Перевод: с испанского на английский

с английского на испанский

philosophical

  • 21 desanimar

    v.
    to discourage.
    El fracaso desalienta a los chicos Failure discourages the kids.
    * * *
    1 to discourage, dishearten
    1 to be discouraged, be disheartened, lose heart
    * * *
    verb
    * * *
    1. VT
    1) (=desalentar) to discourage
    2) (=deprimir) to depress, sadden
    2.
    See:
    * * *
    1.
    verbo transitivo to discourage
    2.
    desanimarse v pron to become disheartened o discouraged
    * * *
    = discourage, dissuade, frighten off, put + Nombre + off, put off, kill + the momentum, dampen, dispirit, lay + Nombre + low, dampen + Posesivo + spirits.
    Ex. Several pages of entries under one keyword are discouraging to say the least.
    Ex. Indeed, does the very design of our curricula dissuade the best, the brightest and the most creative from even considering entering our programs?.
    Ex. Then something compelled her to blurt out: 'Are you interested in the job?' 'We haven't frightened you off, have we?' ejaculated another, with a nervous laugh.
    Ex. Defoe's eighteenth century style full of tedious moralizing and philosophical musings, and not exactly well-stocked with dramatic excitements to relieve the steady pace, seemed not at all to put him off.
    Ex. Whatever the situation, prepared for or unexpected, it is always too easy to overplay one's hand, praising a book so extravagantly, so effusively, that many children are put off.
    Ex. Papers by Lin and coleagues advocate post-processing of downloaded bibliographic text in a way that does not kill the momentum for futher searching.
    Ex. Ten years ago ambition abounded; now risk-taking is out of style and vanguardism has been dampened by a pervasive enthusiasm for the past.
    Ex. Adverse fortune may attend us, but it shall never dispirit us.
    Ex. She suffered frequent flare-ups of widespread inflammation that would lay her low for days on end.
    Ex. Despite being physically challenged, the harsh realities of life have failed to dampen her spirits.
    ----
    * desanimarse = lose + heart.
    * no desanimarse = keep + Posesivo + chin up.
    * sin dejarse desanimar = undaunted.
    * * *
    1.
    verbo transitivo to discourage
    2.
    desanimarse v pron to become disheartened o discouraged
    * * *
    = discourage, dissuade, frighten off, put + Nombre + off, put off, kill + the momentum, dampen, dispirit, lay + Nombre + low, dampen + Posesivo + spirits.

    Ex: Several pages of entries under one keyword are discouraging to say the least.

    Ex: Indeed, does the very design of our curricula dissuade the best, the brightest and the most creative from even considering entering our programs?.
    Ex: Then something compelled her to blurt out: 'Are you interested in the job?' 'We haven't frightened you off, have we?' ejaculated another, with a nervous laugh.
    Ex: Defoe's eighteenth century style full of tedious moralizing and philosophical musings, and not exactly well-stocked with dramatic excitements to relieve the steady pace, seemed not at all to put him off.
    Ex: Whatever the situation, prepared for or unexpected, it is always too easy to overplay one's hand, praising a book so extravagantly, so effusively, that many children are put off.
    Ex: Papers by Lin and coleagues advocate post-processing of downloaded bibliographic text in a way that does not kill the momentum for futher searching.
    Ex: Ten years ago ambition abounded; now risk-taking is out of style and vanguardism has been dampened by a pervasive enthusiasm for the past.
    Ex: Adverse fortune may attend us, but it shall never dispirit us.
    Ex: She suffered frequent flare-ups of widespread inflammation that would lay her low for days on end.
    Ex: Despite being physically challenged, the harsh realities of life have failed to dampen her spirits.
    * desanimarse = lose + heart.
    * no desanimarse = keep + Posesivo + chin up.
    * sin dejarse desanimar = undaunted.

    * * *
    desanimar [A1 ]
    vt
    to discourage
    lo que me han contado me ha desanimado totalmente what they've told me has totally discouraged me
    to become disheartened o discouraged
    * * *

    desanimar ( conjugate desanimar) verbo transitivo
    to discourage
    desanimarse verbo pronominal
    to become disheartened o discouraged
    desanimar verbo transitivo to discourage, dishearten
    ' desanimar' also found in these entries:
    Spanish:
    desinflar
    English:
    discourage
    - dishearten
    - undeterred
    * * *
    vt
    to discourage;
    los comentarios de sus amigos lo han desanimado he has been put off o discouraged by his friends' comments
    * * *
    v/t discourage, dishearten
    * * *
    desalentar: to discourage, to dishearten
    * * *
    desanimar vb to discourage

    Spanish-English dictionary > desanimar

  • 22 determinación

    f.
    determination, firmness, will, purpose.
    * * *
    1 (valor) determination, resolution
    2 (decisión) decision
    3 (firmeza) firmness
    \
    con determinación determinedly
    tomar una determinación to make a resolution, make a decision
    * * *
    noun f.
    determination, purpose, resolve
    * * *
    SF
    1) (=decisión) decision
    2) (=valentía) determination, resolution

    actuar con determinación — to take determined action, act decisively

    3) [de fecha, precio] fixing
    * * *
    femenino ( cualidad) determination, resolve; ( decisión) decision
    * * *
    = determination, purposefulness, single-mindedness, willpower [will power].
    Ex. Instead of fighting words with a dogged determination, he got to like them.
    Ex. The philosophical, brooding Hippopotamians have suffered many attacks by the neighbouring Crocs who are well known for their purposefulness and efficiency.
    Ex. But first we must create the conditions for single-mindedness and hence the release of our energies (one senses much pent-up energy mixed up with our professional frustrations).
    Ex. It is a matter of willpower, one librarian wrote, because 'with a little push, I (know that I) can find a readership for the item! Maybe a display on the subject?'.
    ----
    * autodeterminación = self-determination.
    * compensación sin determinación de culpabilidad = no-fault compensation.
    * con determinación = with purpose, single-mindedly, purposefully, steadfastly.
    * determinación de políticas = policy making [policy-making/policymaking].
    * divorcio sin determinación de culpabilidad = no-fault divorce.
    * mostrar determinación = show + determination.
    * seguro de coche sin determinación de culpabilidad = no-fault auto insurance.
    * seguro sin determinación de culpabilidad = no-fault insurance.
    * sin determinación de culpabilidad = no-fault.
    * * *
    femenino ( cualidad) determination, resolve; ( decisión) decision
    * * *
    = determination, purposefulness, single-mindedness, willpower [will power].

    Ex: Instead of fighting words with a dogged determination, he got to like them.

    Ex: The philosophical, brooding Hippopotamians have suffered many attacks by the neighbouring Crocs who are well known for their purposefulness and efficiency.
    Ex: But first we must create the conditions for single-mindedness and hence the release of our energies (one senses much pent-up energy mixed up with our professional frustrations).
    Ex: It is a matter of willpower, one librarian wrote, because 'with a little push, I (know that I) can find a readership for the item! Maybe a display on the subject?'.
    * autodeterminación = self-determination.
    * compensación sin determinación de culpabilidad = no-fault compensation.
    * con determinación = with purpose, single-mindedly, purposefully, steadfastly.
    * determinación de políticas = policy making [policy-making/policymaking].
    * divorcio sin determinación de culpabilidad = no-fault divorce.
    * mostrar determinación = show + determination.
    * seguro de coche sin determinación de culpabilidad = no-fault auto insurance.
    * seguro sin determinación de culpabilidad = no-fault insurance.
    * sin determinación de culpabilidad = no-fault.

    * * *
    A
    1 (cualidad) determination, resolve
    2 (decisión, resolución) decision
    tomar una determinación to make a decision
    B (establecimiento, fijación) establishment
    para la determinación de las causas del accidente in order to determine o establish the causes of the accident
    * * *

     

    determinación sustantivo femenino ( cualidad) determination, resolve;
    ( decisión) decision;

    determinación sustantivo femenino
    1 (valor, osadía) determination
    2 (decisión) decision
    tomar una determinación, to make a decision

    ' determinación' also found in these entries:
    Spanish:
    resolución
    - resolver
    - decidir
    - vacilar
    English:
    determination
    - grim
    - out
    - purpose
    - resolution
    - resolve
    - single-minded
    - determine
    - purposeful
    * * *
    1. [de precio, fecha] fixing, setting
    2. [resolución] determination, resolution;
    se lanzó a rescatarlo con determinación she set off determinedly to rescue him;
    lleno de determinación full of determination
    3. [decisión]
    tomar una determinación to make o take a decision
    * * *
    f
    1 ( intrepidez) determination
    2 ( decisión) decision
    * * *
    1) : determination, resolve
    2)
    tomar una determinación : to make a decision

