Перевод: с русского на испанский

с испанского на русский

piñón

  • 61 шестерня пускового двигателя

    Русско-испанский автотранспортный словарь > шестерня пускового двигателя

  • 62 шестерня, коническая с углом делительного конуса в 45°

    Русско-испанский автотранспортный словарь > шестерня, коническая с углом делительного конуса в 45°

  • 63 коническая с углом делительного конуса в 45° шестерня

    Русско-испанский автотранспортный словарь > коническая с углом делительного конуса в 45° шестерня

  • 64 шестерня, коническая со спиральными зубьями

    Русско-испанский автотранспортный словарь > шестерня, коническая со спиральными зубьями

  • 65 коническая со спиральными зубьями шестерня

    Русско-испанский автотранспортный словарь > коническая со спиральными зубьями шестерня

  • 66 шестерня распределительного вала

    piñón del árbol de levas, engranaje del árbol de levas

    Русско-испанский автотранспортный словарь > шестерня распределительного вала

  • 67 шестерня, коронная

    piñón de corona, engranaje anular

    Русско-испанский автотранспортный словарь > шестерня, коронная

  • 68 коронная шестерня

    piñón de corona, engranaje anular

    Русско-испанский автотранспортный словарь > коронная шестерня

  • 69 шестерня на валу якоря

    Русско-испанский автотранспортный словарь > шестерня на валу якоря

  • 70 шестерня валика распределителя зажигания

    Русско-испанский автотранспортный словарь > шестерня валика распределителя зажигания

  • 71 шестерня, цилиндрическая

    piñón cilindrico, engranaje recto

    Русско-испанский автотранспортный словарь > шестерня, цилиндрическая

  • 72 цилиндрическая шестерня

    piñón cilindrico, engranaje recto

    Русско-испанский автотранспортный словарь > цилиндрическая шестерня

  • 73 шестерня третьей передачи

    Русско-испанский автотранспортный словарь > шестерня третьей передачи

  • 74 шестерня второй передачи

    piñón (engranaje) de segunda velocidad

    Русско-испанский автотранспортный словарь > шестерня второй передачи

  • 75 шестерня

    шестерня́
    тех. dentrado.
    * * *
    I ж. (род. п. мн. шестерне́й) разг.
    ( упряжка) tiro de seis caballos
    II ж. тех.
    engranaje m ( de rueda), piñón dentado, rueda dentada, rueda de engranaje

    веду́щая шестерня́ — piñón de arrastre (de ataque)

    парази́тная шестерня́ — piñón loco, rueda loca

    * * *
    I ж. (род. п. мн. шестерне́й) разг.
    ( упряжка) tiro de seis caballos
    II ж. тех.
    engranaje m ( de rueda), piñón dentado, rueda dentada, rueda de engranaje

    веду́щая шестерня́ — piñón de arrastre (de ataque)

    парази́тная шестерня́ — piñón loco, rueda loca

    * * *
    n
    1) gener. rueda dentada, engranaje
    2) colloq. (упряжка) tiro de seis caballos
    3) eng. engranaje (de rueda), rueda de engranaje

    Diccionario universal ruso-español > шестерня

  • 76 ведущее зубчатое колесо

    adj
    eng. engranaje accionador, engranaje transmisor, piñón conductor, piñón de arrastre, piñón de ataque, piñón de mando, piñón motor

    Diccionario universal ruso-español > ведущее зубчатое колесо

  • 77 вода

    вод||а́
    akvo;
    минера́льная \вода mineralakvo;
    питьева́я \вода trinkakvo;
    спусти́ть \водау senakvigi;
    ♦ как в \водау ка́нуть malaperi senpostsigne, kvazaŭ droni;
    вы́вести кого́-л. на чи́стую \водау demaskigi, malkaŝigi, senvualigi;
    вы́йти сухи́м из \водаы́ resti senpuna;
    ему́ как с гуся́ \вода ĝi tuŝas lin kiel akvo anseron.
    * * *
    ж. (вин. п. во́ду)
    1) agua f

    питьева́я вода́ — agua potable

    минера́льная вода́ — agua mineral

    пре́сная вода́ — agua dulce

    артезиа́нская вода́ — agua artesiana (surgidora)

    прото́чная вода́ — agua corriente (de pie, viva)

    мя́гкая вода́ — agua blanda (delgada)

    жёсткая вода́ — agua dura (cruda, sosa)

    стоя́чая вода́ — agua estancada

    речна́я вода́ — agua fluvial (de río)

    морска́я вода́ — agua marina (de mar, salada)

    сыра́я вода́ — agua fresca

    кипячёная вода́ — agua hervida

    ключева́я вода́ — agua manantial

    та́лая вода́ — agua de fusión

    дождева́я вода́ — agua pluvial (lluvial, de lluvia)

