vor der Garagentür war Schnee angeweht wordencotton prices \drifted in the first quarter Baumwollpreise gaben im ersten Quartal leicht nachII. nthe \drift of unemployed youth der Zustrom arbeitsloser Jugendlicher\drift from the land Landflucht fdownward \drift Abwärtstrend mthe downward \drift in copper prices der Preisverfall bei Kupfer\drift of snow Schneewehe f, Schneeverwehung f\drift of sand Sandwehe f, Haufen m Flugsand* * *[drɪft]1. vito drift off course —
rally drivers have a technique of drifting round corners — Rallyefahrer haben eine Technik, sich durch Kurven tragen zu lassen
he drifted into marriage/crime — er schlitterte in die Ehe/in eine kriminelle Laufbahn hinein
he drifted from job to job — er ließ sich planlos von Job zu Job treiben
he was drifting aimlessly along (in life etc) — er lebte planlos in den Tag hinein, er ließ sich plan- und ziellos treiben
young people are drifting away from the villages — junge Leute wandern aus den Dörfern ab
2. vttreiben; (wind) snow also vor sich her treiben3. n1) (of air, water current) Strömung fthe drift of the current (speed) — die (Stärke der) Strömung; (direction) die Strömung(srichtung)
4) (GEOL: deposits) Geschiebe ntglacial drift — Moräne f
5)(= tendency)
the drift towards the cities — der Drang in die StädteI caught the drift of what he said — ich verstand, worauf er hinauswollte
if you get my drift — wenn Sie mich richtig verstehen
* * *drift [drıft]A s1. Treiben n2. FLUG, SCHIFF Abtrift f, Abtrieb m, (Kurs)Versetzung f4. GEOG Drift(strömung) f (im Meer)5. (Strömungs)Richtung f6. figa) Strömung f, Tendenz f, Lauf m, Richtung f:drift away from allmähliches Abgehen vonb) Absicht f:the drift of what he said was er meinte oder sagen wollte, worauf er hinauswolltec) Gedankengang m:d) Sinn m, Bedeutung f7. etwas Dahingetriebenes, besondersa) Treibholz nb) Treibeis nc) Wolkenfetzen pl10. GEOL Geschiebe n11. Abwanderung f:drift from the country Landflucht f12. figa) treibende Kraftb) (bestimmender) Einfluss13. fig (Sich)Treibenlassen n, Ziellosigkeit f14. TECHa) Lochräumer m, -hammer mb) Austreiber m, Dorn mc) Punzen m, Durchschlag mB v/iinto in einen Krieg etc):drift apart sich auseinanderleben;a) abwandern,b) sich entfernen ( from von);let things drift den Dingen ihren Lauf lassen2. ( besonders ziellos) (herum)wandern3. fig sich (willenlos) treiben lasseninto in akk):he drifted into a marriage er schlitterte in eine Ehe5. sich häufen, Verwehungen bilden:drifting sand Flugsand mC v/t1. (dahin)treiben, (-)tragen2. wehen3. aufhäufen, zusammentreiben* * *1. noun1) (flow, steady movement) Wanderung, die2) (fig.): (trend, shift, tendency) Tendenz, die3) (flow of air or water) Strömung, die5) (of snow or sand) Verwehung, die6) (fig.): (gist, import) das Wesentliche2. intransitive verbget or catch the drift of something — etwas im Wesentlichen verstehen
1) (be borne by current; fig.): (move passively or aimlessly) treiben; [Wolke:] ziehendrift into crime — in die Kriminalität [ab]driften
2) (coll.): (come or go casually)drift in — hereinschneien (ugs.)
3) (form drifts) zusammengeweht werdendrifting sand — Treibsand, der
* * *n.Abdrift -e f. v.abweichen v.treiben v.(§ p.,pp.: trieb, getrieben) -
6 from
preposition1) (expr. starting point) von; (from within) aus[come] from Paris/Munich — aus Paris/München [kommen]
2) (expr. beginning) vonfrom the year 1972 we never saw him again — seit 1972 haben wir ihn nie mehr [wieder]gesehen
from tomorrow [until...] — von morgen an [bis...]
start work from 2 August — am 2. August anfangen zu arbeiten
3) (expr. lower limit) vonblouses [ranging] from £2 to £5 — Blusen [im Preis] zwischen 2 und 5 Pfund
dresses from £20 [upwards] — Kleider von 20 Pfund aufwärts od. ab 20 Pfund
from 4 to 6 eggs — 4 bis 6 Eier
from the age of 18 [upwards] — ab 18 Jahre od. Jahren
from a child — (since childhood) schon als Kind
4) (expr. distance) von5) (expr. removal, avoidance) von; (expr. escape) vor (+ Dat.)6) (expr. change) vonfrom... to... — von... zu...; (relating to price) von... auf...
from crisis to crisis, from one crisis to another — von einer Krise zur anderen
7) (expr. source, origin) ausbuy everything from the same shop — alles im selben Laden kaufen
where do you come from?, where are you from? — woher kommen Sie?
