-
61 шестерня пускового двигателя
Русско-испанский автотранспортный словарь > шестерня пускового двигателя
-
62 шестерня, коническая с углом делительного конуса в 45°
Русско-испанский автотранспортный словарь > шестерня, коническая с углом делительного конуса в 45°
-
63 коническая с углом делительного конуса в 45° шестерня
Русско-испанский автотранспортный словарь > коническая с углом делительного конуса в 45° шестерня
-
64 шестерня, коническая со спиральными зубьями
piñón cónico (en) espiralРусско-испанский автотранспортный словарь > шестерня, коническая со спиральными зубьями
-
65 коническая со спиральными зубьями шестерня
piñón cónico (en) espiralРусско-испанский автотранспортный словарь > коническая со спиральными зубьями шестерня
-
66 шестерня распределительного вала
piñón del árbol de levas, engranaje del árbol de levasРусско-испанский автотранспортный словарь > шестерня распределительного вала
-
67 шестерня, коронная
piñón de corona, engranaje anularРусско-испанский автотранспортный словарь > шестерня, коронная
-
68 коронная шестерня
piñón de corona, engranaje anularРусско-испанский автотранспортный словарь > коронная шестерня
-
69 шестерня на валу якоря
Русско-испанский автотранспортный словарь > шестерня на валу якоря
-
70 шестерня валика распределителя зажигания
Русско-испанский автотранспортный словарь > шестерня валика распределителя зажигания
-
71 шестерня, цилиндрическая
piñón cilindrico, engranaje rectoРусско-испанский автотранспортный словарь > шестерня, цилиндрическая
-
72 цилиндрическая шестерня
piñón cilindrico, engranaje rectoРусско-испанский автотранспортный словарь > цилиндрическая шестерня
-
73 шестерня третьей передачи
Русско-испанский автотранспортный словарь > шестерня третьей передачи
-
74 шестерня второй передачи
piñón (engranaje) de segunda velocidadРусско-испанский автотранспортный словарь > шестерня второй передачи
-
75 шестерня
шестерня́тех. dentrado.* * *I ж. (род. п. мн. шестерне́й) разг.( упряжка) tiro de seis caballosII ж. тех.веду́щая шестерня́ — piñón de arrastre (de ataque)
парази́тная шестерня́ — piñón loco, rueda loca
* * *I ж. (род. п. мн. шестерне́й) разг.( упряжка) tiro de seis caballosII ж. тех.веду́щая шестерня́ — piñón de arrastre (de ataque)
парази́тная шестерня́ — piñón loco, rueda loca
* * *n1) gener. rueda dentada, engranaje2) colloq. (упряжка) tiro de seis caballos3) eng. engranaje (de rueda), rueda de engranaje -
76 ведущее зубчатое колесо
adjeng. engranaje accionador, engranaje transmisor, piñón conductor, piñón de arrastre, piñón de ataque, piñón de mando, piñón motorDiccionario universal ruso-español > ведущее зубчатое колесо
-
77 вода
вод||а́akvo;минера́льная \вода mineralakvo;питьева́я \вода trinkakvo;спусти́ть \водау senakvigi;♦ как в \водау ка́нуть malaperi senpostsigne, kvazaŭ droni;вы́вести кого́-л. на чи́стую \водау demaskigi, malkaŝigi, senvualigi;вы́йти сухи́м из \водаы́ resti senpuna;ему́ как с гуся́ \вода ĝi tuŝas lin kiel akvo anseron.* * *ж. (вин. п. во́ду)1) agua fпитьева́я вода́ — agua potable
минера́льная вода́ — agua mineral
пре́сная вода́ — agua dulce
артезиа́нская вода́ — agua artesiana (surgidora)
прото́чная вода́ — agua corriente (de pie, viva)
мя́гкая вода́ — agua blanda (delgada)
жёсткая вода́ — agua dura (cruda, sosa)
стоя́чая вода́ — agua estancada
речна́я вода́ — agua fluvial (de río)
морска́я вода́ — agua marina (de mar, salada)
сыра́я вода́ — agua fresca
кипячёная вода́ — agua hervida
ключева́я вода́ — agua manantial
та́лая вода́ — agua de fusión
дождева́я вода́ — agua pluvial (lluvial, de lluvia)
се́льтерская вода́ — agua de Seltz
газиро́ванная вода́ — agua gaseosa
свята́я вода́ церк. — agua bendita
фрукто́вая вода́ — agua de frutas
грунто́вые во́ды — aguas subterráneas
сто́чные во́ды — aguas de desagüe
вода́ для поли́вки — aguacibera f
весе́нние (по́лые) во́ды — crecidas primaverales
под водо́й — bajo el agua
по воде́ — por agua
на пове́рхности воды́ — a flor de agua
е́хать водо́й — ir por vía acuática
территориа́льные во́ды — aguas territoriales (jurisdiccionales)
континента́льные во́ды — aguas continentales
терма́льные во́ды — aguas termales
е́хать на во́ды — ir a tomar las aguas, ir al balneario
лечи́ться на во́дах — tratarse (curarse) con aguas
••тяжёлая вода́ хим. — agua pesada
жёлтая вода́ ( болезнь глаз) — glaucoma m
тёмная вода́ ( болезнь глаз) — gota serena, amaurosis f (мед.)