    се́льтерская вода́ — agua de Seltz

    газиро́ванная вода́ — agua gaseosa

    свята́я вода́ церк.agua bendita

    фрукто́вая вода́ — agua de frutas

    грунто́вые во́ды — aguas subterráneas

    сто́чные во́ды — aguas de desagüe

    вода́ для поли́вки — aguacibera f

    весе́нние (по́лые) во́ды — crecidas primaverales

    под водо́й — bajo el agua

    по воде́ — por agua

    на пове́рхности воды́ — a flor de agua

    е́хать водо́й — ir por vía acuática

    2) мн. во́ды ( водные пространства) aguas f pl

    территориа́льные во́ды — aguas territoriales (jurisdiccionales)

    континента́льные во́ды — aguas continentales

    3) мн. во́ды ( курорт) aguas f pl, baños m pl, balneario m

    терма́льные во́ды — aguas termales

    е́хать на во́ды — ir a tomar las aguas, ir al balneario

    лечи́ться на во́дах — tratarse (curarse) con aguas

    ••

    тяжёлая вода́ хим.agua pesada

    жёлтая вода́ ( болезнь глаз) — glaucoma m

    тёмная вода́ ( болезнь глаз) — gota serena, amaurosis f (мед.)

    ти́хие во́ды — agua mansa

    чи́стой воды́ ( о бриллианте) — de puras aguas

    мно́го воды́ (в статье и т.п.) — hay mucha paja (en el artículo, etc.)

    их водо́й не разольёшь — están a partir un piñón, son como uña y carne

    он воды́ не заму́тит — es un aguas mansas, es una mosquita muerta

    мно́го воды́ утекло́ — ha pasado mucha agua bajo los puentes, ha caído mucha agua

    как две ка́пли воды́ — como dos gotas de agua

    как в во́ду опу́щенный — como alma en pena; con las orejas gachas (caídas)

    как в во́ду ка́нул — como si se lo hubiese tragado la tierra

    как в во́ду гляде́л разг.como si lo estuviera viendo

    с него́ как с гу́ся вода́ — como si no fuera con él; le importa todo tres pitos

    молчи́т, сло́вно воды́ в рот набра́л — está sin decir esta boca es mía, está sin decir oxte ni moxte, está sin decir ni pío

    (быть) ти́ше воды́, ни́же травы́ погов. ≈≈ ser más blando que una breva

    лить во́ду на чью́-либо ме́льницу — llevar el agua al molino de alguien, hacer el caldo gordo a alguien

    лить во́ду в коло́дец — echar agua en el mar

    дуть во́ду, наду́ться воды́ — encharcarse de agua

    выжима́ть во́ду из ка́мня — sacar agua de las piedras

    толо́чь во́ду в сту́пе, носи́ть во́ду решето́м — coger agua en cesto; echar lanzas en el mar

    вы́йти сухи́м из воды́ — salir impune (incólume)

    вы́вести на чи́стую во́ду — poner al desnudo, sacar a relucir; desenmascarar vt

    в му́тной воде́ ры́бу лови́ть ≈≈ a río revuelto ganancia de pescadores; pescar en río revuelto

    ви́лами на (по) воде́ пи́сано погов. ≈≈ escrito en la arena

    * * *
    ж. (вин. п. во́ду)
    1) agua f

    питьева́я вода́ — agua potable

    минера́льная вода́ — agua mineral

    пре́сная вода́ — agua dulce

    артезиа́нская вода́ — agua artesiana (surgidora)

    прото́чная вода́ — agua corriente (de pie, viva)

    мя́гкая вода́ — agua blanda (delgada)

    жёсткая вода́ — agua dura (cruda, sosa)

    стоя́чая вода́ — agua estancada

    речна́я вода́ — agua fluvial (de río)

    морска́я вода́ — agua marina (de mar, salada)

    сыра́я вода́ — agua fresca

    кипячёная вода́ — agua hervida

    ключева́я вода́ — agua manantial

    та́лая вода́ — agua de fusión

    дождева́я вода́ — agua pluvial (lluvial, de lluvia)

    се́льтерская вода́ — agua de Seltz

    газиро́ванная вода́ — agua gaseosa

    свята́я вода́ церк.agua bendita

    фрукто́вая вода́ — agua de frutas

    грунто́вые во́ды — aguas subterráneas

    сто́чные во́ды — aguas de desagüe

    вода́ для поли́вки — aguacibera f

    весе́нние (по́лые) во́ды — crecidas primaverales

    под водо́й — bajo el agua

    по воде́ — por agua

    на пове́рхности воды́ — a flor de agua

    е́хать водо́й — ir por vía acuática

    2) мн. во́ды ( водные пространства) aguas f pl

    территориа́льные во́ды — aguas territoriales (jurisdiccionales)

    континента́льные во́ды — aguas continentales

    3) мн. во́ды ( курорт) aguas f pl, baños m pl, balneario m

    терма́льные во́ды — aguas termales

    е́хать на во́ды — ir a tomar las aguas, ir al balneario

    лечи́ться на во́дах — tratarse (curarse) con aguas

    ••

    тяжёлая вода́ хим.agua pesada

    жёлтая вода́ ( болезнь глаз) — glaucoma m

    тёмная вода́ ( болезнь глаз) — gota serena, amaurosis f (мед.)

