Перевод: с русского на персидский

с персидского на русский

phrase

  • 1 колено

    ............................................................
    1. knee
    (vt. & vi. & n.) زانو، زانویی، دوشاخه، خم، پیچ، زانو دار کردن
    ............................................................
    { knell: ـ(vt. & vi. & n.) ناقوس عزارا بصدا درآوردن، صدای ضربه ناقوس، صدایی زنگ}
    ............................................................
    3. lap
    (v.) دامن لباس، لبه لباس، سجاف، محیط، محل نشو و نما، آغوش، سرکشیدن، حریصانه خوردن، لیس زدن، با صدا چیزی خوردن، شلپ شلپ کردن، تاه کردن، پیچیدن
    ............................................................
    (n.) درازا، طول، قد، درجه، مدت
    ............................................................
    (vt. & n.) مقطع، بخش، برش، برشگاه، قسمت، قطعه، دسته، گروه، دایره، قسمت قسمت کردن، برش دادن
    ............................................................
    (vt. & vi. & n.) آرنج، دسته صندلی، با آرنج زدن
    ............................................................
    (n.) تولید نیرو، نسل، تولید، زایش
    ............................................................
    (pl. & vt. & n.) عبارت، تعبیر، اصطلاح، فراز، عبارت سازی، کلمه بندی، سخن موجز، پند و امثال بعبارت درآوردن، تعبیر درآوردن، تعبیر کردن، کلمه بندی کردن
    ............................................................
    (pl. & vt. & n.) شکل، صورت، شخص، نقش، رقم، عدد، کشیدن، تصویر کردن، مجسم کردن، حساب کردن، شمردن، پیکر

    Русско-персидский словарь > колено

  • 2 краснобай

    ............................................................
    ............................................................
    آموزگار معانی بیان، عالم در علم بدیع

    Русско-персидский словарь > краснобай

  • 3 поговорка

    ............................................................
    ............................................................
    (n.) گفته، گفتار مشهور، پند، حکمت، اظهار
    ............................................................

    Русско-персидский словарь > поговорка

  • 4 разговорник

    ............................................................
    ............................................................

    Русско-персидский словарь > разговорник

  • 5 формулировать (I) (нсв и св)

    ............................................................
    (vt.) تنظیم کردن، به شکل قاعده درآوردن یا ادا کردن، کوتاه کردن، فرمول بندی کردن
    ............................................................
    2. word
    (vt. & vi. & n.) کلمه، واژه، لغت، لفظ، گفتار، سخن، حرف، عبارت، پیغام، خبر، قول، عهد، فرمان، لغات را به کار بردن، بالغات بیان کردن
    ............................................................
    (pl. & vt. & n.) عبارت، تعبیر، اصطلاح، فراز، عبارت سازی، کلمه بندی، سخن موجز، پند و امثال بعبارت درآوردن، تعبیر درآوردن، تعبیر کردن، کلمه بندی کردن

    Русско-персидский словарь > формулировать (I) (нсв и св)

  • 6 фраза

    ............................................................
    (pl. & vt. & n.) عبارت، تعبیر، اصطلاح، فراز، عبارت سازی، کلمه بندی، سخن موجز، پند و امثال بعبارت درآوردن، تعبیر درآوردن، تعبیر کردن، کلمه بندی کردن
    ............................................................
    (vt. & vi. & n.) جمله، حکم، فتوی، رای، قضاوت، گفته، رای دادن، محکوم کردن

    Русско-персидский словарь > фраза

  • 7 фразёр

    مذکر phrase-monger

    Русско-персидский словарь > фразёр

  • 8 фразёрство

    ............................................................
    اطناب، لفاظی، درازگویی، سخن پردازی
    ............................................................
    ............................................................

