-
61 grinza
f di stoffa crease* * *grinza s.f.1 (di stoffa) crease: il tuo vestito non fa una grinza, your dress fits you like a glove (o fits perfectly) // non fa una grinza, (fig.) it is quite correct: il tuo ragionamento non fa una grinza, your argument is flawless2 (ruga) wrinkle // far le grinze, (invecchiare) to age3 (mecc.) wrinkle: a grinze, (di superficie lavorata) wrinkle-finish; piegatura a grinze, (di tubazione) wrinkle bending.* * *['grintsa]sostantivo femminile1) (di stoffa) crease, wrinklenon fare una grinza — [ vestito] to fit like a glove; fig. [ ragionamento] to be flawless
2) (di pelle) wrinkle* * *grinza/'grintsa/sostantivo f.1 (di stoffa) crease, wrinkle; non fare una grinza [ vestito] to fit like a glove; fig. [ ragionamento] to be flawless2 (di pelle) wrinkle. -
62 matrice
f matrix* * *matrice s.f.1 (mat.) matrix*: matrice trasposta, transposed matrix // (fis.) meccanica delle matrici, matrix mechanics2 (geol.) (di roccia sedimentaria) matrix*, groundmass3 (comm.) matrix*; (di libretto, registro) counterfoil, stub; (cedola, talloncino) talon: registro a matrice, counterfoil book; matrice di ricevuta, counterfoil of receipt; staccare la figlia dalla matrice, to tear the counterfoil from the stub // (amm.) matrice della contabilità sociale, social accounting matrix // ( banca) matrice degli assegni, cheque stub // ( Borsa) matrice di azioni, titoli, talon // (econ.) matrice delle interdipendenze strutturali, input-output matrix4 (inform.) matrix*: matrice a punti, dot matrix; matrice di connessioni, wiring board; matrice di porta, gate array; stampante a matrice, matrix printer; macchina a organizzazione a matrice, array processor5 (mecc.) matrix*, die: matrice per imbutitura, drawing die; matrice per piegatura, forming die; matrice per trafilatura, die (plate) (o drawplate); matrice per tranciare (lamiere), blanking die6 (metall.) matrix*, mould, die7 (tip.) matrix*, mould; (per ciclostile) stencil8 (per dischi fonografici) shell; master matrix9 (fig.) (origine, radice) root, origin: la matrice culturale di uno scrittore, a writer's cultural roots (o origins o background)10 (region.) (utero) matrix*, womb; (radice dell'unghia) matrix*.* * *[ma'tritʃe]sostantivo femminile1) mat. inform. tecn. matrix*2) (di biglietto, assegno) stub, tally, counterfoil econ.3) (origine) background, roots pl., origins pl.di matrice politica, razzista — [ attentato] politically, racially motivated
* * *matrice/ma'trit∫e/sostantivo f.1 mat. inform. tecn. matrix*2 (di biglietto, assegno) stub, tally, counterfoil econ. -
63 ritorno
"return;Rückgang;Rücklauf;retorno"* * *m returnfar ritorno come back, returnessere di ritorno be backviaggio m di ritorno return trip* * *ritorno s.m.1 return; ( a intervalli più o meno regolari) recurrence: il ritorno della primavera, the return of spring; al mio ritorno, on my return; dopo il suo ritorno dall'Inghilterra, after his return from England; biglietto di andata e ritorno, return ticket; viaggio di ritorno, return journey, ( per mare) return voyage; la via del ritorno, the way back; mettersi sulla via del ritorno, to start back; ritorno a casa, homecoming (o return home); il ritorno della febbre è un grave sintomo, the return (o recurrence) of a temperature is a serious symptom; ci fermeremo qui al ritorno, we shall stop here on our way back (o when coming back); farò ritorno appena possibile, I shall come (o go) back as soon as I can; il suo ritorno è previsto per le 10, he should be back by 10 o'clock; come farai per il ritorno?, how will you get back?; la commedia segna il suo ritorno sulla scena, the play marks his return to the stage; essere di ritorno, to be back // dare, avere di ritorno, to give, to get back // (geol.) ritorno d'acqua, ( sotterranea) backflooding // (sport) partita di ritorno, return match // egli di ritorno rispose: ''La settimana prossima'', ''Next week'', he replied // (comm.): ritorno di un prestito, repayment of a loan; merci di ritorno, returns (o returned goods); vuoti di ritorno, empties; carico di ritorno, homeward cargo; spese di ritorno, return charges; (mar.) nolo di ritorno, homeward freight; (banca) conto di ritorno, redraft account; (fin.) ritorno ai cambi fissi, return to fixed exchange-rate parities2 (mecc.) ( di molla) recovery; ( di pistone) reversal; ( di pezzo metallico dopo piegatura) spring back: ritorno di fiamma, backfire3 (tv) flyback; (rad.) return, echo* * *[ri'torno]sostantivo maschile1) return (a to; da from)essere di ritorno — to be back, to be on one's way back
(biglietto di) andata e ritorno — return (ticket), round trip ticket
2) (allo stato precedente) return3) (ricomparsa) return; (di artista, politico) comeback4) comm. (resa) (di recipiente, bottiglia) return5) sport6) tecn. return; (di molla) recoilpunto di non ritorno — aer. point of no return (anche fig.)