    ти́хие во́ды — agua mansa

    чи́стой воды́ ( о бриллианте) — de puras aguas

    мно́го воды́ (в статье и т.п.) — hay mucha paja (en el artículo, etc.)

    их водо́й не разольёшь — están a partir un piñón, son como uña y carne

    он воды́ не заму́тит — es un aguas mansas, es una mosquita muerta

    мно́го воды́ утекло́ — ha pasado mucha agua bajo los puentes, ha caído mucha agua

    как две ка́пли воды́ — como dos gotas de agua

    как в во́ду опу́щенный — como alma en pena; con las orejas gachas (caídas)

    как в во́ду ка́нул — como si se lo hubiese tragado la tierra

    как в во́ду гляде́л разг.como si lo estuviera viendo

    с него́ как с гу́ся вода́ — como si no fuera con él; le importa todo tres pitos

    молчи́т, сло́вно воды́ в рот набра́л — está sin decir esta boca es mía, está sin decir oxte ni moxte, está sin decir ni pío

    (быть) ти́ше воды́, ни́же травы́ погов. — ≈ ser más blando que una breva

    лить во́ду на чью́-либо ме́льницу — llevar el agua al molino de alguien, hacer el caldo gordo a alguien

    лить во́ду в коло́дец — echar agua en el mar

    дуть во́ду, наду́ться воды́ — encharcarse de agua

    выжима́ть во́ду из ка́мня — sacar agua de las piedras

    толо́чь во́ду в сту́пе, носи́ть во́ду решето́м — coger agua en cesto; echar lanzas en el mar

    вы́йти сухи́м из воды́ — salir impune (incólume)

    вы́вести на чи́стую во́ду — poner al desnudo, sacar a relucir; desenmascarar vt

    в му́тной воде́ ры́бу лови́ть — ≈ a río revuelto ganancia de pescadores; pescar en río revuelto

    ви́лами на (по) воде́ пи́сано погов. — ≈ escrito en la arena

    * * *
    n
    1) gener. agua
    2) poet. cristal

    Diccionario universal ruso-español > вода

  • 78 дружеский

    прил.
    de amigo, amistoso

    дру́жеское отноше́ние — trato amistoso

    дру́жеский тон — tono amigo

    дру́жеская услу́га — favor de amigo

    дру́жеский визи́т — visita amistosa

    быть на дру́жеской ноге́ ( с кем-либо) — estar a partir un piñón (con), comer en el mismo plato

    * * *
    прил.
    de amigo, amistoso

    дру́жеское отноше́ние — trato amistoso

    дру́жеский тон — tono amigo

    дру́жеская услу́га — favor de amigo

    дру́жеский визи́т — visita amistosa

    быть на дру́жеской ноге́ ( с кем-либо) — estar a partir un piñón (con), comer en el mismo plato

    * * *
    adj
    gener. amigable, amistoso, de amigo, amigo

    Diccionario universal ruso-español > дружеский

  • 79 жить

    жить
    vivi;
    loĝi (обитать);
    ekzisti (существовать);
    \жить зажи́точно bonstate vivi, bonstati;
    \жить на широ́кую но́гу vivi lukse.
    * * *
    несов.
    vivir vi; existir vi ( существовать)

    жить скро́мно, зажи́точно — vivir modestamente, acomodadamente

    жить в бе́дности, в нищете́ — vivir en la pobreza, en la miseria

    ему́ не́чем жить — no tiene con qué vivir

    жить свои́м умо́м — vivir de su ingenio (de su caletre)

    жить свои́м трудо́м — vivir de su trabajo

    жить иллю́зиями — vivir de ilusiones

    жить с ке́м-либо душа́ в ду́шу — vivir en armonía con alguien; vivir a partir un piñón con alguien

    жить по́лной жи́знью — vivir con plenitud

    жить в па́мяти — vivir en los siglos

    жить изо дня в день — vivir al día, ir viviendo

    ••

    веле́ть (приказа́ть) до́лго жить — irse al otro barrio

    жить на широ́кую но́гу — vivir a lo grande (a lo príncipe, a cuerpo de rey)

    с волка́ми жить - по-во́лчьи выть погов.quien con lobos anda a aullar aprende

    жить припева́ючи — vivir como en Jauja (como un patriarca)

    жить-пожива́ть — vivir despreocupadamente

    жил-был... ( в сказках) — era una vez..., érase...