    Spanish-English dictionary > determinación

  • 23 difícil

    adj.
    difficult, tough, arduous, cumbersome.
    Un trabajo difícil [duro] A stiff job.
    * * *
    1 difficult, hard
    2 (improbable) unlikely
    es difícil que nos encontremos allí it's unlikely that we'll meet there, we're unlikely to meet there
    * * *
    adj.
    difficult, hard
    * * *
    ADJ
    1) (=complicado) [problema] difficult; [tiempos, vida] difficult, hard; [situación] difficult, delicate

    me resulta muy difícil decidir — I find it very hard to decide, I have great difficulty in deciding

    2) [persona] difficult
    3) * [cara] ugly
    * * *
    1)
    a) [ser] <problema/situación> difficult; < examen> hard, difficult

    me fue muy difícil decírseloit was very hard o difficult for me to tell him

    resulta difícil evaluar las pérdidasit is difficult o hard to put a figure on the losses

    difícil de + inf — difficult o hard to + inf

    b) [estar] (fam)
    2) [ser] ( poco probable) unlikely

    es posible pero lo veo difícil — it's possible, but I don't think it's very likely

    3) [ser] <persona/carácter> difficult
    * * *
    = arduous, demanding, difficult, intractable, laborious, painful, taxing, tough [tougher -comp., toughest -sup.], thorny [thornier -comp., thorniest -sup.], delicate, tortuous, hardscrabble, obstinate, bumpy, dicey [dicier -comp., diciest -sup.], uphill, problematic, problematical, hard [harder -comp., hardest -sup.].
    Ex. Plays and music performances put on by staff and children require less arduous preparation than a full-length public performance.
    Ex. It is clear to me that they face a professional role that will be far more complicated and far more demanding that the one we have known.
    Ex. It's already difficult to find a lot of these things as it is, but it would be absolute irresponsibility to go to a title-main entry.
    Ex. Unfortunately, these factors simultaneously make the resolution of the situation more intractable.
    Ex. The next step was a rather painful, laborious manual effort.
    Ex. The next step was a rather painful, laborious manual effort.
    Ex. It is difficult to remember the special interests of more than a few people, and hence rather taxing to provide SDI manually to more than a handful of users.
    Ex. As educators, then, we need to ask ourselves some very tough questions -- some to which we would rather not hear the answers.
    Ex. The article 'The comfortable pew is a thorny throne' reviews the technological, political, philosophical, professional and educational issues associated with filtering access to information.
    Ex. Despite the incompetence of most eighteenth-century block-makers, woodcuts never quite disappeared, and they returned to favour in the delicate form called 'wood-engraving' at the end of the hand-press period.
    Ex. The promulgation of Community law represents the culmination of an often tortuous legal process whose main features are laid down in the Treaty of Rome.
    Ex. And so, from its hardscrabble beginnings to immediate time, Wexler has lead a varied existence, changing from shipping point for fruit to resting place for travelers = Y por lo tanto, desde sus comienzos difíciles hasta el presente, Wexler ha llevado una vida variada, pasando de ser un centro de recepción y envío de fruta a un lugar de descanso para los viajeros.
    Ex. It is not wise, by the way, to approach the author by telephone for this puts him on the spot and he may refuse simply in self-defense and especially if you happen to butt in when he is struggling with an obstinate chapter in a new book.
    Ex. The article is entitled 'The big bumpy shift: digital music via the Internet'.
    Ex. Predicting the future is dicey.
    Ex. Promoters of this tax will have an uphill fight and the cultural objections will be very great.
    Ex. This attitude is based on the waste bin decision process widely used in political and educational organisations, which tend to have open-ended goals, problematic preferences, hazy technology, and poor feeback.
    Ex. The manufacture of these high-density chips is problematical.
    Ex. The amount of stuffing in the balls was varied to suit the nature of the work; large, soft balls with weak ink were used for low-grade work; small, hard balls and strong ink for work of better quality.
    ----
    * ahorrar para cuando lleguen tiempos difíciles = save for + a rainy day.
    * algo muy difícil = a tough sell.
    * aprender de la forma más difícil = learn + the hard way.
    * aunque parezca difícil = difficult though it may seem, difficult as it may seem.
    * cuestión difícil = poser.
    * de difícil solución = intractable.
    * de la forma más difícil = the hard way.
    * difícil de aceptar = hard to swallow.
    * difícil de agradar = choosy [choosey] [choosier -comp., choosiest -sup.].
    * difícil de complacer = choosy [choosey] [choosier -comp., choosiest -sup.].
    * difícil de comprender = difficult to understand.
    * difícil de conseguir = hard to come by, difficult to come by.
    * difícil de contentar = choosy [choosey] [choosier -comp., choosiest -sup.].
    * difícil de descifrar = cryptic.
    * difícil de distinguir = indistinguishable.
    * difícil de encontrar = hard-to-find.
    * difícil de entender = cryptic.
    * difícil de gestionar = unmanageable.
    * difícil de gestionar + Adjetivo = unmanageably + Adjetivo.
    * difícil de hacer = hard to do.
    * difícil de localizar = irretraceable.
    * difícil de manejar = clumsy [clumsier -comp., clumsiest -sup.], unwieldy.
    * difícil de masticar = chewy [chewier -comp., chewiest -sup.].
    * difícil de obtener = hard to come by, difficult to come by.
    * difícil de seguir = heavy going.
    * difícil de sustituir = hard to replace.
    * difícil de tratar = unruly.
    * empezar por lo más difícil = plunge in at + the deep end.
    * en circunstancias difíciles = under difficult circumstances.
    * en condiciones difíciles = under difficult conditions.
    * encontrar Algo demasiado difícil = be out of + Posesivo + league.
    * encontrar Algo difícil = have + a hard time, have + a tough time.
    * encontrar difícil de explicar = be hard put to explain.
    * encontrar difícil + Infinitivo = find it hard to + Infinitivo.
    * encontrar muy difícil = be hard-pushed to.
    * en épocas difíciles = in times of need.
    * enfrascado en lo más difícil = in at the deep end.
    * enfrascar a Alguien de lleno en lo más difícil = throw in + at the deep end.
    * enfrascarse en lo más difícil = swim in + the deep end, jump in at + the deep end, plunge in at + the deep end.
    * en tiempos difíciles = in times of need.
    * hacer difícil = make + it + difficult, make + difficult.
    * hacerlo difícil de + Infinitivo = make + it + hard to + Infinitivo.
    * mecanismo de reducción de situaciones difíciles = threat-reduction mechanism.
    * meter a Alguien de lleno en lo más difícil = throw in + at the deep end.
    * meterse de lleno en lo más difícil = plunge in at + the deep end.
    * meterse de lleno en lo más difícil = swim in + the deep end, jump in at + the deep end.
    * metido en lo más difícil = in at the deep end.
    * muy difícil de traducir = defy + translation.
    * por muy difícil que parezca = difficult though it may seem, difficult as it may seem.
    * pregunta difícil = poser.
    * pregunta difícil de responder = awkward-to-handle enquiry.
    * problema difícil = poser.
    * problema difícil de resolver = tough nut to crack, hard nut to crack, brain tickler.
    * resultar difícil de conseguir = prove + elusive.
    * ser Algo demasiado difícil para = be in over + Posesivo + head, be out of + Posesivo + depth.
    * ser difícil = be a stretch.
    * ser difícil de bregar = be a (real) handful.
    * ser difícil de conseguir = be hard to get.
    * ser difícil de creer = beggar + belief.
    * ser difícil de encontrar = be hard to find.
    * ser difícil de lograr = be hard to get.
    * ser difícil de superar = take + some beating.
    * ser muy difícil = be hard-pushed to.
    * situación difícil = hardship.
    * tarea difícil = hard task.
    * tarea muy difícil = uphill struggle.
    * tenerlo difícil = not be easy.
    * tiempos difíciles = embattled time(s).
    * * *
    1)
    a) [ser] <problema/situación> difficult; < examen> hard, difficult

    me fue muy difícil decírseloit was very hard o difficult for me to tell him

    resulta difícil evaluar las pérdidasit is difficult o hard to put a figure on the losses

    difícil de + inf — difficult o hard to + inf

    b) [estar] (fam)
    2) [ser] ( poco probable) unlikely

    es posible pero lo veo difícil — it's possible, but I don't think it's very likely

    3) [ser] <persona/carácter> difficult
    * * *
    = arduous, demanding, difficult, intractable, laborious, painful, taxing, tough [tougher -comp., toughest -sup.], thorny [thornier -comp., thorniest -sup.], delicate, tortuous, hardscrabble, obstinate, bumpy, dicey [dicier -comp., diciest -sup.], uphill, problematic, problematical, hard [harder -comp., hardest -sup.].

    Ex: Plays and music performances put on by staff and children require less arduous preparation than a full-length public performance.

