-
81 boom
A n1 ( noise) (of voices, cannon, thunder) grondement m ; ( of waves) mugissement m ; ( of organ) ronflement m ; ( of drum) boum m ; ( of explosion) détonation f ;2 onomat badaboum! ;3 Econ, Fin ( period of prosperity) boom m, période f de forte expansion ; (in demand, prices, sales etc) explosion f (in de) ; baby boom baby-boom m ; export/consumer boom boom des exportations/de la consommation ; property/credit boom boom immobilier/du crédit ; a boom and bust economy une économie f en dents de scie ;4 ( increase in popularity) boom m (in de) ;6 ( on crane) gui m ;B modif [economy, industry, sector, town] en pleine expansion ; [period, year] de croissance ; [share] à la hausse.C vtr1 US ( cause to grow) donner un coup de fouet à ;2 US (publicize, push) pousser ;3 ( shout) ‘welcome!’ he boomed ‘bienvenue!’ dit-il d'une voix de stentor.D vi1 ( make a noise) [cannon, thunder] gronder ; [bell, voice] retentir ; [organ] ronfler ; [sea] mugir ;2 ( prosper) [economy, trade] prospérer ; [exports, prices, sales] monter en flèche ; [industry] être en plein essor ; [hobby, sport] être en plein boom ; business is booming les affaires vont bien.to lower the boom on sb ○ US serrer la vis à qn.■ boom out:▶ boom out [music, sound] retentir ;▶ boom [sth] out, boom out [sth] [person] brailler [speech] ; [loudspeaker] faire retentir [announcement] ; [drum] faire retentir [rhythm]. -
82 border
A n1 ( frontier) frontière f (between entre) ; France's border with Spain la frontière entre la France et l'Espagne ; on the Swiss border sur la frontière suisse ; to have borders with six countries avoir une frontière commune avec six pays ; to cross the border passer la frontière ; to escape over ou across the border s'échapper en passant la frontière ; our allies across the border nos alliés de l'autre côté de la frontière ; north of the border gen au nord de la frontière ; ( when in England) en Écosse ; ( when in Ireland) en Irlande du Nord ; south of the border gen au sud de la frontière ; ( when in Scotland) en Angleterre ; ( when in Northern Ireland) en République d'Irlande ; ( when in US) au Mexique ;4 Hort plate-bande f ;5 ( hypothetical limit) frontière f (between entre) ; to cross the border into bad taste franchir la limite du bon goût ;C modif [control] aux frontières ; [crossing, patrol, state] frontalier/-ière ; [area, post, town, zone] frontière (after n, inv) ; [police] des frontières.D vtr1 ( lie alongside) [road, land] longer [lake, forest] ; [country] border [ocean] ; France borders Italy la France a une frontière commune avec l'Italie ; to be bordered by avoir une frontière commune avec ;2 ( surround) border ; to be bordered on three sides by trees être bordé d'arbres sur trois côtés ; to be bordered with lace être bordé de dentelle■ border on:▶ border on [sth]2 ( verge on) friser [rudeness, madness] ; the accusation borders on the absurd l'accusation frise l'absurde. -
83 boss
A n1 ○ ( person in charge) gen patron/-onne m/f ; (in politics, underworld) chef m ; go ahead, you're the boss iron vas-y, c'est toi le patron ; she's the boss in the house c'est elle qui porte la culotte ○ ; we'll show them who's boss on va leur montrer qui commande ici ;2 ( stud) ( on shield) umbo m ; ( on ceiling) bossage m ; ( on wheel) tourteau m ; ( on propeller) moyeu m.■ boss about ○, boss around ○:▶ boss [sb] about mener [qn] par le bout du nez. -
84 bottom
