-
1 piétiner
vi. /vt. ; aller et venir en marchant dans un espace restreint ; piétiner, fouler, tasser avec les pieds, (un champ de blé...) ; tournicoter, trépigner d'impatience ; faire du bruit avec les pieds ; piaffer, remuer nerveusement: plyan-nâ (Cordon) ; pyatnâ (Montagny-Bozel.026), pyotnâ (Albanais.001, Saxel.002), pyeutnâ (001), C. pyôtenan < (ils) tassent> (002) || pyatâ (Chambéry), pitâ (Cordon.083, Morzine), pyétinâ (083), pyatènâ (Albertville.021), pyôtêrî (Samoëns.010), R.2a ; trèpâ (026, Villards-Thônes), treupijé (021), trepenyé (Arvillard.228), R.2b ; zhingâ (Épagny). - E.: Agiter, Marcher, Sautiller, Trottiner.A1) piétiner, écraser, fouler, tasser ; dyeufnâ vt. (001b.PPA.), dyofnâ (001a.DLM.), R. dyo < argile>.A2) piétiner, marcher sur ; trépigner: pitnâ vt. /vi. C. pitene < (il) piétine>, pitenan < (ils) piétinent> (002), R.2a ; trapitâ vi., trakwâ (002, SAX.216a8).A3) piétiner (la terre, une personne): sèmoutâ vt. (021), R. => Fouler.A4) piétiner avec acharnement ; remuer // bouger piétiner sans arrêt, tournicoter, sautiller: dyâdâ vi. (Leschaux), dyeudâ (001), R. dyo < argile>.A5) piétiner, fouler, battre // presser // tasser piétiner avec les pieds ; (en plus à Samoëns) dénigrer: chèrpitâ vt. (010) ; trepî < paver> (228), R.2b.A6) piétiner // écraser // marcher sur piétiner le pied (de qq.): trèpâ vt. (001).Fra. Son boeuf lui a écrasé le pied: son bû l'a trèpâ (001). -
2 trappelen
2 [de benen optrekken en weer uitstrekken] gigoter♦voorbeelden:met de voeten trappelen • piétinertrappelen van kou • piétiner de froid -
3 sautiller
vi., trépigner (d'impatience ; ep. d'une personne ou d'un animal nerveux, qui ne tient pas en place, qui bouge sans arrêt) ; gambader: ganbyotâ < boiter> (Thônes), R. Jambe ; pyan-nâ (Cordon) ; dyeudâ, dyeudalâ (Albanais.001), zhyeudâ (Cordon) ; saatalâ (Aillon-V.), seutalâ (001, Villards-Thônes), sôtlyé (Arvillard.228) ; tressôtâ (228) ; trepenyé (228), trèpnâ (001.FON.), trèpnyî (001)A1) sautiller, gambader, (pour s'amuser): seutalâ vi. (001) ; zhingâ, zhingolyî (Leschaux) ; dyeûdâ (Alex.019b, Genève, Gruffy), dyeûgâ (019a, Annecy, Balme-Si., Dingy-St-Clair). - E.: Bouger, Piétiner.B1) n., gamin ou grande personne qui est toujours en train de sautiller: seutalré nm. chs., seutrala nf. cfs. (001) ; dyeudré nm. chs. (001), dyeudala nf. chf., dyeuda nf. chf. (001).
См. также в других словарях:
piétiner — [ pjetine ] v. <conjug. : 1> • 1621; de piéter I ♦ V. intr. 1 ♦ S agiter sur place en frappant vivement du pied contre le sol. Enfant qui piétine de colère. ⇒ trépigner. « quatre messieurs qui piétinaient pour s échauffer les pieds »… … Encyclopédie Universelle
impatience — [ ɛ̃pasjɑ̃s ] n. f. • impacience v. 1190; lat. impatientia 1 ♦ Manque de patience; incapacité habituelle de se contenir, de patienter. L impatience de la jeunesse. ⇒ impétuosité. 2 ♦ Manque de patience pour supporter (⇒ agacement, énervement,… … Encyclopédie Universelle
piétiner — vi. /vt. ; aller et venir en marchant dans un espace restreint ; piétiner, fouler, tasser avec les pieds, (un champ de blé...) ; tournicoter, trépigner d impatience ; faire du bruit avec les pieds ; piaffer, remuer nerveusement : plyan nâ… … Dictionnaire Français-Savoyard
PIÉTINER — v. intr. Remuer fréquemment et vivement les pieds, s’agiter sur place. Cet enfant ne fait que piétiner. Piétiner de colère, de rage, d’impatience. On n’avance pas : on piétine sur place. Il s’emploie aussi figurément et signifie Ne faire aucun… … Dictionnaire de l'Academie Francaise, 8eme edition (1935)
PIÉTINER — v. n. Remuer fréquemment et vivement les pieds. Cet enfant ne fait que piétiner. Piétiner de colère, de rage, d impatience. Il est familier … Dictionnaire de l'Academie Francaise, 7eme edition (1835)
piétiner — (pié ti né) 1° V. n. Remuer vivement, fréquemment les pieds. Piétiner de colère, d impatience. • Il va, il vient, il piétine, il peste contre son infidèle, REGNARD Attendez moi sous l orme, 3. Il se conjugue avec l auxiliaire avoir. 2° V … Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré
place — [ plas ] n. f. • 1080 « endroit »; lat. pop. °plattea, class. platea I ♦ 1 ♦ (1370; h. XIIe) Lieu public, espace découvert, généralement entouré de constructions. ⇒ esplanade, rond point; piazza. Petite place. ⇒ placette. Place d une ville… … Encyclopédie Universelle
placé — place [ plas ] n. f. • 1080 « endroit »; lat. pop. °plattea, class. platea I ♦ 1 ♦ (1370; h. XIIe) Lieu public, espace découvert, généralement entouré de constructions. ⇒ esplanade, rond point; piazza. Petite place. ⇒ placette. Place d une ville… … Encyclopédie Universelle
pied — (pié. Le d ne se lie guère que dans : mettre pied à terre, dites pié ta terre ; tenir pied à boule, dites pié ta boule ; armé de pied en cap, dites piétan kap ; mais, du temps de Chifflet, Gramm. p. 213, la prescription de ne jamais prononcer le… … Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré
piaffer — [ pjafe ] v. intr. <conjug. : 1> • 1677; « faire de l embarras » 1578; o. i., p. ê. onomat. 1 ♦ Se dit d un cheval qui, sans avancer, frappe le sol en levant et en abaissant alternativement chacun des antérieurs. 2 ♦ (1865) (personnes)… … Encyclopédie Universelle
trépigner — [ trepiɲe ] v. intr. <conjug. : 1> • 1534 ; « avancer d un pas mal assuré » 1461; de l a. fr. treper « frapper du pied »; frq. °trippôn « sauter » ♦ Frapper des pieds contre terre à plusieurs reprises d un mouvement rapide, en restant sur… … Encyclopédie Universelle