    Ex: It is clear to me that they face a professional role that will be far more complicated and far more demanding that the one we have known.
    Ex: It's already difficult to find a lot of these things as it is, but it would be absolute irresponsibility to go to a title-main entry.
    Ex: Unfortunately, these factors simultaneously make the resolution of the situation more intractable.
    Ex: The next step was a rather painful, laborious manual effort.
    Ex: The next step was a rather painful, laborious manual effort.
    Ex: It is difficult to remember the special interests of more than a few people, and hence rather taxing to provide SDI manually to more than a handful of users.
    Ex: As educators, then, we need to ask ourselves some very tough questions -- some to which we would rather not hear the answers.
    Ex: The article 'The comfortable pew is a thorny throne' reviews the technological, political, philosophical, professional and educational issues associated with filtering access to information.
    Ex: Despite the incompetence of most eighteenth-century block-makers, woodcuts never quite disappeared, and they returned to favour in the delicate form called 'wood-engraving' at the end of the hand-press period.
    Ex: The promulgation of Community law represents the culmination of an often tortuous legal process whose main features are laid down in the Treaty of Rome.
    Ex: And so, from its hardscrabble beginnings to immediate time, Wexler has lead a varied existence, changing from shipping point for fruit to resting place for travelers = Y por lo tanto, desde sus comienzos difíciles hasta el presente, Wexler ha llevado una vida variada, pasando de ser un centro de recepción y envío de fruta a un lugar de descanso para los viajeros.
    Ex: It is not wise, by the way, to approach the author by telephone for this puts him on the spot and he may refuse simply in self-defense and especially if you happen to butt in when he is struggling with an obstinate chapter in a new book.
    Ex: The article is entitled 'The big bumpy shift: digital music via the Internet'.
    Ex: Predicting the future is dicey.
    Ex: Promoters of this tax will have an uphill fight and the cultural objections will be very great.
    Ex: This attitude is based on the waste bin decision process widely used in political and educational organisations, which tend to have open-ended goals, problematic preferences, hazy technology, and poor feeback.
    Ex: The manufacture of these high-density chips is problematical.
    Ex: The amount of stuffing in the balls was varied to suit the nature of the work; large, soft balls with weak ink were used for low-grade work; small, hard balls and strong ink for work of better quality.
    * ahorrar para cuando lleguen tiempos difíciles = save for + a rainy day.
    * algo muy difícil = a tough sell.
    * aprender de la forma más difícil = learn + the hard way.
    * aunque parezca difícil = difficult though it may seem, difficult as it may seem.
    * cuestión difícil = poser.
    * de difícil solución = intractable.
    * de la forma más difícil = the hard way.
    * difícil de aceptar = hard to swallow.
    * difícil de agradar = choosy [choosey] [choosier -comp., choosiest -sup.].
    * difícil de complacer = choosy [choosey] [choosier -comp., choosiest -sup.].
    * difícil de comprender = difficult to understand.
    * difícil de conseguir = hard to come by, difficult to come by.
    * difícil de contentar = choosy [choosey] [choosier -comp., choosiest -sup.].
    * difícil de descifrar = cryptic.
    * difícil de distinguir = indistinguishable.
    * difícil de encontrar = hard-to-find.
    * difícil de entender = cryptic.
    * difícil de gestionar = unmanageable.
    * difícil de gestionar + Adjetivo = unmanageably + Adjetivo.
    * difícil de hacer = hard to do.
    * difícil de localizar = irretraceable.
    * difícil de manejar = clumsy [clumsier -comp., clumsiest -sup.], unwieldy.
    * difícil de masticar = chewy [chewier -comp., chewiest -sup.].
    * difícil de obtener = hard to come by, difficult to come by.
    * difícil de seguir = heavy going.
    * difícil de sustituir = hard to replace.
    * difícil de tratar = unruly.
    * empezar por lo más difícil = plunge in at + the deep end.
    * en circunstancias difíciles = under difficult circumstances.
    * en condiciones difíciles = under difficult conditions.
    * encontrar Algo demasiado difícil = be out of + Posesivo + league.
    * encontrar Algo difícil = have + a hard time, have + a tough time.
    * encontrar difícil de explicar = be hard put to explain.
    * encontrar difícil + Infinitivo = find it hard to + Infinitivo.
    * encontrar muy difícil = be hard-pushed to.
    * en épocas difíciles = in times of need.
    * enfrascado en lo más difícil = in at the deep end.
    * enfrascar a Alguien de lleno en lo más difícil = throw in + at the deep end.
    * enfrascarse en lo más difícil = swim in + the deep end, jump in at + the deep end, plunge in at + the deep end.
    * en tiempos difíciles = in times of need.
    * hacer difícil = make + it + difficult, make + difficult.
    * hacerlo difícil de + Infinitivo = make + it + hard to + Infinitivo.
    * mecanismo de reducción de situaciones difíciles = threat-reduction mechanism.
    * meter a Alguien de lleno en lo más difícil = throw in + at the deep end.
    * meterse de lleno en lo más difícil = plunge in at + the deep end.
    * meterse de lleno en lo más difícil = swim in + the deep end, jump in at + the deep end.
    * metido en lo más difícil = in at the deep end.
    * muy difícil de traducir = defy + translation.
    * por muy difícil que parezca = difficult though it may seem, difficult as it may seem.
    * pregunta difícil = poser.
    * pregunta difícil de responder = awkward-to-handle enquiry.
    * problema difícil = poser.
    * problema difícil de resolver = tough nut to crack, hard nut to crack, brain tickler.
    * resultar difícil de conseguir = prove + elusive.
    * ser Algo demasiado difícil para = be in over + Posesivo + head, be out of + Posesivo + depth.
    * ser difícil = be a stretch.
    * ser difícil de bregar = be a (real) handful.
    * ser difícil de conseguir = be hard to get.
    * ser difícil de creer = beggar + belief.
    * ser difícil de encontrar = be hard to find.
    * ser difícil de lograr = be hard to get.
    * ser difícil de superar = take + some beating.
    * ser muy difícil = be hard-pushed to.
    * situación difícil = hardship.
    * tarea difícil = hard task.
    * tarea muy difícil = uphill struggle.
    * tenerlo difícil = not be easy.
    * tiempos difíciles = embattled time(s).

    * * *
    A
    1 [ SER] ‹problema/tema/situación› difficult
    el examen fue muy difícil the exam was very hard o difficult
    es un problema difícil it's a tricky o difficult problem
    corren tiempos difíciles para nuestra economía this is a difficult time for our economy
    con tu actitud me lo estás poniendo más difícil you're not making it any easier for me o you're making it harder for me by being like that
    no creo que gane, lo tiene muy difícil I don't think she'll win, she's in a difficult position
    me fue muy difícil decírselo it was very hard o difficult for me to tell him
    resulta difícil evaluar las pérdidas it is difficult o hard to put a figure on the losses
    cada vez se hace más difícil encontrar un buen empleo it is becoming more and more difficult o it's becoming harder and harder to get a good job
    difícil DE + INF difficult o hard to + INF
    mi madre es muy difícil de complacer my mother is very hard o difficult to please
    2 [ ESTAR] ( fam):
    está la cosa difícil things are pretty difficult o tricky ( colloq)
    B [ SER]
    (poco probable): es posible pero lo veo difícil it's possible, but I think it's unlikely o I don't think it's very likely
    difícil QUE + SUBJ:
    va a ser muy difícil que acepte it's very unlikely that he'll accept
    veo difícil que gane I doubt if she'll win, I think it's unlikely that she'll win
    C [ SER] ‹persona/carácter› difficult
    un niño difícil a difficult child
    * * *

     

    difícil adjetivo
    1
    a)problema/situación difficult;

    examen hard, difficult;
    me fue muy difícil decírselo it was very hard o difficult for me to tell him;

    es difícil de hacer/entender it's difficult o hard to do/understand
    b)persona/carácter difficult

    2 ( poco probable) unlikely;