A n1 ( base) (of hill, pile, steps, wall) pied m ; ( of page) bas m ; (of bag, bottle, hole, river, sea) fond m ; at the bottom of the page en bas de la page ; to touch bottom toucher le fond ; to sink ou go to the bottom [ship] couler ; from the bottom of one's heart du fond du cœur ; to knock the bottom out of défoncer [box] ; démolir [argument] ; the bottom has fallen ou dropped out of the market le marché s'est effondré ;3 ( lowest position) ( of list) bas m ; ( of league) dernière place f ; ( of hierarchy) dernier rang m, bas m ; at the bottom of the list en bas de la liste ; to be at the bottom of the heap ou pile fig être au bas de l'échelle ; to be ou come bottom of the class être dernier/-ière de la classe ; I started at the bottom of the company j'ai débuté dans cette entreprise au bas de l'échelle ; to hit rock bottom fig toucher le fond ;6 fig ( root) fond m ; to get to the bottom of a mystery/of a matter découvrir le fin fond d'un mystère/d'une affaire ; at bottom, he's not reliable dans le fond, on ne peut pas lui faire confiance ; to be ou lie at the bottom of sth être à l'origine de qch ;B ○ bottoms npl pyjama/tracksuit bottoms pantalon m de pyjama/de survêtement ; bikini bottoms bas m de maillot de bain.C adj1 ( lowest) [layer, rung, shelf] du bas ; [sheet] de dessous ; [apartment] du rez-de-chaussée ; [bunk] inférieur ; [division, half, part] dernier/-ière ; bottom of the range bas de gamme ;■ bottom out [recession] atteindre son point le plus bas. -
85 bounce
A n1 ( rebound of ball) rebond m ;4 ( in email) retour m à l'expéditeur.B vtr1 faire rebondir [ball] ; retransmettre [signal, radiowave] ; to bounce a baby on one's knee faire sauter un bébé sur ses genoux ;2 ○ to bounce a cheque [bank] GB refuser d'honorer un chèque ; [person] US faire un chèque sans provision ;3 ○ ( hurry) to bounce sb into sth/into doing sth pousser qn dans qch/à faire qch ;4 ○ ( eject) vider ○ [person] ;5 Comput renvoyer [qch] à l'expéditeur [email].C vi1 [ball, object] rebondir (off sur ; over au dessus de) ; [person] (on trampoline, bed) faire des bonds, sauter ; the ball bounced down the steps la balle a descendu les marches en rebondissant ; to bounce up and down on sth faire des bonds or sauter sur qch ; the car bounced along the track la voiture rebondissait sur le chemin ;3 ○ [cheque] être sans provision ;4 Comput [email] revenir à l'expéditeur.■ bounce back [person] ( after illness) se remettre ; ( after lapse in career) faire un retour en force ; [currency] remonter. -
86 brace
A n3 Constr support m ;5 ( tool) vilebrequin m ;6 ( symbol) accolade f.B vtr1 [person] arc-bouter [body, back] (against contre) ; to brace one's legs/feet against sth appuyer les jambes/pieds contre qch ;2 Constr renforcer, consolider [wall, structure].D viE v refl to brace oneself ( physically) s'arc-bouter (for en prévision de) ; fig se préparer (for à ; to do à faire) ; brace yourself! prépare-toi!F braced pp adj [wall, structure] renforcé, consolidé (with avec) ; to be brace for sth/to do [person] être préparé à qch/à faire.■ brace up:▶ brace up se ressaisir ;▶ brace up [sb], brace [sb] up réconforter qn. -
87 brass
brass, US [transcription][br_s]A n2 (fittings, objects) cuivres mpl ;4 ( in church) plaque f commémorative ;5 ○ ( nerve) culot ○ m ;to get down to brass tacks passer aux choses sérieuses ; it's not worth a brass farthing ça ne vaut pas un clou ; to be as bold as brass avoir un drôle de culot ○.■ brass off ○ GB:▶ brass [sb] off casser les pieds à qn ○ ; to be brassed off with en avoir ras le bol de ○. -
88 brazen
1 ( shameless) éhonté ; a brazen hussy ○ une dévergondée ;2 ( of brass) d'airain.■ brazen out:▶ brazen it out payer d'audace. -
89 breed