•ritorno di fiamma — tecn. backfire; fig. rekindled flame
* * *ritorno/ri'torno/sostantivo m.1 return (a to; da from); ritorno a casa homecoming; al suo ritorno on his return; sulla via del ritorno on one's way back; viaggio a Roma e ritorno journey to Rome and back; viaggio di ritorno homeward journey; essere di ritorno to be back, to be on one's way back; (biglietto di) andata e ritorno return (ticket), round trip ticket2 (allo stato precedente) return; ritorno alla normalità return to normal; ritorno alla terra going back to the land3 (ricomparsa) return; (di artista, politico) comeback4 comm. (resa) (di recipiente, bottiglia) return5 sport (incontro o partita di) ritorno return match -
64 curvatura
curvaturacurvatura [kurva'tu:ra]sostantivo FemininRundung Feminin; (piegatura) Krümmung Feminin, Biegung FemininDizionario italiano-tedesco > curvatura
65 flessione
flessioneflessione [fles'sio:ne]sostantivo Feminin1 (azione) Krümmen neutro, Biegen neutro2 (piegatura, curvatura) Krümmung Feminin, Biegung Feminin3 (in ginnastica) Beuge Feminin; flessione sulle ginocchia Kniebeuge Feminin4 linguistica, grammatica Flexion Feminin, Beugung Feminin5 (com:calo) Rückgang MaskulinDizionario italiano-tedesco > flessione
66 piegamento
piegamentopiegamento [piega'mento]sostantivo Maskulin1 (fare una piega) Falten neutro; (piegatura) Biegen neutro2 Sport (Knie-Rumpf)beuge FemininDizionario italiano-tedesco > piegamento
67 curvatura
curvatura s.f. 1. ( il curvare) courbement m.: la curvatura delle doghe le courbement des douves. 2. ( punto di curvatura) courbure; ( piegatura ad arco) cambrure: una leggera curvatura une légère cambrure. 3. (Mat,Anat) courbure. 4. ( Mecc) cintrage m., cambrage m.68 prova di flessione
Prova f di piegatura, prova f di flessioneBiegeprüfung fIl dizionario italiano-tedesco per macchinari e attrezzature per l'imballaggio > prova di flessione
69 raggio di curvztura
Raggio m di curvztura, raggio m di piegaturaBiegeradius m, krümmungsradius mIl dizionario italiano-tedesco per macchinari e attrezzature per l'imballaggio > raggio di curvztura
70 resistanza alia iessione
Resistanza f alia f iessione, resistenza f alia piegaturaBiegefestigkeit f, biegebruchfestigkeit fIl dizionario italiano-tedesco per macchinari e attrezzature per l'imballaggio > resistanza alia iessione
71 prova di flessione
Prova f di piegatura, prova f di flessioneBend(ung) testDizionario italiano-inglese per macchine e attrezzature per l'imballaggio > prova di flessione
72 raggio di curvztura
Raggio m di curvztura, raggio m di piegaturaBending radius, radius of curvatureDizionario italiano-inglese per macchine e attrezzature per l'imballaggio > raggio di curvztura
73 resistanza alia iessione
Resistanza f alia f iessione, resistenza f alia piegaturaBending strength, flexural strength, pliabilityDizionario italiano-inglese per macchine e attrezzature per l'imballaggio > resistanza alia iessione
74 prova di flessione
Prova f di piegatura, prova f di flessioneИспытание n на изгибItaliano-russo Dizionario di macchinari e attrezzature per l'imballaggio > prova di flessione
75 raggio di curvztura
Raggio m di curvztura, raggio m di piegaturaРадиус m изгибаItaliano-russo Dizionario di macchinari e attrezzature per l'imballaggio > raggio di curvztura