    veo difícil que gane I doubt if she'll win
    difícil adjetivo
    1 (que cuesta trabajo o esfuerzo intelectual) difficult, hard
    difícil de explicar, difficult to explain
    difícil de soportar, hard to bear
    2 (improbable) unlikely: es difícil que suceda, it is unlikely that that will happen
    3 (una persona) difficult
    ' difícil' also found in these entries:
    Spanish:
    amarre
    - cañón
    - compaginación
    - concienciarse
    - delicada
    - delicado
    - despreocuparse
    - disyuntiva
    - engorrosa
    - engorroso
    - escabrosa
    - escabroso
    - escala
    - espinosa
    - espinoso
    - estrechamiento
    - gustar
    - harta
    - harto
    - hueso
    - impronunciable
    - insensible
    - judicatura
    - lance
    - mas
    - onerosa
    - oneroso
    - papelón
    - respirar
    -
    - tocha
    - tocho
    - viabilidad
    - arrecho
    - caprichoso
    - contentar
    - costar
    - creer
    - duro
    - epopeya
    - especial
    - esperar
    - esquivo
    - fregado
    - hacer
    - ingrato
    - jodido
    - malabarismo
    - mancha
    - manchar
    English:
    arduous
    - around
    - awkward
    - beating
    - choose
    - climb
    - concentrate
    - cumbersome
    - desperately
    - difficult
    - distance
    - dodgy
    - elusive
    - embark
    - folly
    - for
    - gap
    - grammar
    - hard
    - hard-won
    - housekeeper
    - immensely
    - injustice
    - lean
    - mess
    - problematic
    - problematical
    - realize
    - replacement
    - ruggedness
    - scramble
    - shake off
    - situation
    - so
    - sticky
    - stiff
    - surely
    - think ahead
    - to
    - tough
    - tricky
    - trying
    - agonizing
    - deep
    - demanding
    - going
    - increasingly
    - keep
    - likely
    - plight
    * * *
    1. [complicado] difficult;
    va a ser difícil encontrar un sitio abierto a estas horas it's going to be difficult o hard to find anywhere that's open at this time;
    son tiempos difíciles these are difficult times;
    pasaron por una situación difícil they went through a difficult period;
    no es difícil imaginar lo que pasó it's not difficult o hard to imagine what happened;
    es una pregunta difícil de responder it's a difficult question to answer;
    hacerse difícil: se hace difícil entender por qué lo hizo it's difficult to understand why she did it;
    se me hace difícil acostumbrarme a madrugar I can't get used to getting up early;
    ponérselo difícil a alguien to make things difficult for sb;
    no me lo pongas difícil don't make things difficult o hard for me;
    serle difícil a alguien: le va a ser muy difícil encontrar trabajo it's going to be very difficult for him to find a job, he's going to find it very difficult to get a job;
    tener difícil algo: tiene muy difícil encontrar trabajo it's very difficult o hard for him to find work
    2. [improbable] unlikely;
    puede ser, aunque me parece difícil maybe, but I think it's unlikely;
    es difícil que ganen they're unlikely to win;
    no es difícil que ocurra it could easily happen
    3. [rebelde] difficult, awkward;
    es un niño muy difícil he's a very awkward o difficult child;
    tener un carácter difícil to be an awkward person, to be difficult to get on with
    * * *
    adj
    1 difficult;
    ponerlo difícil a alguien make it difficult for s.o.;
    difícil de decir hard o difficult to say
    :
    es difícil que venga he’s unlikely to come, it’s unlikely that he’ll come
    * * *
    : difficult, hard
    * * *
    1. (en general) difficult
    2. (improbable) unlikely [comp. unlikelier; superl. unlikeliest]

    Spanish-English dictionary > difícil

  • 24 disuadir

    v.
    to dissuade.
    * * *
    1 to dissuade (de, from)
    * * *
    verb
    to dissuade, deter
    * * *
    VT to dissuade, deter

    disuadir a algn de hacer algoto dissuade o deter sb from doing sth

    * * *
    verbo transitivo to deter, discourage

    disuadir a alguien de que + subj — to dissuade somebody from -ing

    * * *
    = dissuade, put + Nombre + off, discourage.
    Ex. Indeed, does the very design of our curricula dissuade the best, the brightest and the most creative from even considering entering our programs?.
    Ex. Defoe's eighteenth century style full of tedious moralizing and philosophical musings, and not exactly well-stocked with dramatic excitements to relieve the steady pace, seemed not at all to put him off.
    Ex. Several pages of entries under one keyword are discouraging to say the least.
    ----
    * disuadir (de) = deter (from).
    * disuadir los intentos = deter + efforts.
    * * *
    verbo transitivo to deter, discourage

    disuadir a alguien de que + subj — to dissuade somebody from -ing

    * * *
    disuadir(de)

    Ex: One of the most cited shortcomings of mobile advice centres, that their conspicuousness deters people from using them, does not seem to have been a problem.

    = dissuade, put + Nombre + off, discourage.

    Ex: Indeed, does the very design of our curricula dissuade the best, the brightest and the most creative from even considering entering our programs?.

    Ex: Defoe's eighteenth century style full of tedious moralizing and philosophical musings, and not exactly well-stocked with dramatic excitements to relieve the steady pace, seemed not at all to put him off.
    Ex: Several pages of entries under one keyword are discouraging to say the least.
    * disuadir (de) = deter (from).
    * disuadir los intentos = deter + efforts.

    * * *
    disuadir [I1 ]
    vt
    to deter, discourage disuadir a algn DE algo to dissuade sb FROM sth disuadir a algn DE QUE + SUBJ to dissuade sb FROM -ING
    intentó disuadirlo de su propósito she tried to talk him out of it o to dissuade him
    debemos disuadirlo de que lo haga we must dissuade him from doing it
    * * *

    disuadir ( conjugate disuadir) verbo transitivo
    to deter, discourage;
    disuadir a algn de algo/de que haga algo to dissuade sb from sth/doing sth
    disuadir verbo transitivo to dissuade [de, from]
    ' disuadir' also found in these entries:
    Spanish:
    objetiva
    - objetivo
    English:
    deter
    - discourage
    - dissuade
    - put off
    - talk out
    - deterrent
    * * *
    to dissuade, to deter (de from);
    lograron disuadirle de la idea they managed to dissuade her from the idea;
    no pudimos disuadirle de que fuera we couldn't dissuade him from going, we couldn't talk him out of going;
    hablando con ella la disuadieron de seguir bebiendo they managed to talk her out of having any more to drink
    * * *
    v/t dissuade; POL deter;
    disuadir a alguien de hacer algo dissuade s.o. from doing sth
    * * *
    : to dissuade, to discourage

    Spanish-English dictionary > disuadir

  • 25 divagaciones

    f.pl.
    ravings, rambles, rambling talk.
    * * *
    (n.) = ramblings, musings, stray thoughts
    Ex. Who would want to hear the the ramblings of a retiring past president?.
    Ex. Defoe's eighteenth century style full of tedious moralizing and philosophical musings, and not exactly well-stocked with dramatic excitements to relieve the steady pace, seemed not at all to put him off.
    Ex. The title of the article is 'Some stray thoughts on Dewey Decimal Classification'.
    * * *
    (n.) = ramblings, musings, stray thoughts

    Ex: Who would want to hear the the ramblings of a retiring past president?.

    Ex: Defoe's eighteenth century style full of tedious moralizing and philosophical musings, and not exactly well-stocked with dramatic excitements to relieve the steady pace, seemed not at all to put him off.
    Ex: The title of the article is 'Some stray thoughts on Dewey Decimal Classification'.

    Spanish-English dictionary > divagaciones

  • 26 en los últimos años de

    Ex. The author examines the role of the US public librarian in the last years of the 19th century when the country was undergoing massive social and philosophical changes.
    * * *

    Ex: The author examines the role of the US public librarian in the last years of the 19th century when the country was undergoing massive social and philosophical changes.

    Spanish-English dictionary > en los últimos años de

  • 27 espinoso

    adj.
    1 prickly, thorny, spiny, briery.
    2 touchy, delicate.
    3 acanthaceous, acanthoid.
    m.
    stickleback.
    * * *
    1 (planta) thorny
    2 (pez) spiny
    3 figurado thorny, prickly, difficult, tricky
    * * *
    (f. - espinosa)
    adj.
    * * *
    1. ADJ
    1) (=con espinas) [rosal] thorny; [chumbera] prickly; [pez] bony
    2) [problema] knotty, thorny
    2.
    * * *
    - sa adjetivo
    1)
    a) <rosal/zarza> thorny; < cactus> prickly
    b) < pescado> bony
    2) <problema/asunto> thorny, knotty
    * * *
    = thorny [thornier -comp., thorniest -sup.], ticklish, spiny [spinier -comp., spiniest -sup.].
    Ex. The article 'The comfortable pew is a thorny throne' reviews the technological, political, philosophical, professional and educational issues associated with filtering access to information.
    Ex. The vast majority of management problems, even those which seem at first glance to be wholly planning or organizing or controlling problems, usually turn out to be bristling with ticklish human relations problems.
    Ex. We are more kindred to the sea urchin, an echinoderm whose spiny brethren include starfish and sea cucumbers.
    ----
    * problema espinoso = knotty problem.
    * tema espinoso = sore subject, sore spot, sore point.
    * * *
    - sa adjetivo
    1)
    a) <rosal/zarza> thorny; < cactus> prickly
    b) < pescado> bony
    2) <problema/asunto> thorny, knotty
    * * *
    = thorny [thornier -comp., thorniest -sup.], ticklish, spiny [spinier -comp., spiniest -sup.].

    Ex: The article 'The comfortable pew is a thorny throne' reviews the technological, political, philosophical, professional and educational issues associated with filtering access to information.

    Ex: The vast majority of management problems, even those which seem at first glance to be wholly planning or organizing or controlling problems, usually turn out to be bristling with ticklish human relations problems.
    Ex: We are more kindred to the sea urchin, an echinoderm whose spiny brethren include starfish and sea cucumbers.
    * problema espinoso = knotty problem.
    * tema espinoso = sore subject, sore spot, sore point.