A n1 Zool race f ;2 (type of person, thing) génération f.he was born and bred in Oxford, he's Oxford born and bred il est né à Oxford et il y a grandi.■ breed out:▶ breed out [sth], breed [sth] out éliminer [qch] par la sélection. -
90 brew
A n3 ( unpleasant mixture) mixture f ;B vtr brasser [beer] ; préparer [tea, mixture] ; fig préparer, mijoter ○ [plot, scandal] ; home brewed beer bière brassée à la maison ; freshly brewed coffee café fraîchement passé.C vi1 [beer] fermenter ; [tea] infuser ; [brewer] brasser ;2 fig [storm, crisis] se préparer ; [quarrel, revolt] se tramer ; there's something brewing il y a quelque chose qui se trame ; there's trouble brewing il y a de l'orage dans l'air.■ brew up GB faire du thé. -
91 brick
A nit's like banging one's head against ou talking to a brick wall autant parler à un mur ; to brick it ◑, to shit bricks ◑ avoir les jetons ◑ ; to put one's money into bricks and mortar investir dans la pierre ; to run up against ou run into a brick wall se heurter à un mur ; to be thick as a brick ○ être bête comme ses pieds.■ brick up:▶ brick [sth] up, brick up [sth] murer [fireplace, window] ; boucher [hole]. -
92 brighten
■ brighten up:1 ( become cheerful) [person, mood] s'égayer (at à) ; [face, expression] s'illuminer (at à) ; [eyes] s'allumer (at à ; with de) ;▶ brighten up [sth], brighten [sth] up1 (make colourful, cheerful) égayer [room, home, atmosphere, day, life] ;2 ( illuminate) [sun, light] éclairer ;3 ( improve) rendre [qch] plus réjouissant [prospects, future]. -
93 brim
A n ( all contexts) bord m ; a wide-brimmed hat un chapeau à large bord ; to fill sth to the brim remplir qch à ras bord ; filled to the brim with rempli jusqu'au bord de [liquid, objects] ; plein à craquer de [people].B vi ( p prés etc - mm-) to brim with lit [receptacle] être plein à ras bord de ; fig déborder de ; brimming with débordant de ; his eyes brimmed with tears ses yeux se remplirent de larmes. -
94 bristle
A nB vi2 ( react angrily) se hérisser (at à ; with de).■ bristle with:▶ bristle with [sth] être hérissé de [spikes, arms, pins, problems] ; grouiller de [police, soldiers]. -
95 broaden
A vtr1 ( extend) étendre [appeal, experience, scope] ; élargir [horizons, knowledge, outlook] ; travel broadens the mind les voyages ouvrent l'esprit ;2 ( widen) élargir [path, road].B vi1 ( expand) [appeal, horizons, outlook, scope] s'élargir ;■ broaden out [river, road, pipe] s'élargir ; [conversation] s'étendre ; to broaden out into [river] s'élargir en ; [conversation] s'étendre à. -
96 browse
A n to have a browse in a bookshop flâner dans une librairie ; to have a browse through a book feuilleter un livre.C vi1 (potter, stroll around) flâner ; ( look at objects in shop) regarder ;2 ( graze) brouter.▶ browse through [sth] feuilleter [book] ; faire [market stall, shop]. -
97 buck
A n2 ○ ( money) fric ○ m ; to make a fast ou quick buck se faire du fric facile ○ ; to make a few bucks se faire un peu de fric ○ ;3 Zool mâle m ;5 ○ ( man) a young buck un jeune.D vtrE vi1 Equit ruer ;to buck up one's ideas se secouer ○ ; the buck stops here/with the president c'est moi/c'est le président qui hérite de la responsabilité ; to pass the buck refiler la responsabilité à quelqu'un d'autre.■ buck up:▶ buck up1 ○ ( cheer up) se dérider ; buck up! courage! ;2 ○ ( hurry up) se grouiller ○ ; -
98 budge
A vtr1 lit bouger ;2 fig faire changer d'avis à.B vi lit bouger (from, off de) ; fig changer d'avis (on sur) ; he won't budge from his position fig il ne changera pas d'avis ; she will not budge an inch fig elle ne changera pas son opinion d'un iota (on sur).■ budge over ○, budge up ○ se pousser. -