8) (expr. viewpoint) von [... aus]9) (expr. giver, sender) vontake it from me that... — lass dir gesagt sein, dass...
10) (after the model of)painted from life/nature — nach dem Leben/nach der Natur gemalt
11) (expr. reason, cause)she was weak from hunger/tired from so much work — sie war schwach vor Hunger/müde von der vielen Arbeit
from what I can see/have heard... — wie ich das sehe/wie ich gehört habe,...
12) with adv. von [unten, oben, innen, außen]13) with prep.from behind/under[neath] something — hinter/unter etwas (Dat.) hervor
* * *[from]1) (used before the place, thing, person, time etc that is the point at which an action, journey, period of time etc begins: from Europe to Asia; from Monday to Friday; a letter from her father.) von2) (used to indicate that from which something or someone comes: a quotation from Shakespeare.) von3) (used to indicate separation: Take it from him.) von4) (used to indicate a cause or reason: He is suffering from a cold.) an,von* * *[frɒm, frəm, AM frɑ:m, frəm]he took a handkerchief \from his pocket er nahm ein Taschentuch aus seiner HosentascheI'm so happy that the baby eats \from the table already ich bin so froh, dass das Baby jetzt schon am Tisch isstyou can see the island \from here von hier aus kann man die Insel sehen; ( fig)she was talking \from her own experience of the problem sie sprach aus eigener Erfahrung mit dem Problem\from sb's point of view aus jds Sichtthe wind comes \from the north der Wind kommt von Nordena flight leaving \from the nearest airport ein Flug vom nächstgelegenen Flughafenthe flight \from Amsterdam der Flug von Amsterdamthe water bubbled out \from the spring das Wasser sprudelte aus der Quellemy dad goes often \from Washington to Florida mein Vater reist oft von Washington nach Florida; (indicating desultoriness) von etw dat in etw datthe woman walked \from room to room die Frau lief vom einen Raum in den anderen, ab + datthe price will rise by 3p a litre \from tomorrow der Preis steigt ab morgen um 3 Pence pro Liter\from the thirteenth century aus dem dreizehnten Jahrhundertthe show will run \from 10 a.m. to 2 p.m. die Show dauert von 10.00 Uhr bis 14.00 Uhr\from start to finish vom Anfang bis zum Ende\from day to day von Tag zu Tag, täglichher strength improved steadily \from day to day sie wurden jeden Tag ein bisschen stärker\from hour to hour von Stunde zu Stunde, stündlich\from time to time von Zeit zu Zeit, ab und zu\from that day [or time] on[wards] von diesem Tag [an], seitdemthey were friends \from that day on seit diesem Tag sind sie Freunde\from now/then on von da an, seitheras \from 1 January, a free market will be created ab dem 1. Januar haben wir einen freien Marktprices start \from £2.99 die Preise beginnen bei 2,99 Pfundthe number has risen \from 25 to 200 in three years die Anzahl ist in drei Jahren von 25 auf 200 gestiegenshe translated into German \from the Latin text sie übersetzte aus dem Lateinischen ins Deutschethings went \from bad to worse die Situation wurde noch schlimmer\from strength to strength immer bessershe has gone \from strength to strength sie eilte von Erfolg zu Erfolgtickets will cost \from $10 to $45 die Karten kosten zwischen 10 und 45 Dollar\from soup to nuts alles zusammenthe whole dinner, \from soup to nuts, costs $55 das ganze Essen mit allem drum und dran kostet 55 Dollaranything \from geography to history alles von A bis Zwe're about a mile \from home wir sind ca. eine Meile von zu Hause entfernta day's walk \from her camping spot eine Tageswanderung von ihrem Zeltplatzit's about two kilometres \from the airport to your hotel der Flughafen ist rund zwei Kilometer vom Hotel entferntthough \from working-class parents, he made it to the Fortune 500 list obwohl er als Arbeiterkind aufwuchs, ist er heute unter den 500 Reichsten der Weltmy mother is \from France meine Mutter stammt aus FrankreichI'm \from New York ich komme aus New Yorkdaylight comes \from the sun das Tageslicht kommt von der Sonne, aus + dathe hasn't returned \from work yet er ist noch nicht von