    * * *
    A
    1 ‹rosal/zarza› thorny; ‹cactus› prickly
    2 ‹pescado› bony
    B ‹problema/asunto› thorny, knotty, difficult
    * * *

    espinoso
    ◊ -sa adjetivo

    1
    a)rosal/zarza thorny;

    cactus prickly
    b) pescado bony

    2problema/asunto thorny, knotty
    espinoso,-a adjetivo
    1 (con espinas) prickly
    2 fig (difícil) thorny, difficult: hay que tener cuidado al abordar un tema tan espinoso, we need to be careful when dealing with such a thorny subject
    ' espinoso' also found in these entries:
    Spanish:
    engorrosa
    - engorroso
    - espinosa
    English:
    knotty
    - prickly
    - thorny
    * * *
    espinoso, -a
    adj
    1. [planta, tallo] thorny;
    [cactus] prickly
    2. [asunto, problema, tema] thorny
    nm
    [pez] three-spined stickleback
    * * *
    adj thorny, prickly; fig
    thorny, knotty
    * * *
    espinoso, -sa adj
    1) : thorny, prickly
    2) : bony (of fish)
    3) : knotty, difficult

    Spanish-English dictionary > espinoso

  • 28 examinar

    v.
    1 to examine.
    El científico examinó la evidencia The scientist examined the evidence.
    El médico examinó al paciente The doctor examined the patient.
    Ricardo examinó el libro Richard examined=perused the book.
    2 to interrogate.
    La policía examinó al testigo The police interrogated the witness.
    * * *
    1 (gen) to examine
    2 (investigar) to consider, inspect, go over
    1 to take an examination, sit an examination
    * * *
    verb
    * * *
    1. VT
    1) [+ alumno] to examine
    2) [+ producto] to test
    3) [+ problema] to examine, study
    4) [+ paciente] to examine
    2.
    See:
    * * *
    1.
    verbo transitivo
    1) <alumno/candidato> to examine
    2) (mirar detenidamente, estudiar) < objeto> to examine, inspect; <documento/proyecto/propuesta> to examine, study; <situación/caso> to study, consider; < enfermo> to examine
    2.
    examinarse v pron (Esp) to take an exam

    me examiné de latínI had o took my Latin exam

    * * *
    = analyse [analyze, -USA], assess, discuss, examine, go over, look at, look into, overhaul, study, survey, probe into, offer + an account of, go through, vet, test, look over, check out, check up on, keep + tabs on, review, question, peruse, screen, probe.
    Ex. With a clear objective, the next step is to analyse the concepts that are present in a search.
    Ex. Without such guidelines each document would need to be assessed individually, and inconsistencies would be inevitable.
    Ex. This review also illustrates some of the issues which cataloguers have discussed over the years, and demonstrates other solutions to standards in cataloguing than those embodied in modern cataloguing codes.
    Ex. The article 'Home schoolers: a forgotten clientele?' examines ways in which the library can support parents and children in the home schooling situation.
    Ex. The person assigned as coach goes over the work of the new abstractor, makes editorial changes, and discusses these changes with the new man.
    Ex. This article looks at three interrelated issues regarding on-line services based on the recent literature.
    Ex. The main concern is to look into current use of, and interest in, electronic information services, and also to gauge opinion on setting up a data base concerned solely with development issues.
    Ex. It is difficult to overhaul the basic structure of an enumerative scheme without complete revision of sections of the scheme.
    Ex. Each of the binders is portable and can be separately studied.
    Ex. Chapters 7 and 8 introduced the problems associated with author cataloguing and have surveyed the purpose of cataloguing codes.
    Ex. If one probes more deeply into the question of truth and falsehood, one gets into difficult philosophical issues, which we prefer to leave to others.
    Ex. This article offers an account of the processes shaping the professionalisation of college and research librarianship within the framework of 4 contemporary sociological theories.
    Ex. I believe Mr. Freedman hired about 11 student assistants to go through this intentionally dirty file and clean it up.
    Ex. All three types of material, when first received by DG XIII, are submitted to the Technological Information and Patents Division of DG XIII in order to vet items for possible patentable inventions.
    Ex. Inmate library workers often test a new librarian, but once he or she has passed the test, they usually become very protective and staunch promoters of the library.
    Ex. It would be of enormous help to us if you could put a few things together for us to look over.
    Ex. Where problems do arise it is sensible to check out the training programme before blaming the assistant for poor performance of duties.
    Ex. The physical effort of keeping tabs on people as well as the distasteful practice of checking up on staff output achieves nothing and may do considerable damage.
    Ex. The physical effort of keeping tabs on people as well as the distasteful practice of checking up on staff output achieves nothing and may do considerable damage.
    Ex. There is only space to review briefly the special problems associated with the descriptive cataloguing of nonbook materials.
    Ex. If this appears to be excessively difficult, maybe it is time to question whether the tool is too complex.
    Ex. A summary differs from an abstract in that it assumes that the reader will have the opportunity to peruse the accompanying text.
    Ex. Employers should take a preventive role in protecting women's general health, for example, screening women workers for cervical cancer.
    Ex. The librarian sometimes must probe to discover the context of the question and to be able to discuss various possible approaches and explore their merits.
    ----
    * al examinar Algo de cerca = on closer examination, on closer inspection.
    * examinar cómo = look at + ways in which.
    * examinar detenidamente = scrutinise [scrutinize, -USA], put + Nombre + under the spotlight, bring + Nombre + under the spotlight.
    * examinar el modo de = examine + way.
    * examinar el papel de Algo = investigate + role.
    * examinar la función de Algo = investigate + role.
    * examinar la posibilidad de (que) = examine + the possibility that/of.
    * examinar los conocimientos = test + knowledge.
    * examinar más detenidamente = look + closer, take + a closer look at, take + a close look.
    * examinar más minuciosamente = examine + in greater detail.
    * examinar minuciosamente = pull apart.
    * examinar + Posesivo + conciencia = search + Posesivo + conscience.
    * examinar rápidamente = scan.
    * examinar un tema = explore + theme.
    * sin examinar = unexamined.
    * * *
    1.
    verbo transitivo
    1) <alumno/candidato> to examine
    2) (mirar detenidamente, estudiar) < objeto> to examine, inspect; <documento/proyecto/propuesta> to examine, study; <situación/caso> to study, consider; < enfermo> to examine
    2.
    examinarse v pron (Esp) to take an exam

    me examiné de latínI had o took my Latin exam

    * * *
    = analyse [analyze, -USA], assess, discuss, examine, go over, look at, look into, overhaul, study, survey, probe into, offer + an account of, go through, vet, test, look over, check out, check up on, keep + tabs on, review, question, peruse, screen, probe.

    Ex: With a clear objective, the next step is to analyse the concepts that are present in a search.

    Ex: Without such guidelines each document would need to be assessed individually, and inconsistencies would be inevitable.
    Ex: This review also illustrates some of the issues which cataloguers have discussed over the years, and demonstrates other solutions to standards in cataloguing than those embodied in modern cataloguing codes.
    Ex: The article 'Home schoolers: a forgotten clientele?' examines ways in which the library can support parents and children in the home schooling situation.
    Ex: The person assigned as coach goes over the work of the new abstractor, makes editorial changes, and discusses these changes with the new man.
    Ex: This article looks at three interrelated issues regarding on-line services based on the recent literature.
    Ex: The main concern is to look into current use of, and interest in, electronic information services, and also to gauge opinion on setting up a data base concerned solely with development issues.
    Ex: It is difficult to overhaul the basic structure of an enumerative scheme without complete revision of sections of the scheme.
    Ex: Each of the binders is portable and can be separately studied.
    Ex: Chapters 7 and 8 introduced the problems associated with author cataloguing and have surveyed the purpose of cataloguing codes.
    Ex: If one probes more deeply into the question of truth and falsehood, one gets into difficult philosophical issues, which we prefer to leave to others.
    Ex: This article offers an account of the processes shaping the professionalisation of college and research librarianship within the framework of 4 contemporary sociological theories.
    Ex: I believe Mr. Freedman hired about 11 student assistants to go through this intentionally dirty file and clean it up.
    Ex: All three types of material, when first received by DG XIII, are submitted to the Technological Information and Patents Division of DG XIII in order to vet items for possible patentable inventions.
    Ex: Inmate library workers often test a new librarian, but once he or she has passed the test, they usually become very protective and staunch promoters of the library.
    Ex: It would be of enormous help to us if you could put a few things together for us to look over.
    Ex: Where problems do arise it is sensible to check out the training programme before blaming the assistant for poor performance of duties.
    Ex: The physical effort of keeping tabs on people as well as the distasteful practice of checking up on staff output achieves nothing and may do considerable damage.
    Ex: The physical effort of keeping tabs on people as well as the distasteful practice of checking up on staff output achieves nothing and may do considerable damage.
    Ex: There is only space to review briefly the special problems associated with the descriptive cataloguing of nonbook materials.
    Ex: If this appears to be excessively difficult, maybe it is time to question whether the tool is too complex.
    Ex: A summary differs from an abstract in that it assumes that the reader will have the opportunity to peruse the accompanying text.
    Ex: Employers should take a preventive role in protecting women's general health, for example, screening women workers for cervical cancer.
    Ex: The librarian sometimes must probe to discover the context of the question and to be able to discuss various possible approaches and explore their merits.
    * al examinar Algo de cerca = on closer examination, on closer inspection.
    * examinar cómo = look at + ways in which.
    * examinar detenidamente = scrutinise [scrutinize, -USA], put + Nombre + under the spotlight, bring + Nombre + under the spotlight.
    * examinar el modo de = examine + way.
    * examinar el papel de Algo = investigate + role.
    * examinar la función de Algo = investigate + role.
    * examinar la posibilidad de (que) = examine + the possibility that/of.
    * examinar los conocimientos = test + knowledge.
    * examinar más detenidamente = look + closer, take + a closer look at, take + a close look.
    * examinar más minuciosamente = examine + in greater detail.
    * examinar minuciosamente = pull apart.
    * examinar + Posesivo + conciencia = search + Posesivo + conscience.
    * examinar rápidamente = scan.
    * examinar un tema = explore + theme.
    * sin examinar = unexamined.