ти́хие во́ды — agua mansa
чи́стой воды́ ( о бриллианте) — de puras aguas
мно́го воды́ (в статье и т.п.) — hay mucha paja (en el artículo, etc.)
их водо́й не разольёшь — están a partir un piñón, son como uña y carne
он воды́ не заму́тит — es un aguas mansas, es una mosquita muerta
мно́го воды́ утекло́ — ha pasado mucha agua bajo los puentes, ha caído mucha agua
как две ка́пли воды́ — como dos gotas de agua
как в во́ду опу́щенный — como alma en pena; con las orejas gachas (caídas)
как в во́ду ка́нул — como si se lo hubiese tragado la tierra
как в во́ду гляде́л разг. — como si lo estuviera viendo
с него́ как с гу́ся вода́ — como si no fuera con él; le importa todo tres pitos
молчи́т, сло́вно воды́ в рот набра́л — está sin decir esta boca es mía, está sin decir oxte ni moxte, está sin decir ni pío
(быть) ти́ше воды́, ни́же травы́ погов. ≈≈ ser más blando que una breva
лить во́ду на чью́-либо ме́льницу — llevar el agua al molino de alguien, hacer el caldo gordo a alguien
лить во́ду в коло́дец — echar agua en el mar
дуть во́ду, наду́ться воды́ — encharcarse de agua
выжима́ть во́ду из ка́мня — sacar agua de las piedras
толо́чь во́ду в сту́пе, носи́ть во́ду решето́м — coger agua en cesto; echar lanzas en el mar
вы́йти сухи́м из воды́ — salir impune (incólume)
вы́вести на чи́стую во́ду — poner al desnudo, sacar a relucir; desenmascarar vt
в му́тной воде́ ры́бу лови́ть ≈≈ a río revuelto ganancia de pescadores; pescar en río revuelto
ви́лами на (по) воде́ пи́сано погов. ≈≈ escrito en la arena
* * *ж. (вин. п. во́ду)1) agua fпитьева́я вода́ — agua potable
минера́льная вода́ — agua mineral
пре́сная вода́ — agua dulce
артезиа́нская вода́ — agua artesiana (surgidora)
прото́чная вода́ — agua corriente (de pie, viva)
мя́гкая вода́ — agua blanda (delgada)
жёсткая вода́ — agua dura (cruda, sosa)
стоя́чая вода́ — agua estancada
речна́я вода́ — agua fluvial (de río)
морска́я вода́ — agua marina (de mar, salada)
сыра́я вода́ — agua fresca
кипячёная вода́ — agua hervida
ключева́я вода́ — agua manantial
та́лая вода́ — agua de fusión
дождева́я вода́ — agua pluvial (lluvial, de lluvia)
се́льтерская вода́ — agua de Seltz
газиро́ванная вода́ — agua gaseosa
свята́я вода́ церк. — agua bendita
фрукто́вая вода́ — agua de frutas
грунто́вые во́ды — aguas subterráneas
сто́чные во́ды — aguas de desagüe
вода́ для поли́вки — aguacibera f
весе́нние (по́лые) во́ды — crecidas primaverales
под водо́й — bajo el agua
по воде́ — por agua
на пове́рхности воды́ — a flor de agua
е́хать водо́й — ir por vía acuática
территориа́льные во́ды — aguas territoriales (jurisdiccionales)
континента́льные во́ды — aguas continentales
терма́льные во́ды — aguas termales
е́хать на во́ды — ir a tomar las aguas, ir al balneario
лечи́ться на во́дах — tratarse (curarse) con aguas
••тяжёлая вода́ хим. — agua pesada
жёлтая вода́ ( болезнь глаз) — glaucoma m
тёмная вода́ ( болезнь глаз) — gota serena, amaurosis f (мед.)