der Arbeit zurückshe called him \from the hotel sie rief mich aus dem Hotel anthey're here fresh \from the States sie sind gerade aus den USA angekommenhis return \from the army was celebrated seine Rückkehr aus der Armee wurde gefeiertthey sent someone \from the local newspaper sie schickten jemanden von der örtlichen Zeitungcan I borrow $10 \from you? kann ich mir 10 Dollar von dir leihen?the vegetables come \from an organic farm das Gemüse kommt von einem Biobauernhof▪ sth \from sb [to sb/sth] etw von jdm (für jdn/etw)I wonder who this card is \from ich frage mich, von wem wohl diese Karte istthis is a present \from me to you das ist ein Geschenk von mir für dich10. (made of)the seats are made \from leather die Sitze sind aus Lederin America, most people buy toys \from plastic in Amerika kaufen die meisten Leute Spielzeug aus Plastikto extract usable fuel \from crude oil verwertbaren Brennstoff aus Rohöl gewinnenthey took the child \from its parents sie nahmen das Kind von seinen Eltern weghe knows right \from wrong er kann gut und böse unterscheidenthree \from sixteen is thirteen sechzehn minus drei ist dreizehn, wegen + gento conclude \from the evidence that aufgrund des Beweismaterials zu dem Schluss kommen, dassto make a conclusion from sth wegen einer S. gen zu einem Schluss kommeninformation obtained \from papers and books Informationen aus Zeitungen und Büchern\from looking at the clouds, I would say it's going to rain wenn ich mir die Wolken so ansehe, würde ich sagen, es wird Regen gebenhe died \from his injuries er starb an seinen Verletzungenshe suffers \from arthritis sie leidet unter Arthritishe did it \from jealousy er hat es aus Eifersucht getanshe made her fortune \from investing in property sie hat ihr Vermögen durch Investitionen in Grundstücke gemachtto get sick \from salmonella sich akk mit Salmonellen infizierento reduce the risk \from radiation das Risiko einer Verstrahlung reduzierenthey got a lot of happiness \from hearing the news sie haben sich über die Neuigkeiten unheimlich gefreutto guard sb \from sth jdn vor etw dat schützenthey insulated their house \from the cold sie dämmten ihr Haus gegen die Kältethey found shelter \from the storm sie fanden Schutz vor dem Sturmthe truth was kept \from the public die Wahrheit wurde vor der Öffentlichkeit geheim gehaltenthe bank loan saved her company \from bankruptcy das Bankdarlehen rettete die Firma vor der Pleitehe saved him \from death er rettete ihm das Lebenhe has been banned \from driving for six months er darf sechs Monate lang nicht Auto fahrenhe boss tried to discourage her \from looking for a new job ihr Chef versuchte, sie davon abzubringen, nach einem neuen Job zu suchenconditions vary \from one employer to another die Bedingungen sind von Arbeitgeber zu Arbeitgeber unterschiedlichhe knows his friends \from his enemies er kann seine Freunde von seinen Feinden unterscheidenhis opinion could hardly be more different \from mine unsere Meinungen könnten kaum noch unterschiedlicher sein17.▶ \from the bottom of one's heart aus tiefstem Herzen* * *[frɒm]prephe/the train has come from London — er/der Zug ist von London gekommen
he/it comes or is from Germany — er/es kommt or ist aus Deutschland
where have you come from today? — von wo sind Sie heute gekommen?
where does he come from?, where is he from? — woher kommt or stammt er?
a representative from the company — ein Vertreter/eine Vertreterin der Firma
from... on — ab...
from now on — von jetzt an, ab jetzt
from then on — von da an; (in past also) seither
from his childhood — von Kindheit an, von klein auf
as from the 6th May — vom 6. Mai an, ab (dem) 6. Mai
the house is 10 km from the coast — das Haus ist 10 km von der Küste entfernt
4) (indicating sender, giver) von (+dat)tell him from me —
to take/grab etc sth from sb — jdm etw wegnehmen/wegreißen etc
he took it from the top/middle/bottom of the pile — er nahm es oben vom Stapel/aus der Mitte des Stapels/unten vom Stapel weg
where did you get that from? — wo hast du das her?, woher hast du das?