    * * *
    несов.
    vivir vi; existir vi ( существовать)

    жить скро́мно, зажи́точно — vivir modestamente, acomodadamente

    жить в бе́дности, в нищете́ — vivir en la pobreza, en la miseria

    ему́ не́чем жить — no tiene con qué vivir

    жить свои́м умо́м — vivir de su ingenio (de su caletre)

    жить свои́м трудо́м — vivir de su trabajo

    жить иллю́зиями — vivir de ilusiones

    жить с ке́м-либо душа́ в ду́шу — vivir en armonía con alguien; vivir a partir un piñón con alguien

    жить по́лной жи́знью — vivir con plenitud

    жить в па́мяти — vivir en los siglos

    жить изо дня в день — vivir al día, ir viviendo

    ••

    веле́ть (приказа́ть) до́лго жить — irse al otro barrio

    жить на широ́кую но́гу — vivir a lo grande (a lo príncipe, a cuerpo de rey)

    с волка́ми жить - по-во́лчьи выть погов.quien con lobos anda a aullar aprende

    жить припева́ючи — vivir como en Jauja (como un patriarca)

    жить-пожива́ть — vivir despreocupadamente

    жил-был... ( в сказках) — era una vez..., érase...

    * * *
    v
    gener. anidar, aposentarse, existir (существовать), habitar, ir, morar, vivir (comer) de gorra, alojarse, parar, vivir

    Diccionario universal ruso-español > жить

  • 80 зубчатка

    ж. тех.
    rueda dentada, piñón dentado
    * * *
    n
    eng. cincel dentado, piñón dentado, rueda dentada

    Diccionario universal ruso-español > зубчатка

См. также в других словарях:

  • Pinon — Piñon Pine [Pinus edulis] Low to the ground, rounded crown, 15 feet tall, the piñon ( pinyon ) is a very slow growing tree, taking nearly 200 years to produce a 1 foot diameter trunk. An old piñon may be more than 500 years old, and may live as… …   Wikipedia

  • Pinon — Pinon/Piñon ist der Ortsname: einer französischen Gemeinde in Département Aisne, siehe Pinon (Aisne) eines Ortes in den USA / Bundesstaat Arizona, siehe Pinon (Arizona) Pinon ist der Familienname von Dominique Pinon (* 1955), französischer… …   Deutsch Wikipedia

  • Pinon — Saltar a navegación, búsqueda No debe confundirse con Piñón. Pinon País …   Wikipedia Español

  • Piñón — Saltar a navegación, búsqueda Este artículo trata sobre la semilla de los árboles del género “Pinus”. Para otros usos de este término, véase Piñón (desambiguación). El piñón es la semilla propia de las especies del género Pinus (familia Pinaceae) …   Wikipedia Español

  • Pinon — Pinon, AZ U.S. Census Designated Place in Arizona Population (2000): 1190 Housing Units (2000): 372 Land area (2000): 6.435539 sq. miles (16.667969 sq. km) Water area (2000): 0.000000 sq. miles (0.000000 sq. km) Total area (2000): 6.435539 sq.… …   StarDict's U.S. Gazetteer Places

  • Pinon, AZ — U.S. Census Designated Place in Arizona Population (2000): 1190 Housing Units (2000): 372 Land area (2000): 6.435539 sq. miles (16.667969 sq. km) Water area (2000): 0.000000 sq. miles (0.000000 sq. km) Total area (2000): 6.435539 sq. miles… …   StarDict's U.S. Gazetteer Places

  • piñón — piñón, estar a partir un piñón expr. muy amigos. ❙ «...pues ahí le tienes ahora, a partir un piñón con los frailazos...» Ramón Ayerra, Los ratones colorados …   Diccionario del Argot "El Sohez"

  • Pinon — Pi[ n] on, n. [Sp. pi[ n]on.] (Bot.) (a) The edible seed of several species of pine; also, the tree producing such seeds, as {Pinus Pinea} of Southern Europe, and {Pinus Parryana, cembroides, edulis, and monophylla}, the nut pines of Western… …   The Collaborative International Dictionary of English

  • Pinon — Pinon, bei den Griechen ein Getränk aus Gerste, s. u. Bier VI …   Pierer's Universal-Lexikon

  • PINON — Daciae oppid. Ptolem. Phistona. Nigra …   Hofmann J. Lexicon universale

  • Pinon — Très répandu dans le Centre (37, 36, 18 notamment), le nom est un diminutif de Pin, nom d arbre mais peut être aussi nom de baptême médiéval …   Noms de famille

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»