-
1 фраза
-
2 выражение
с.1) ( действие) expression f; manifestation f ( проявление)де́нежное выраже́ние сто́имости — valeur exprimée en argent
он не находи́л слов для выраже́ния свое́й ра́дости — il ne trouvait pas de mots pour exprimer sa joie, les mots lui manquaient pour exprimer sa joie
2) ( оборот речи) expression f, terme m; лингв. locution fо́бразное выраже́ние — expression imagée ( или figurée)
ме́ткое выраже́ние — mot m qui porte
изби́тое выраже́ние — expression banale
идиомати́ческое выраже́ние — idiome m
3) мат. formule f4) (лица́, глаз) expression f••без выраже́ния — de manière inexpressive
чита́ть с выраже́нием — lire vt avec chaleur
* * *n1) gener. démonstration, locution, mot, mots-croisés, tournure, un tour de phrase, énonciation, diction, phrase, expression, expression (лица, чувств), terme, truchement (идеи и т.п.)2) med. expression (какого-л. признака)3) liter. traduction4) math. forme5) IT. extinction (напр. решения) -
3 оборот речи
ngener. figure de langage, locution, un tour de phrase, tour, phrase, tournure -
4 фразировка
-
5 фраза
inf -
6 бесподлежащное предложение
adjgener. phrase verbaleDictionnaire russe-français universel > бесподлежащное предложение
-
7 во фразе пропущено слово
prepos.Dictionnaire russe-français universel > во фразе пропущено слово
-
8 глагольная фраза
adjIT. phrase de verbe -
9 дескриптивное выражение
Dictionnaire russe-français universel > дескриптивное выражение
-
10 законченный
1) achevé, finiзако́нченная мысль — idée achevée
зако́нченная фра́за — phrase achevée
2) ( сформировавшийся) consomméзако́нченный худо́жник — artiste consommé
3) ( полный)зако́нченный негодя́й неодобр. — fieffé coquin
* * *adj1) gener. complet, consommé, fini, poussé, à tous crins, à tout crin, fait, accompli, bon, clos, parfait2) colloq. le roi de, pommé, renforcé3) liter. achevé4) simpl. la reine des(...)5) phras. à trente-six carats, à vingt-trois carats -
11 запоминающаяся броская формула
adjpolitics. petite phrase (из речи какого-л, политического деятеля)Dictionnaire russe-français universel > запоминающаяся броская формула
-
12 звонкий
-
13 изречение
с.sentence f, maxime f* * *n1) gener. l'âme de la devise, maxime, mots-croisés, pensée, dicton, mot, dit2) obs. sentence3) politics. petite phrase -
14 кадр управляющей программы
neng. bloc d'informations, bloc d'opération, phrase de commandeDictionnaire russe-français universel > кадр управляющей программы
-
15 клише
с.1) спец. cliché m2) перен. cliché mречево́е клише́ — cliché m
* * *n1) gener. phrase toute faite, topo2) polygr. stéréo, stéréotype, cliché -
16 компоненты предложения
nDictionnaire russe-français universel > компоненты предложения
-
17 конституенты предложения
nDictionnaire russe-français universel > конституенты предложения
-
18 конструкция
ж.construction f; configuration f; conception fконстру́кция моста́ — construction d'un pont
железобето́нная констру́кция — construction en béton armé
синтакси́ческая констру́кция грам. — construction syntaxique
* * *n1) gener. configuration, tournure, constitution, disposition, structure, construction2) eng. infrastructure, conception (La conception du poste de projection est différente de tout ce qui a été réalisé jusqu'à ce jour.), dessin (Le dessin des différentes manivelles est tel que ces pièces puissent se déplacer les unes par rapport aux autres.)3) gram. construction (предложения)4) construct. charpente (см. также конструкции), (строительная) charpente5) archit. ouvrage6) arts. assemblage8) IT. (синтаксическая) phrase9) mech.eng. (несущая) charpente10) busin. configuration (машины) -
19 манера писать
ngener. le tour de phrase, plume, tour -
20 музыкальная фраза
adjgener. phrase musicale
См. также в других словарях:
phrase — [ fraz ] n. f. • 1546; lat. phrasis, mot gr. « élocution » 1 ♦ Vx Tour, expression. « Les synonymes sont plusieurs dictions [façons de dire] ou plusieurs phrases différentes qui signifient une même chose » (La Bruyère). 2 ♦ Mod., Plur. Faire des… … Encyclopédie Universelle
phrasé — phrase [ fraz ] n. f. • 1546; lat. phrasis, mot gr. « élocution » 1 ♦ Vx Tour, expression. « Les synonymes sont plusieurs dictions [façons de dire] ou plusieurs phrases différentes qui signifient une même chose » (La Bruyère). 2 ♦ Mod., Plur.… … Encyclopédie Universelle
-phrase — ⇒ PHRASE, PHRASTIQUE, élém. formant Élém. entrant dans la constr. d un certain nombre de termes de ling. ou de rhét., qui peuvent générer des adj. dér. en phrastique. A. [Au sens anc. de phrase (v. ce mot I A) «expression, locution»]: métaphrase … Encyclopédie Universelle
phrase — phrase, idiom, expression, locution mean a group of words which, taken together, express a notion and may be used as a part of a sentence. Phrase may apply to a group of words which for one reason or another recurs frequently (as in the language… … New Dictionary of Synonyms
Phrase — Phrase, n. [F., fr. L. phrasis diction, phraseology, Gr. ?, fr. ? to speak.] 1. A brief expression, sometimes a single word, but usually two or more words forming an expression by themselves, or being a portion of a sentence; as, an adverbial… … The Collaborative International Dictionary of English
Phrasé — (solfège) Dans la musique occidentale, le phrasé indique la façon d exécuter les différentes phrases musicales. Des silences écrits séparent souvent les phrases successives, et même parfois, les divers motifs de chaque phrase, mais ce n est pas… … Wikipédia en Français
phrase — PHRASE. s. f. Façon de parler, Assemblage de mots sous une certaine construction. Phrase ordinaire, populaire. phrase figurée, recherchée. bonne phrase. mauvaise phrase. phrase reguliere, irreguliere … Dictionnaire de l'Académie française
phrasé — phrasé, ée (fra zé, zée) part. passé de phraser. 1° Coupé par phrases. Style phrasé, bien phrasé. 2° Se dit, dans un sens analogue, de la musique. • On commence à sentir que le charme de l air, phrasé à l italienne, manque à la scène de l… … Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré
Phrase — Sf std. (16. Jh.) Entlehnung. Entlehnt aus l. phrasis rednerische Ausdrucksweise, Diktion, Stil , dieses aus gr. phrásis das Reden, Ausdrucksweise , zu gr. phrázein deutlich machen, kundtun, sagen, sprechen . Zunächst wertfrei Redewendung,… … Etymologisches Wörterbuch der deutschen sprache
Phrase — Phrase, v. t. [imp. & p. p. {Phrased}; p. pr. & vb. n. {Phrasing}.] [Cf. F. phraser.] To express in words, or in peculiar words; to call; to style. These suns for so they phrase em. Shak. [1913 Webster] … The Collaborative International Dictionary of English
Phrase — Phrase, v. i. 1. To use proper or fine phrases. [R.] [1913 Webster] 2. (Mus.) To group notes into phrases; as, he phrases well. See {Phrase}, n., 4. [1913 Webster] … The Collaborative International Dictionary of English