    * * *
    examinar [A1 ]
    vt
    A ‹alumno/candidato› to examine
    B (mirar detenidamente, estudiar)
    1 ‹objeto› to examine, inspect; ‹contrato/documento› to examine, study
    2 ‹situación/caso› to study, consider; ‹proyecto/propuesta› to study, examine
    3 ‹paciente/enfermo› to examine
    ( Esp) to take o ( BrE) sit an exam
    ayer nos examinamos de latín we had o took o ( BrE) sat our Latin exam yesterday
    * * *

    Multiple Entries:
    examinar    
    examinar algo
    examinar ( conjugate examinar) verbo transitivo
    to examine;
    situación/caso to study, consider
    examinarse verbo pronominal (Esp) to take an exam
    examinar verbo transitivo to examine: quisiera examinar las pruebas detenidamente, I'd like to thoroughly examine the evidence
    ' examinar' also found in these entries:
    Spanish:
    mirar
    - pensar
    - tantear
    - analizar
    - escudriñar
    - ver
    English:
    examine
    - inspect
    - look into
    - look over
    - paper
    - reassess
    - review
    - scrutinize
    - search
    - see into
    - study
    - test
    - trace
    - view
    - look
    - peruse
    - reexamine
    - survey
    - vet
    * * *
    vt
    1. [alumno] to examine
    2. [analizar] to examine;
    examinó detenidamente el arma he examined the weapon carefully;
    examinaremos su caso we shall examine her case;
    tienes que ir al médico a que te examine you must go and get the doctor to examine you
    * * *
    v/t examine
    * * *
    1) : to examine
    2) inspeccionar: to inspect
    * * *
    examinar vb to examine

    Spanish-English dictionary > examinar

  • 29 falsedad

    f.
    1 falseness.
    2 falsehood, lie (mentira).
    * * *
    1 (hipocresía) falseness, hypocrisy; (doblez) duplicity
    2 (mentira) falsehood, lie
    * * *
    noun f.
    2) lie
    * * *
    SF
    1) [de acusación, teoría] falseness, falsity; [de persona] falseness, insincerity
    2) (=mentira) lie, falsehood frm
    * * *
    a) ( de afirmación) falseness; ( de persona) insincerity, falseness
    b) ( mentira) lie, falsehood (frml)
    * * *
    = falsehood, factoid, inauthencity, falsity, fallacy, mendacity, untruth, deceptiveness.
    Ex. If one probes more deeply into the question of truth and falsehood, one gets into difficult philosophical issues, which we prefer to leave to others.
    Ex. Most of the textbooks contain catalogues of decontextualized cultural factoids rather than strategies for identifying and understanding cultural differences.
    Ex. Critics of the digital world show fear of depersonalization, inauthenticty, subjugation to the mechanical and the substitution of quantity over quality.
    Ex. Although the legal profession intuitively knows the falsity of this assumption, researchers are still confident in implementing systems that use only the text of laws as their main source of knowledge.
    Ex. The article was titled 'Serial pricing and copyrights: prophecies, strategies and fallacies'.
    Ex. In light of his ongoing record of mendacity, it is puzzling why anyone would continue to take him seriously.
    Ex. Untruth brings about ill reputation and indignity.
    Ex. In some cases, public figures are famous because of their lies; in other cases, their renown obscures the universality of deceptiveness.
    * * *
    a) ( de afirmación) falseness; ( de persona) insincerity, falseness
    b) ( mentira) lie, falsehood (frml)
    * * *
    = falsehood, factoid, inauthencity, falsity, fallacy, mendacity, untruth, deceptiveness.

    Ex: If one probes more deeply into the question of truth and falsehood, one gets into difficult philosophical issues, which we prefer to leave to others.

    Ex: Most of the textbooks contain catalogues of decontextualized cultural factoids rather than strategies for identifying and understanding cultural differences.
    Ex: Critics of the digital world show fear of depersonalization, inauthenticty, subjugation to the mechanical and the substitution of quantity over quality.
    Ex: Although the legal profession intuitively knows the falsity of this assumption, researchers are still confident in implementing systems that use only the text of laws as their main source of knowledge.
    Ex: The article was titled 'Serial pricing and copyrights: prophecies, strategies and fallacies'.
    Ex: In light of his ongoing record of mendacity, it is puzzling why anyone would continue to take him seriously.
    Ex: Untruth brings about ill reputation and indignity.
    Ex: In some cases, public figures are famous because of their lies; in other cases, their renown obscures the universality of deceptiveness.

    * * *
    1 (de una afirmación) falseness; (de una persona) insincerity, falseness, hypocrisy
    2 (mentira) lie, falsehood ( frml)
    * * *

    falsedad sustantivo femenino

    ( de persona) insincerity, falseness
    b) ( mentira) lie

    falsedad sustantivo femenino
    1 falseness, (insinceridad) hypocrisy
    2 (mentira) lie: su declaración estaba llena de falsedades, his declaration was riddled with lies
    ' falsedad' also found in these entries:
    Spanish:
    supuesta
    - supuesto
    - doblez
    English:
    falsehood
    - spuriousness
    - untruthfulness
    - dishonesty
    * * *
    1. [falta de verdad, autenticidad] falseness
    2. [mentira] falsehood, lie
    * * *
    f
    1 falseness
    2 ( mentira) lie
    * * *
    1) : falseness, hypocrisy
    2) mentira: falsehood, lie
    * * *

    Spanish-English dictionary > falsedad

  • 30 forjar

    v.
    1 to forge (metal).
    El herrero forjó mi baranda The blacksmith forged my banister.
    2 to create, to form.
    Ella forjó una filosofía nueva She created a new philosophy.
    las guerras forjan héroes wars create heroes
    3 to invent (mentira).
    Ricardo forjó buenas ideas Richard invented good ideas.
    4 to shape, to mold, to educate, to form.
    Ricardo forjó a su hijo Richard shaped his son.
    * * *
    1 (metales) to forge
    2 figurado (crear) to create, make
    3 figurado (imaginar) to imagine
    1 (crearse) to forge for oneself
    2 (imaginarse) to dream up
    * * *
    verb
    * * *
    VT
    1) [+ hierro] to forge, shape
    2) (=crear) [gen] to forge, shape; [+ sueños, ilusiones] to build up
    3) [+ mentiras] to invent, concoct
    * * *
    1.
    verbo transitivo
    a) <utensilio/pieza> to forge; < metal> to work
    b) < porvenir> to shape, forge; < plan> to make; <ilusiones/esperanzas> to build up
    c) <nación/bases> to create; <amistad/alianza> to forge
    2.
    forjarse v pron < porvenir> to shape, forge; < ilusiones> to build up
    * * *
    = fashion, forge, shape.
    Ex. The preliminary discussions and proposals which led up to the AACR, did start out with an attempt to fashion an ideology, a philosophical context, for those rules.
    Ex. This article calls on libraries to forge a renewed national commitment to cooperate in the building of a national information network for scholarly communications.
    Ex. A dynamic information centre has to satisfy 2 types of enquiry -- single requests for information and enquiries on standing order -- each contributing to and shaping the information network.
    ----
    * forjar el futuro = forge + the future, shape + the future.
    * forjar la identidad = shape + identity.
    * forjarse = take + shape.
    * forjarse una identidad = forge + identity.
    * idea + forjar = idea + shape.
    * * *
    1.
    verbo transitivo
    a) <utensilio/pieza> to forge; < metal> to work
    b) < porvenir> to shape, forge; < plan> to make; <ilusiones/esperanzas> to build up
    c) <nación/bases> to create; <amistad/alianza> to forge
    2.
    forjarse v pron < porvenir> to shape, forge; < ilusiones> to build up
    * * *
    = fashion, forge, shape.

    Ex: The preliminary discussions and proposals which led up to the AACR, did start out with an attempt to fashion an ideology, a philosophical context, for those rules.