    Русско-персидский словарь > фразёрство

  • 9 штамп

    ............................................................
    (v.) مهر (mohr)، نشان، نقش، باسمه، چاپ، تمبر، پست، جنس، نوع، پابزمین کوبیدن، مهر زدن، نشان دار کردن، کلیشه زدن، نقش بستن، منقوش کردن، منگنه کردن، تمبر زدن، تمبر پست الصاق کردن
    ............................................................
    (vt. & n.) منگنه کردن، منگنه، مشروب مرکب از شراب و مشروبات دیگر، کوتاه، قطور، مشت، ضربت مشت، قوت، استامپ، مهر، مشت زدن بر، سوراخ کردن، پهلوان کچل
    ............................................................
    (n.) کلمه مبتذل
    ............................................................

    Русско-персидский словарь > штамп

См. также в других словарях:

  • phrase — [ fraz ] n. f. • 1546; lat. phrasis, mot gr. « élocution » 1 ♦ Vx Tour, expression. « Les synonymes sont plusieurs dictions [façons de dire] ou plusieurs phrases différentes qui signifient une même chose » (La Bruyère). 2 ♦ Mod., Plur. Faire des… …   Encyclopédie Universelle

  • phrasé — phrase [ fraz ] n. f. • 1546; lat. phrasis, mot gr. « élocution » 1 ♦ Vx Tour, expression. « Les synonymes sont plusieurs dictions [façons de dire] ou plusieurs phrases différentes qui signifient une même chose » (La Bruyère). 2 ♦ Mod., Plur.… …   Encyclopédie Universelle

  • -phrase — ⇒ PHRASE, PHRASTIQUE, élém. formant Élém. entrant dans la constr. d un certain nombre de termes de ling. ou de rhét., qui peuvent générer des adj. dér. en phrastique. A. [Au sens anc. de phrase (v. ce mot I A) «expression, locution»]: métaphrase …   Encyclopédie Universelle

  • phrase — phrase, idiom, expression, locution mean a group of words which, taken together, express a notion and may be used as a part of a sentence. Phrase may apply to a group of words which for one reason or another recurs frequently (as in the language… …   New Dictionary of Synonyms

  • Phrase — Phrase, n. [F., fr. L. phrasis diction, phraseology, Gr. ?, fr. ? to speak.] 1. A brief expression, sometimes a single word, but usually two or more words forming an expression by themselves, or being a portion of a sentence; as, an adverbial… …   The Collaborative International Dictionary of English

  • Phrasé — (solfège) Dans la musique occidentale, le phrasé indique la façon d exécuter les différentes phrases musicales. Des silences écrits séparent souvent les phrases successives, et même parfois, les divers motifs de chaque phrase, mais ce n est pas… …   Wikipédia en Français

  • phrase — PHRASE. s. f. Façon de parler, Assemblage de mots sous une certaine construction. Phrase ordinaire, populaire. phrase figurée, recherchée. bonne phrase. mauvaise phrase. phrase reguliere, irreguliere …   Dictionnaire de l'Académie française

  • phrasé — phrasé, ée (fra zé, zée) part. passé de phraser. 1°   Coupé par phrases. Style phrasé, bien phrasé. 2°   Se dit, dans un sens analogue, de la musique. •   On commence à sentir que le charme de l air, phrasé à l italienne, manque à la scène de l… …   Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré

  • Phrase — Sf std. (16. Jh.) Entlehnung. Entlehnt aus l. phrasis rednerische Ausdrucksweise, Diktion, Stil , dieses aus gr. phrásis das Reden, Ausdrucksweise , zu gr. phrázein deutlich machen, kundtun, sagen, sprechen . Zunächst wertfrei Redewendung,… …   Etymologisches Wörterbuch der deutschen sprache

  • Phrase — Phrase, v. t. [imp. & p. p. {Phrased}; p. pr. & vb. n. {Phrasing}.] [Cf. F. phraser.] To express in words, or in peculiar words; to call; to style. These suns for so they phrase em. Shak. [1913 Webster] …   The Collaborative International Dictionary of English

  • Phrase — Phrase, v. i. 1. To use proper or fine phrases. [R.] [1913 Webster] 2. (Mus.) To group notes into phrases; as, he phrases well. See {Phrase}, n., 4. [1913 Webster] …   The Collaborative International Dictionary of English

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»