ти́хие во́ды — agua mansa
чи́стой воды́ ( о бриллианте) — de puras aguas
мно́го воды́ (в статье и т.п.) — hay mucha paja (en el artículo, etc.)
их водо́й не разольёшь — están a partir un piñón, son como uña y carne
он воды́ не заму́тит — es un aguas mansas, es una mosquita muerta
мно́го воды́ утекло́ — ha pasado mucha agua bajo los puentes, ha caído mucha agua
как две ка́пли воды́ — como dos gotas de agua
как в во́ду опу́щенный — como alma en pena; con las orejas gachas (caídas)
как в во́ду ка́нул — como si se lo hubiese tragado la tierra
как в во́ду гляде́л разг. — como si lo estuviera viendo
с него́ как с гу́ся вода́ — como si no fuera con él; le importa todo tres pitos
молчи́т, сло́вно воды́ в рот набра́л — está sin decir esta boca es mía, está sin decir oxte ni moxte, está sin decir ni pío
(быть) ти́ше воды́, ни́же травы́ погов. — ≈ ser más blando que una breva
лить во́ду на чью́-либо ме́льницу — llevar el agua al molino de alguien, hacer el caldo gordo a alguien
лить во́ду в коло́дец — echar agua en el mar
дуть во́ду, наду́ться воды́ — encharcarse de agua
выжима́ть во́ду из ка́мня — sacar agua de las piedras
толо́чь во́ду в сту́пе, носи́ть во́ду решето́м — coger agua en cesto; echar lanzas en el mar
вы́йти сухи́м из воды́ — salir impune (incólume)
вы́вести на чи́стую во́ду — poner al desnudo, sacar a relucir; desenmascarar vt
в му́тной воде́ ры́бу лови́ть — ≈ a río revuelto ganancia de pescadores; pescar en río revuelto
ви́лами на (по) воде́ пи́сано погов. — ≈ escrito en la arena
* * *n1) gener. agua2) poet. cristal -
78 дружеский
прил.de amigo, amistosoдру́жеское отноше́ние — trato amistoso
дру́жеский тон — tono amigo
дру́жеская услу́га — favor de amigo
дру́жеский визи́т — visita amistosa
быть на дру́жеской ноге́ ( с кем-либо) — estar a partir un piñón (con), comer en el mismo plato
* * *прил.de amigo, amistosoдру́жеское отноше́ние — trato amistoso
дру́жеский тон — tono amigo
дру́жеская услу́га — favor de amigo
дру́жеский визи́т — visita amistosa
быть на дру́жеской ноге́ ( с кем-либо) — estar a partir un piñón (con), comer en el mismo plato
* * *adjgener. amigable, amistoso, de amigo, amigo -
79 жить
житьvivi;loĝi (обитать);ekzisti (существовать);\жить зажи́точно bonstate vivi, bonstati;\жить на широ́кую но́гу vivi lukse.* * *несов.vivir vi; existir vi ( существовать)жить скро́мно, зажи́точно — vivir modestamente, acomodadamente
жить в бе́дности, в нищете́ — vivir en la pobreza, en la miseria
ему́ не́чем жить — no tiene con qué vivir
жить свои́м умо́м — vivir de su ingenio (de su caletre)
жить свои́м трудо́м — vivir de su trabajo
жить иллю́зиями — vivir de ilusiones
жить с ке́м-либо душа́ в ду́шу — vivir en armonía con alguien; vivir a partir un piñón con alguien
жить по́лной жи́знью — vivir con plenitud
жить в па́мяти — vivir en los siglos
жить изо дня в день — vivir al día, ir viviendo
••веле́ть (приказа́ть) до́лго жить — irse al otro barrio
жить на широ́кую но́гу — vivir a lo grande (a lo príncipe, a cuerpo de rey)
с волка́ми жить - по-во́лчьи выть погов. — quien con lobos anda a aullar aprende
жить припева́ючи — vivir como en Jauja (como un patriarca)
жить-пожива́ть — vivir despreocupadamente
жил-был... ( в сказках) — era una vez..., érase...