    Ex: This article calls on libraries to forge a renewed national commitment to cooperate in the building of a national information network for scholarly communications.
    Ex: A dynamic information centre has to satisfy 2 types of enquiry -- single requests for information and enquiries on standing order -- each contributing to and shaping the information network.
    * forjar el futuro = forge + the future, shape + the future.
    * forjar la identidad = shape + identity.
    * forjarse = take + shape.
    * forjarse una identidad = forge + identity.
    * idea + forjar = idea + shape.

    * * *
    forjar [A1 ]
    vt
    1 ‹utensilio/pieza› to forge hierro
    2 ‹porvenir› to shape, forge; ‹plan› to make; ‹ilusiones/esperanzas› to build up
    3 ‹nación/bases› to create; ‹amistad/alianza› to forge
    ‹porvenir› to shape, forge; ‹ilusiones› to build up
    forjarse un camino to forge a way for oneself
    * * *

    forjar ( conjugate forjar) verbo transitivo
    a)utensilio/pieza to forge;

    metal to work
    b) porvenir to shape, forge;

    plan to make;
    ilusiones/esperanzas to build up
    c)nación/bases to create;

    amistad/alianza to forge
    forjarse verbo pronominal ‹ porvenir to shape, forge;
    ilusiones to build up
    forjar verbo transitivo
    1 (un metal) to forge
    2 (una empresa, una ilusión) to create, make
    ' forjar' also found in these entries:
    English:
    forge
    * * *
    vt
    1. [metal] to forge
    2. [persona, nación] to create, to form;
    las guerras forjan héroes wars create heroes
    3. [mentira] to invent;
    [plan] to form
    * * *
    v/t metal forge
    * * *
    forjar vt
    1) : to forge
    2) : to shape, to create
    forjar un compromiso: to hammer out a compromise
    3) : to invent, to concoct
    * * *
    forjar vb to forge

    Spanish-English dictionary > forjar

  • 31 ganar reconocimiento

    (v.) = gain + credit
    Ex. The work is very much akin to journalism in the way that time presses, the content must be dealt with in a craftsmanlike way but the author will gain credit more for 'reporting' skills than for philosophical analyses.
    * * *
    (v.) = gain + credit

    Ex: The work is very much akin to journalism in the way that time presses, the content must be dealt with in a craftsmanlike way but the author will gain credit more for 'reporting' skills than for philosophical analyses.

    Spanish-English dictionary > ganar reconocimiento

  • 32 ganarle la mano a Alguien

    (v.) = steal + a march on
    Ex. The book 'To steal a march on God' explores how heroic acts have complex moral, ethical, and philosophical implications that can still affect people a generation later.
    * * *
    (v.) = steal + a march on

    Ex: The book 'To steal a march on God' explores how heroic acts have complex moral, ethical, and philosophical implications that can still affect people a generation later.

    Spanish-English dictionary > ganarle la mano a Alguien

  • 33 grecorromano

    adj.
    Greco-Roman, sharing both Greek and Roman characteristics and styles, Graeco-Roman.
    * * *
    1 Graeco-Roman
    * * *
    = Graeco-Roman, Greco-Roman.
    Nota: También escrito Graeco-Roman.
    Ex. His library, a rare survival of the Graeco-Roman period, comprised his own writings and philosophical readings.
    Ex. The author regrets the struggle which Greco-Roman studies have to survive in the USA arguing that US students miss out on understanding the origins of much of their culture and government.
    * * *
    = Graeco-Roman, Greco-Roman.
    Nota: También escrito Graeco-Roman.

    Ex: His library, a rare survival of the Graeco-Roman period, comprised his own writings and philosophical readings.

    Ex: The author regrets the struggle which Greco-Roman studies have to survive in the USA arguing that US students miss out on understanding the origins of much of their culture and government.

    * * *
    Greco-Roman
    * * *

    grecorromano,-a adjetivo Greco-Roman
    ' grecorromano' also found in these entries:
    Spanish:
    grecorromana
    * * *
    grecorromano, -a adj
    Graeco-Roman

    Spanish-English dictionary > grecorromano

  • 34 habitante de Mesopotamia

    Ex. The philosophical, brooding Hippopotamians have suffered many attacks by the neighbouring Crocs who are well known for their purposefulness and efficiency.
    * * *

    Ex: The philosophical, brooding Hippopotamians have suffered many attacks by the neighbouring Crocs who are well known for their purposefulness and efficiency.

    Spanish-English dictionary > habitante de Mesopotamia

  • 35 indagar

    v.
    to investigate, to inquire into.
    Ella preguntó ayer She asked around yesterday.
    * * *
    Conjugation model [ LLEGAR], like link=llegar llegar
    1 to investigate, inquire into
    * * *
    verb
    * * *
    VT (=investigar) to investigate, inquire into; (=averiguar) to find out, ascertain
    * * *
    1.
    (frml) verbo transitivo to investigate
    2.
    indagar vi to make inquiries, investigate
    * * *
    = delve into, enquire into [inquire into, -USA], investigate, poke about/(a)round/into/in, probe, question, probe into, check up on, keep + tabs on, make + enquiry, snoop about/(a)round/into/in, poke about/(a)round/into/in, nose about/(a)round/into/in, pry (into).
    Ex. The objective is to enable the reader to eliminate possibly relevant documents, which, in fact, prove to be of little interest without delving into the body of the abstract.
    Ex. No less prestigious an authority than a Royal Commission was appointed to inquire into the charges brought against the man principally responsible for that volume.
    Ex. Kaiser also investigated the effect of grouping subheadings of a subject.
    Ex. While poking about among books children naturally discuss those they have read, swopping responses, and so leading each other on.
    Ex. The librarian sometimes must probe to discover the context of the question and to be able to discuss various possible approaches and explore their merits.
    Ex. If this appears to be excessively difficult, maybe it is time to question whether the tool is too complex.
    Ex. If one probes more deeply into the question of truth and falsehood, one gets into difficult philosophical issues, which we prefer to leave to others.
    Ex. The physical effort of keeping tabs on people as well as the distasteful practice of checking up on staff output achieves nothing and may do considerable damage.
    Ex. The physical effort of keeping tabs on people as well as the distasteful practice of checking up on staff output achieves nothing and may do considerable damage.
    Ex. The author discusses the general tendency noted for more girls than boys to make enquiries at the library.
    Ex. Apparently many employees (nearly half) have the habit of snooping around within the company.
    Ex. While poking about among books children naturally discuss those they have read, swopping responses, and so leading each other on.
    Ex. He then decided to solve the mystery of the death of an reporter who was killed while nosing about in a decommissioned navy yard.
    Ex. The committee should be prevented from forcibly prying into the private affairs of the people.
    ----
    * indagar el pasado de Alguien = delve into + Posesivo + past.
    * * *
    1.
    (frml) verbo transitivo to investigate
    2.
    indagar vi to make inquiries, investigate
    * * *
    = delve into, enquire into [inquire into, -USA], investigate, poke about/(a)round/into/in, probe, question, probe into, check up on, keep + tabs on, make + enquiry, snoop about/(a)round/into/in, poke about/(a)round/into/in, nose about/(a)round/into/in, pry (into).

    Ex: The objective is to enable the reader to eliminate possibly relevant documents, which, in fact, prove to be of little interest without delving into the body of the abstract.

    Ex: No less prestigious an authority than a Royal Commission was appointed to inquire into the charges brought against the man principally responsible for that volume.
    Ex: Kaiser also investigated the effect of grouping subheadings of a subject.
    Ex: While poking about among books children naturally discuss those they have read, swopping responses, and so leading each other on.
    Ex: The librarian sometimes must probe to discover the context of the question and to be able to discuss various possible approaches and explore their merits.
    Ex: If this appears to be excessively difficult, maybe it is time to question whether the tool is too complex.
    Ex: If one probes more deeply into the question of truth and falsehood, one gets into difficult philosophical issues, which we prefer to leave to others.
    Ex: The physical effort of keeping tabs on people as well as the distasteful practice of checking up on staff output achieves nothing and may do considerable damage.
    Ex: The physical effort of keeping tabs on people as well as the distasteful practice of checking up on staff output achieves nothing and may do considerable damage.
    Ex: The author discusses the general tendency noted for more girls than boys to make enquiries at the library.
    Ex: Apparently many employees (nearly half) have the habit of snooping around within the company.
    Ex: While poking about among books children naturally discuss those they have read, swopping responses, and so leading each other on.
    Ex: He then decided to solve the mystery of the death of an reporter who was killed while nosing about in a decommissioned navy yard.
    Ex: The committee should be prevented from forcibly prying into the private affairs of the people.
    * indagar el pasado de Alguien = delve into + Posesivo + past.