99 bully
A nB ○ † adj épatant.D vtr [person, child] maltraiter ; [country] intimider ; to bully sb into doing sth forcer qn à faire qch ; I won't be bullied! je ne me laisserai pas intimider!E vi jouer les tyrans. -
100 bum
bum ○A n3 ( lazy person) fainéant/-e m/f ;4 US to be on the bum vivre de la manche ○.B adj1 US ( bad) nase ○ ; bum rap accusation f mensongère ; to get a bum deal se faire rouler dans la gadoue ; to give sb a bum steer donner un mauvais tuyau à qn ;2 US ( injured) blessé.C vtr ( p prés etc - mm-) ( scrounge) taper ○ [cigarette, money] (off, from à) ; to bum a ride, to bum a lift se faire emmener en voiture.to give sb/to get the bum's rush vider qn/être vidé à coups de pied aux fesses ○ ; to put bums on seats GB attirer les gens.1 ( travel aimlessly) vadrouiller ○ ;2 ( be lazy) traînasser.
См. также в других словарях:
phrasal verb — n a group of words that is used like a verb and consists of a verb with an adverb or ↑preposition after it, for example set off or look after . In this dictionary, phrasal verbs are marked phr v … Dictionary of contemporary English
phrasal verb — noun count a combination of words that is used like a verb and consists of a verb and an adverb or preposition, for example give in or come up with … Usage of the words and phrases in modern English
phrasal verb — ► NOUN Grammar ▪ an idiomatic phrase consisting of a verb and an adverb or preposition, as in break down or see to … English terms dictionary
Phrasal verb — A phrasal verb is a combination of a verb and a preposition, a verb and an adverb, or a verb with both an adverb and a preposition, any of which are part of the syntax of the sentence, and so are a complete semantic unit. Sentences, however, may… … Wikipedia
phrasal verb — noun an English verb followed by one or more particles where the combination behaves as a syntactic and semantic unit turn out is a phrasal verb in the question how many turned out to vote? • Hypernyms: ↑verb * * * noun, pl ⋯ verbs [count]… … Useful english dictionary
phrasal verb — UK / US noun [countable] Word forms phrasal verb : singular phrasal verb plural phrasal verbs linguistics a combination of words that is used like a verb and consists of a verb and an adverb or preposition, for example give in or come up with … English dictionary
phrasal verb — [[t]fre͟ɪz(ə)l vɜ͟ː(r)b[/t]] phrasal verbs N COUNT A phrasal verb is a combination of a verb and an adverb or preposition, for example shut up or look after , which together have a particular meaning … English dictionary
phrasal verb — /freɪzəl ˈvɜb/ (say frayzuhl verb) noun a verb phrase consisting of a verb and a particle which together have a unitary meaning; in How much did you put in?, the words put and in together make a phrasal verb with the sense of contribute …
phrasal verb — noun (C) a group of words that is used like a verb and consists of a verb with an adverb or preposition, such as set off , look after , put up with . In this dictionary phrasal verbs are marked phr v … Longman dictionary of contemporary English
phrasal verb — [ˌfreɪz(ə)l ˈvɜːb] noun [C] linguistics a combination of words that is used like a verb. It consists of a verb and an adverb or preposition, for example ‘give in or ‘come up with … Dictionary for writing and speaking English
phrasal verb — phras′al verb′ n. gram. a combination of verb and one or more adverbs or prepositions, as catch on, take off, or put up with, functioning as a single semantic unit and often having an idiomatic meaning not predictable from the meanings of the… … From formal English to slang