* * *несов.vivir vi; existir vi ( существовать)жить скро́мно, зажи́точно — vivir modestamente, acomodadamente
жить в бе́дности, в нищете́ — vivir en la pobreza, en la miseria
ему́ не́чем жить — no tiene con qué vivir
жить свои́м умо́м — vivir de su ingenio (de su caletre)
жить свои́м трудо́м — vivir de su trabajo
жить иллю́зиями — vivir de ilusiones
жить с ке́м-либо душа́ в ду́шу — vivir en armonía con alguien; vivir a partir un piñón con alguien
жить по́лной жи́знью — vivir con plenitud
жить в па́мяти — vivir en los siglos
жить изо дня в день — vivir al día, ir viviendo
••веле́ть (приказа́ть) до́лго жить — irse al otro barrio
жить на широ́кую но́гу — vivir a lo grande (a lo príncipe, a cuerpo de rey)
с волка́ми жить - по-во́лчьи выть погов. — quien con lobos anda a aullar aprende
жить припева́ючи — vivir como en Jauja (como un patriarca)
жить-пожива́ть — vivir despreocupadamente
жил-был... ( в сказках) — era una vez..., érase...
* * *vgener. anidar, aposentarse, existir (существовать), habitar, ir, morar, vivir (comer) de gorra, alojarse, parar, vivir -
80 зубчатка
ж. тех.rueda dentada, piñón dentado* * *neng. cincel dentado, piñón dentado, rueda dentada
См. также в других словарях:
Pinon — Piñon Pine [Pinus edulis] Low to the ground, rounded crown, 15 feet tall, the piñon ( pinyon ) is a very slow growing tree, taking nearly 200 years to produce a 1 foot diameter trunk. An old piñon may be more than 500 years old, and may live as… … Wikipedia
Pinon — Pinon/Piñon ist der Ortsname: einer französischen Gemeinde in Département Aisne, siehe Pinon (Aisne) eines Ortes in den USA / Bundesstaat Arizona, siehe Pinon (Arizona) Pinon ist der Familienname von Dominique Pinon (* 1955), französischer… … Deutsch Wikipedia
Pinon — Saltar a navegación, búsqueda No debe confundirse con Piñón. Pinon País … Wikipedia Español
Piñón — Saltar a navegación, búsqueda Este artículo trata sobre la semilla de los árboles del género “Pinus”. Para otros usos de este término, véase Piñón (desambiguación). El piñón es la semilla propia de las especies del género Pinus (familia Pinaceae) … Wikipedia Español
Pinon — Pinon, AZ U.S. Census Designated Place in Arizona Population (2000): 1190 Housing Units (2000): 372 Land area (2000): 6.435539 sq. miles (16.667969 sq. km) Water area (2000): 0.000000 sq. miles (0.000000 sq. km) Total area (2000): 6.435539 sq.… … StarDict's U.S. Gazetteer Places
Pinon, AZ — U.S. Census Designated Place in Arizona Population (2000): 1190 Housing Units (2000): 372 Land area (2000): 6.435539 sq. miles (16.667969 sq. km) Water area (2000): 0.000000 sq. miles (0.000000 sq. km) Total area (2000): 6.435539 sq. miles… … StarDict's U.S. Gazetteer Places
piñón — piñón, estar a partir un piñón expr. muy amigos. ❙ «...pues ahí le tienes ahora, a partir un piñón con los frailazos...» Ramón Ayerra, Los ratones colorados … Diccionario del Argot "El Sohez"
Pinon — Pi[ n] on, n. [Sp. pi[ n]on.] (Bot.) (a) The edible seed of several species of pine; also, the tree producing such seeds, as {Pinus Pinea} of Southern Europe, and {Pinus Parryana, cembroides, edulis, and monophylla}, the nut pines of Western… … The Collaborative International Dictionary of English
Pinon — Pinon, bei den Griechen ein Getränk aus Gerste, s. u. Bier VI … Pierer's Universal-Lexikon
PINON — Daciae oppid. Ptolem. Phistona. Nigra … Hofmann J. Lexicon universale
Pinon — Très répandu dans le Centre (37, 36, 18 notamment), le nom est un diminutif de Pin, nom d arbre mais peut être aussi nom de baptême médiéval … Noms de famille