I got it from the supermarket/the library/Kathy — ich habe es aus dem Supermarkt/aus der Bücherei/von Kathy
to drink from a stream/glass — aus einem Bach/Glas trinken
quotation from "Hamlet"/the Bible/Shakespeare — Zitat nt aus "Hamlet"/aus der Bibel/nach Shakespeare
made from... — aus... hergestellt
7) (= modelled on) nach (+dat)8) (indicating lowest amount) ab (+dat)from £2/the age of 16 (upwards) — ab £ 2/16 Jahren (aufwärts)
dresses (ranging) from £60 to £80 — Kleider pl zwischen £ 60 und £ 80
9)he fled from the enemy — er floh vor dem Feind10)things went from bad to worse — es wurde immer schlimmer11)he is quite different from the others — er ist ganz anders als die andernI like all sports, from swimming to wrestling — ich mag alle Sportarten, von Schwimmen bis Ringen
12)(= because of, due to)
to act from compassion — aus Mitleid handeln13)(= on the basis of)
from experience — aus Erfahrungto judge from recent reports... — nach neueren Berichten zu urteilen...
to conclude from the information — aus den Informationen einen Schluss ziehen, von den Informationen schließen
from what I heard —
from what I can see... — nach dem, was ich sehen kann...
from the look of things... — (so) wie die Sache aussieht...
14) (MATH)£10 will be deducted from your account — £ 10 werden von Ihrem Konto abgebucht
15)to prevent/stop sb from doing sth — jdn daran hindern/davon zurückhalten, etw zu tunhe prevented me from coming — er hielt mich davon ab, zu kommen
to suffer from sth — an etw (dat) leiden
to protect sb from sth — jdn vor etw (dat) schützen
16) +adv vonfrom inside/underneath — von innen/unten
17) +prepfrom above or over/across sth — über etw (acc) hinweg
from beneath or underneath sth — unter etw (dat) hervor
from out of sth —
from inside/outside the house — von drinnen/draußen
* * *from the well aus dem Brunnen;from the sky vom Himmel;from crisis to crisis von einer Krise in die andere2. von, von … an, seit:from 2 to 4 o’clock von 2 bis 4 Uhr;from day to day von Tag zu Tag;a month from today heute in einem Monat;3. von … an:I saw from 10 to 20 boats ich sah 10 bis 20 Boote;good wines from £5 gute Weine von 5 Pfund an (aufwärts)4. (weg oder entfernt) von:ten miles from Rome 10 Meilen von Rom (weg oder entfernt)5. von, aus, aus … heraus:he took it from me er nahm es mir weg;stolen from the shop (the table) aus dem Laden (vom Tisch) gestohlen;they released him from prison sie entließen ihn aus dem Gefängnis6. von, aus (Wandlung):change from red to green von Rot zu Grün übergehen;from dishwasher to millionaire vom Tellerwäscher zum Millionär;an increase from 5 to 8 per cent eine Steigerung von 5 auf 8 Prozent7. von (Unterscheidung):he does not know black from white er kann Schwarz und Weiß nicht auseinanderhalten, er kann Schwarz und oder von Weiß nicht unterscheiden; → academic.ru/637/Adam">Adam, different 2, tell A 88. von, aus, aus … heraus (Quelle):draw a conclusion from the evidence einen Schluss aus dem Beweismaterial ziehen;from what he said nach dem, was er sagte;a quotation from Shakespeare ein Zitat aus Shakespeare;he has three children from previous marriages aus früheren Ehen;four points from four games SPORT vier Punkte aus vier Spielen9. von, von … aus (Stellung):from his point of view von seinem Standpunkt (aus)10. von (Geben etc):a gift from his son ein Geschenk seines Sohnes oder von seinem Sohn11. nach:painted from nature nach der Natur gemalt;from a novel by … ( FILM, TV) nach einem Roman von …12. aus, vor (dat), wegen (gen), infolge von, an (dat) (Grund):he died from fatigue er starb vor Erschöpfung13. siehe die Verbindungen mit den einzelnen Verben etcf. abk4. feminine5. following6. foot8. fromfm abk1. fathom2. fromfr. abk1. fragment2. franc3. from* * *preposition1) (expr. starting point) von; (from within) aus[come] from Paris/Munich — aus Paris/München [kommen]
2) (expr. beginning) vonfrom the year 1972 we never saw him again — seit 1972 haben wir ihn nie mehr [wieder]gesehen
from tomorrow [until...] — von morgen an [bis...]
start work from 2 August — am 2. August anfangen zu arbeiten
3) (expr. lower limit) vonblouses [ranging] from £2 to £5 — Blusen [im Preis] zwischen 2 und 5 Pfund
dresses from £20 [upwards] — Kleider von 20 Pfund aufwärts od. ab 20 Pfund
from the age of 18 [upwards] — ab 18 Jahre od. Jahren
from a child — (since childhood) schon als Kind
4) (expr. distance) von5) (expr. removal, avoidance) von; (expr. escape) vor (+ Dat.)6) (expr. change) vonfrom... to... — von... zu...; (relating to price) von... auf...
from crisis to crisis, from one crisis to another — von einer Krise zur anderen
7) (expr. source, origin) auswhere do you come from?, where are you from? — woher kommen Sie?