    * * *
    indagar [A3 ]
    vt
    ( frml); to investigate
    ■ indagar
    vi
    to make inquiries*, investigate
    * * *

    indagar ( conjugate indagar) (frml) verbo intransitivo
    to investigate;
    indagar sobre algo to investigate sth
    indagar verbo transitivo to investigate
    ' indagar' also found in these entries:
    Spanish:
    investigar
    English:
    brain
    - inquire into
    * * *
    vt
    to investigate, to inquire into
    vi
    to investigate, to inquire;
    indagar acerca de algo to investigate sth, to inquire into sth
    * * *
    v/i investigate
    * * *
    indagar {52} vt
    : to inquire into, to investigate

    Spanish-English dictionary > indagar

  • 36 llevar a

    v.
    1 to take to, to carry into, to get to, to draw to.
    El coche lleva a María a la salida The car takes Mary to the exit.
    2 to lead to, to come to, to get to, to bring about to.
    Esta puerta lleva a la cocina This door leads to the kitchen.
    3 to produce, to bring about.
    4 to lead to, to drive to, to induce to.
    5 to get to, to lead to, to arrive at, to come to.
    * * *
    (v.) = lead on to, lead up to, result (in), take + Nombre + back to, usher into
    Ex. A critical view taken of library consultants in general leads on to the identification of factors that will assist libraries in selecting consultants.
    Ex. The preliminary discussions and proposals which led up to the AACR, did start out with an attempt to fashion an ideology, a philosophical context, for those rules.
    Ex. Objective 1 results in what is known as a direct catalogue, because it gives direct access to a specific document.
    Ex. Becker takes the topic all the way back to the Coonskin Library and frontier days.
    Ex. After a quick tour of the facilities and after meeting a few staff members, Bibeau was ushered into the 'Board Room,' where he was introduced to the other remaining trustees.
    * * *
    (v.) = lead on to, lead up to, result (in), take + Nombre + back to, usher into

    Ex: A critical view taken of library consultants in general leads on to the identification of factors that will assist libraries in selecting consultants.

    Ex: The preliminary discussions and proposals which led up to the AACR, did start out with an attempt to fashion an ideology, a philosophical context, for those rules.
    Ex: Objective 1 results in what is known as a direct catalogue, because it gives direct access to a specific document.
    Ex: Becker takes the topic all the way back to the Coonskin Library and frontier days.
    Ex: After a quick tour of the facilities and after meeting a few staff members, Bibeau was ushered into the 'Board Room,' where he was introduced to the other remaining trustees.

    Spanish-English dictionary > llevar a

  • 37 meditaciones

    (n.) = musings
    Ex. Defoe's eighteenth century style full of tedious moralizing and philosophical musings, and not exactly well-stocked with dramatic excitements to relieve the steady pace, seemed not at all to put him off.
    * * *
    (n.) = musings

    Ex: Defoe's eighteenth century style full of tedious moralizing and philosophical musings, and not exactly well-stocked with dramatic excitements to relieve the steady pace, seemed not at all to put him off.

    Spanish-English dictionary > meditaciones

  • 38 meterse en

    v.
    1 to get in, to get into, to dip in, to let oneself in.
    Nos metimos en el agua We got in the water.
    2 to get involved in, to encroach in, to encroach on, to encroach upon.
    Nos metimos en problemas We got involved in problems.
    3 to let oneself in for.
    Nos metimos en un lío We let ourselves in for trouble.
    * * *
    (v.) = get into, step into
    Ex. If one probes more deeply into the question of truth and falsehood, one gets into difficult philosophical issues, which we prefer to leave to others.
    Ex. Think before acting or you might step into a fatal attraction that will change your life forever.
    * * *
    (v.) = get into, step into

    Ex: If one probes more deeply into the question of truth and falsehood, one gets into difficult philosophical issues, which we prefer to leave to others.

    Ex: Think before acting or you might step into a fatal attraction that will change your life forever.

    Spanish-English dictionary > meterse en

  • 39 moralizador

    adj.
    moralizing, moralistic.
    m.
    1 commentator, critic, moralizer.
    2 moralist.
    * * *
    1 moralizing
    * * *
    moralizador, -a
    1.
    ADJ moralizing, moralistic

    la literatura moralizadora de la épocathe moralizing o moralistic literature of the period

    su actitud era moralizadora — his attitude was moralistic, he had a moralistic attitude

    2.
    SM / F moralizer
    * * *
    = moralising [moralizing, -USA], moralistic.
    Ex. Defoe's eighteenth century style full of tedious moralizing and philosophical musings, and not exactly well-stocked with dramatic excitements to relieve the steady pace, seemed not at all to put him off.
    Ex. This article discusses the use of a metaphorical mode of writing in moralistic children's fiction of the past, where the intention was to make children good.
    * * *
    = moralising [moralizing, -USA], moralistic.

    Ex: Defoe's eighteenth century style full of tedious moralizing and philosophical musings, and not exactly well-stocked with dramatic excitements to relieve the steady pace, seemed not at all to put him off.

    Ex: This article discusses the use of a metaphorical mode of writing in moralistic children's fiction of the past, where the intention was to make children good.

    * * *
    moralizing ( before n), moralistic
    masculine, feminine
    moralizer
    * * *
    moralizador, -ora
    adj
    moralizing
    nm,f
    moralizer

    Spanish-English dictionary > moralizador

  • 40 mutabilidad

    f.
    mutability, inconstancy, fickleness.
    * * *
    1 mutability, changeability
    * * *
    SF mutability frm, changeableness
    * * *
    femenino (frml) mutability (frml or tech), changeable nature
    * * *
    Ex. The seminar covered some philosophical issues in preservation, particularly with regard to the infinite mutability of digital images.
    * * *
    femenino (frml) mutability (frml or tech), changeable nature
    * * *

    Ex: The seminar covered some philosophical issues in preservation, particularly with regard to the infinite mutability of digital images.

    * * *
    ( frml)
    mutability ( frmlo tech), changeable nature
    la mutabilidad del virus the mutability of the virus
    la mutabilidad de su carácter hacía imprevisible su reacción the changeableness of his character made his reactions unpredictable
    la mutabilidad de la lengua the changeable nature of the language

    Spanish-English dictionary > mutabilidad

См. также в других словарях:

  • philosophical — UK [ˌfɪləˈsɒfɪk(ə)l] / US [ˌfɪləˈsɑfɪk(ə)l] or philosophic UK [fɪləˈsɒfɪk] / US [fɪləˈsɑfɪk] adjective ** 1) relating to philosophy philosophical problems/issues a philosophical argument 2) able to accept an unpleasant situation calmly because… …   English dictionary

  • philosophical — / philosophic [adj1] thinking deeply, rationally abstract, cogitative, deep, erudite, judicious, learned, logical, pensive, profound, rational, reflective, sagacious, sapient, theoretical, thoughtful, wise; concept 402 Ant. irrational, narrow… …   New thesaurus

  • philosophical — index cogitative, logical, profound (esoteric), theoretical Burton s Legal Thesaurus. William C. Burton. 2006 …   Law dictionary

  • philosophical — early 16c. from PHILOSOPHY (Cf. philosophy) + ICAL (Cf. ical). Related: Philosophically …   Etymology dictionary

  • philosophical — ► ADJECTIVE 1) relating to the study of philosophy. 2) calm in difficult circumstances. DERIVATIVES philosophic adjective philosophically adverb …   English terms dictionary

  • philosophical — adj. 1 of philosophy VERBS ▪ be ▪ become, get, wax ▪ The debate was getting too philosophical for me. ▪ I could wax philosophical on all the injustices of life …   Collocations dictionary

  • philosophical — phil|o|soph|i|cal [ˌfıləˈsɔfıkəl US ˈsa: ] adj also phil|o|soph|ic [ ˈsɔfık US ˈsa: ] 1.) relating to philosophy ▪ the philosophical problem of whether there is free will ▪ a philosophical argument 2.) calmly accepting a difficult or unpleasant… …   Dictionary of contemporary English

  • philosophical — [[t]fɪ̱ləsɒ̱fɪk(ə)l[/t]] 1) ADJ Philosophical means concerned with or relating to philosophy. He was more accustomed to cocktail party chatter than to political or philosophical discussions. Derived words: philosophically [[t]fɪ̱ləsɒ̱fɪkli[/t]]… …   English dictionary

  • philosophical — also phil.osoph.ic adjective 1 related to philosophy: the philosophical writings of Sartre 2 someone who is philosophical calmly accepts a difficult or unpleasant situation because they know it cannot be changed (+ about): Robert was surprisingly …   Longman dictionary of contemporary English

  • philosophical — adjective 1) a philosophical question Syn: theoretical, metaphysical 2) a philosophical mood Syn: thoughtful, reflective, pensive, meditative, contemplative, introspective, ruminative; formal cogitative 3) …   Thesaurus of popular words

  • philosophical — adjective 1) a philosophical question Syn: theoretical, metaphysical 2) a philosophical mood Syn: thoughtful, reflective, pensive, meditative, contemplative, introspective 3) he was very ph …   Synonyms and antonyms dictionary

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»