-
1 piétiner
piétiner [pjetine]➭ TABLE 11. intransitive verba. ( = trépigner) to stamp (one's feet)b. ( = ne pas avancer) [personne] to stand about ; [discussion] to make no progress2. transitive verb[+ sol] to trample on ; [+ parterres, fleurs] to tread on* * *pjetine
1.
verbe transitif lit to trample [something] underfoot [bouquet, fraisiers]; fig to trample on [droits, croyances]
2.
verbe intransitif1) ( sur place)2) ( marcher lentement) ( à cause de la foule) to shuffle along; ( à cause de la neige) to trudge along3) fig [négociations, enquête] to make no headway* * *pjetine1. vi1) (= trépigner) to stamp (one's foot)2) (= marquer le pas) to stand about, fig to be at a standstill2. vt* * *piétiner verb table: aimerA vtr1 lit to trample [sth] underfoot [bouquet, fraisiers, drapeau]; piétiner le sol (d'impatience, de rage) to stamp one's feet; périr piétiné to be trampled to death;2 fig to trample on [droits, croyances].B vi1 ( sur place) piétiner d'impatience/de rage to hop up and down with impatience/with fury;2 ( marcher lentement) ( à cause de la foule) to shuffle along; (à cause de la boue, la neige) to trudge along; piétiner dans la boue to trudge through the mud;3 ( ne pas avancer) [négociations, enquête] to make no headway; je piétine I'm not getting anywhere.[pjetine] verbe intransitif1. [s'agiter] to walk on the spot2. (figuré) [stagner] to fail to make (any) progress ou headwayon piétine, il faut se décider! we're not getting anywhere ou we're just marking time, let's make up our minds!————————[pjetine] verbe transitif1. [écraser] to trample ou to tread on -
2 impatience
impatience [ɛ̃pasjɑ̃s]feminine noun* * *ɛ̃pasjɑ̃snom féminin impatiencemourir or brûler d'impatience de faire — to be dying to do
* * *ɛ̃pasjɑ̃s nf* * *impatience nf impatience; montrer des signes d'impatience to show signs of impatience; piétiner d'impatience to seethe with impatience; avec impatience impatiently; mourir or brûler d'impatience de faire to be dying to do.[ɛ̃pasjɑ̃s] nom fémininavec impatience impatiently, with impatience
См. также в других словарях:
piétiner — [ pjetine ] v. <conjug. : 1> • 1621; de piéter I ♦ V. intr. 1 ♦ S agiter sur place en frappant vivement du pied contre le sol. Enfant qui piétine de colère. ⇒ trépigner. « quatre messieurs qui piétinaient pour s échauffer les pieds »… … Encyclopédie Universelle
impatience — [ ɛ̃pasjɑ̃s ] n. f. • impacience v. 1190; lat. impatientia 1 ♦ Manque de patience; incapacité habituelle de se contenir, de patienter. L impatience de la jeunesse. ⇒ impétuosité. 2 ♦ Manque de patience pour supporter (⇒ agacement, énervement,… … Encyclopédie Universelle
piétiner — vi. /vt. ; aller et venir en marchant dans un espace restreint ; piétiner, fouler, tasser avec les pieds, (un champ de blé...) ; tournicoter, trépigner d impatience ; faire du bruit avec les pieds ; piaffer, remuer nerveusement : plyan nâ… … Dictionnaire Français-Savoyard
PIÉTINER — v. intr. Remuer fréquemment et vivement les pieds, s’agiter sur place. Cet enfant ne fait que piétiner. Piétiner de colère, de rage, d’impatience. On n’avance pas : on piétine sur place. Il s’emploie aussi figurément et signifie Ne faire aucun… … Dictionnaire de l'Academie Francaise, 8eme edition (1935)
PIÉTINER — v. n. Remuer fréquemment et vivement les pieds. Cet enfant ne fait que piétiner. Piétiner de colère, de rage, d impatience. Il est familier … Dictionnaire de l'Academie Francaise, 7eme edition (1835)
piétiner — (pié ti né) 1° V. n. Remuer vivement, fréquemment les pieds. Piétiner de colère, d impatience. • Il va, il vient, il piétine, il peste contre son infidèle, REGNARD Attendez moi sous l orme, 3. Il se conjugue avec l auxiliaire avoir. 2° V … Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré
place — [ plas ] n. f. • 1080 « endroit »; lat. pop. °plattea, class. platea I ♦ 1 ♦ (1370; h. XIIe) Lieu public, espace découvert, généralement entouré de constructions. ⇒ esplanade, rond point; piazza. Petite place. ⇒ placette. Place d une ville… … Encyclopédie Universelle
placé — place [ plas ] n. f. • 1080 « endroit »; lat. pop. °plattea, class. platea I ♦ 1 ♦ (1370; h. XIIe) Lieu public, espace découvert, généralement entouré de constructions. ⇒ esplanade, rond point; piazza. Petite place. ⇒ placette. Place d une ville… … Encyclopédie Universelle
pied — (pié. Le d ne se lie guère que dans : mettre pied à terre, dites pié ta terre ; tenir pied à boule, dites pié ta boule ; armé de pied en cap, dites piétan kap ; mais, du temps de Chifflet, Gramm. p. 213, la prescription de ne jamais prononcer le… … Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré
piaffer — [ pjafe ] v. intr. <conjug. : 1> • 1677; « faire de l embarras » 1578; o. i., p. ê. onomat. 1 ♦ Se dit d un cheval qui, sans avancer, frappe le sol en levant et en abaissant alternativement chacun des antérieurs. 2 ♦ (1865) (personnes)… … Encyclopédie Universelle
trépigner — [ trepiɲe ] v. intr. <conjug. : 1> • 1534 ; « avancer d un pas mal assuré » 1461; de l a. fr. treper « frapper du pied »; frq. °trippôn « sauter » ♦ Frapper des pieds contre terre à plusieurs reprises d un mouvement rapide, en restant sur… … Encyclopédie Universelle