76 resistanza alia iessione
Resistanza f alia f iessione, resistenza f alia piegaturaПрочность f на изгибItaliano-russo Dizionario di macchinari e attrezzature per l'imballaggio > resistanza alia iessione
77 angolo
(m)78 prova
(f)1. испытание; опыт; проверка2. проба; образецprova a [di] compressione — испытание на сжатие
prova a [di] termofrattura — испытание на термостойкость
prova a [di] torsione — испытание на кручение
prova a [di] trazione — испытание на растяжение
prova ad [di] urto — испытание на удар, ударное испытание
79 punto
СтраницыСм. также в других словарях:
piegatura — s.f. [der. di piegare ]. 1. [l azione, l operazione di piegare: eseguire la p. di una lamiera, di un foglio di carta ] ▶◀ curvamento, curvatura, flessione, incurvamento, incurvatura, piegamento, (lett.) plica. 2. (estens.) [il punto in cui un… … Enciclopedia Italiana
piegatura — pie·ga·tù·ra s.f. CO 1. il piegare, il piegarsi e il loro risultato Sinonimi: flessione. 2. la parte o il punto in cui una superficie o un oggetto è piegato: la piegatura della stoffa, della carta, piegatura a mano, a macchina; tagliare il foglio … Dizionario italiano
piegatura — {{hw}}{{piegatura}}{{/hw}}s. f. 1 Conferimento o assunzione di una forma curva, arcuata, spigolosa e sim.: piegatura di un arto | Avvolgimento | (est.) Punto in cui qlco. si piega o è piegato e segno che ne resta. 2 In legatoria, operazione con… … Enciclopedia di italiano
piegatura — pl.f. piegature … Dizionario dei sinonimi e contrari
piegatura — s. f. piega, ripiegatura, curva, curvatura, gomito, sinuosità, tortuosità … Sinonimi e Contrari. Terza edizione
chjcatàr — piegatura, l atto del piegare … Dizionario Materano
piegatrice — pie·ga·trì·ce s.f. 1. → piegatore 2. TS legat. macchina per la piegatura dei fogli stampati 3. TS industr., tecn. macchina utensile a comando manuale o meccanico utilizzata per piegare lamiere, sbarre e profilati metallici, senza deformazioni… … Dizionario italiano
contropelo — con·tro·pé·lo avv., s.m. 1. avv. CO nel senso contrario a quello della piegatura del pelo: spazzolare un panno contropelo, accarezzare il gatto contropelo 2. s.m. BU rasatura in senso contrario alla piegatura del pelo {{line}} {{/line}} VARIANTI … Dizionario italiano
piegatore — pie·ga·tó·re agg., s.m. 1. agg. OB che piega, flette o incurva un oggetto 2. s.m. TS edil. chi è addetto alla piegatura dei tondini 3. s.m. TS legat. chi è addetto alla piegatura dei fogli stampati 4. s.m. TS metall. → 1doppiatore {{line}}… … Dizionario italiano
contropelo — {{hw}}{{contropelo}}{{/hw}}A avv. Nel senso contrario a quello della piegatura del pelo | (fig.) Prendere qlcu. –c, irritarlo. B s. m. Verso contrario alla piegatura del pelo: radere il contropelo | Dare il –c, (fig.) dir male di qlcu. | Fare il… … Enciclopedia di italiano
piega — / pjɛga/ s.f. [der. di piegare ]. 1. [il punto in cui un oggetto o una superficie sono piegati: una p. ad angolo acuto ; tagliare il foglio, la stoffa seguendo la p. ] ▶◀ piegatura, (lett.) plica. 2. (estens.) a. [il segno lasciato da una… … Enciclopedia Italiana
Перевод: с итальянского на все языки
со всех языков на итальянский- Со всех языков на:
- Итальянский
- С итальянского на:
- Все языки
- Английский
- Немецкий
- Русский
- Французский