8) (expr. viewpoint) von [... aus]9) (expr. giver, sender) vontake it from me that... — lass dir gesagt sein, dass...
painted from life/nature — nach dem Leben/nach der Natur gemalt
11) (expr. reason, cause)she was weak from hunger/tired from so much work — sie war schwach vor Hunger/müde von der vielen Arbeit
from what I can see/have heard... — wie ich das sehe/wie ich gehört habe,...
12) with adv. von [unten, oben, innen, außen]13) with prep.from behind/under[neath] something — hinter/unter etwas (Dat.) hervor
* * *prep.aus präp.von präp.vor präp. -
7 rake
[reɪk] ngarden \rake Rechen m;steel \rake Stahlrechen m;wooden \rake Holzrechen m;1) ( treat)to \rake the soil den Boden harken [o lockern];2) ( gather up)to \rake sth etw [zusammen]rechen;to \rake leaves/ the lawn Laub/den Rasen rechen3) ( sweep)to \rake sth with the eyes etw durchstreifen; with gunfire etw beharken; with a searchlight etw absuchen4) ( comb)to \rake through sth etw durchsuchen;to \rake through a cupboard einen Schrank durchsuchen;to \rake through a pile of washing einen Wäscheberg durchwühlen
См. также в других словарях:
pile — I [[t]paɪl[/t]] n. v. piled, pil•ing 1) an assemblage of things laid or lying one upon the other: a pile of papers[/ex] 2) inf a large number, quantity, or amount of anything: a pile of work[/ex] 3) a heap of wood on which a dead body, a living… … From formal English to slang
pile — 1. n. & v. n. 1 a heap of things laid or gathered upon one another (a pile of leaves). 2 a a large imposing building (a stately pile). b a large group of tall buildings. 3 colloq. a a large quantity. b a large amount of money; a fortune (made his … Useful english dictionary
pile — pile1 /puyl/, n., v., piled, piling. n. 1. an assemblage of things laid or lying one upon the other: a pile of papers; a pile of bricks. 2. Informal. a large number, quantity, or amount of anything: a pile of work. 3. a heap of wood on which a… … Universalium
pile — pile1 [ paıl ] noun ** ▸ 1 things put on things ▸ 2 large amount of something ▸ 3 surface of cloth/carpet ▸ 4 piling ▸ 5 hemorrhoids ▸ 6 very large old building ▸ + PHRASES 1. ) count a number of things put on top of each other: She sorted her… … Usage of the words and phrases in modern English
pile — [[t]pa͟ɪl[/t]] ♦♦♦ piles, piling, piled 1) N COUNT: usu N of n A pile of things is a mass of them that is high in the middle and has sloping sides. ...a pile of sand. ...a little pile of crumbs... The leaves had been swept into huge piles. Syn … English dictionary
pile — I UK [paɪl] / US noun Word forms pile : singular pile plural piles ** 1) a) [countable] a number of things put on top of each other She sorted her clothes into tidy piles. pile of: a pile of books and papers b) a lot of things that have been put… … English dictionary
pile — 01. I have a [pile] of homework to do this weekend. 02. My children never wash their clothes; they just leave a [pile] of dirty laundry on the floor in their bedrooms. 03. If you find any rocks in the garden, just [pile] them over there by the… … Grammatical examples in English
compost pile — noun a heap of manure and vegetation and other organic residues that are decaying to become compost • Syn: ↑compost heap • Hypernyms: ↑pile, ↑heap, ↑mound, ↑agglomerate, ↑cumulation, ↑cumulus * * * … Useful english dictionary
Chip Off the Ol' Block — Infobox Television episode Title = Chip Off the Ol Block Caption = Cub does his chores while Pop takes a breather Series = Happy Tree Friends Season = 1 Episode = 12 Airdate = ? Production = 112 Writer = Warren Graff Rhode Montijo Kenn Navarro… … Wikipedia
Giuseppe Penone — (born April 3 1947, Garessio, Italy) is one of the most important Italian artists. Penone started working professionally in 1968 in the Garessio forest near where he was born. He is the younger member of the Italian movement named Arte Povera ,… … Wikipedia
69105 (number) — The number 69,105 was used as an in joke at the United States computer game manufacturer Infocom. It has occasionally appeared in later computer games as a tribute to Infocom.In mathematics69105 is the third 23036 gonal number and the fifth 6912… … Wikipedia