-
1 pfui
-
2 pfui Teufel
pfui Teufel!bah!, jakkes!————————pfui Teufel!bah, jakkes! -
3 pfui Deiwel
pfui Deiwel!wat deksel! ajakkes! -
4 pfui Spinne
pfui Spinne!bah!, ajakkes! -
5 pfui über dich
pfui über dich!foei (jij, voor jou)! -
6 Deiwel
Deiwel〈m.; Deiwels, Deiwel〉♦voorbeelden:¶ pfui Deiwel! • wat deksel! ajakkes! -
7 Spinne
Spinne〈v.; Spinne, Spinnen〉♦voorbeelden:1 〈 spreekwoord〉 Spinne(n) am Morgen bringt Kummer und Sorgen, Spinne(n) am Abend erquickend und labend • een spin in de morgen geeft kommer en zorgen -
8 Teufel
Teufel〈m.; Teufels, Teufel〉♦voorbeelden:armer Teufel! • arme drommel, stakker(d)!da hat der Teufel seine Hand im Spiel • het is of de duivel ermee speeltder Teufel soll dich holen! • de duivel hale je!sich 〈 3e naamval〉 den Teufel auf den Hals laden • zichzelf in de moeilijkheden, nesten werkenda ist der Teufel los • het gaat (er) daar woest aan toeden Teufel an die Wand malen • het noodlot uitdagenjemanden reitet der Teufel • iemand is van de duivel bezetendes Teufels sein • helemaal gek zijnder Teufel steckt im Detail • het venijn zit in de details〈 informeel〉 ich werde den Teufel tun! • dat doe ik om de dooie dood niet!das weiß der Teufel • dat mag Joost wetenkein Teufel • geen kip, hondauf Teufel komm raus • maar raak, tegen de klippen oper hat den Teufel im Leib • hij is van de duivel bezetenzum Teufel! • verdorie!zum Teufel mit dir! • loop naar de pomp!eine Sache geht zum Teufel • iets gaat eraan, om zeepjemanden zum Teufel jagen, schicken • iemand naar de duivel, hel laten lopensich zum Teufel scheren • naar de duivel lopenzum Teufel sein • naar de bliksem, maan, om zeep zijnsich den Teufel um etwas kümmern • zich geen lor, bal van iets aantrekkenTeufel noch mal! • verdorie (nog aan toe)!hinter einer Sache her sein wie der Teufel hinter der armen Seele • bij iets (steeds) als de kippen bij zijner fährt wie der Teufel • hij rijdt als een gekpfui Teufel! • bah!, jakkes! -
9 über
über1♦voorbeelden:1 dafür hatte er immer was über • dat lag, zinde hem altijd wel¶ eine Sache über sein • iets beu zijn, genoeg van iets hebben————————über2〈 bijwoord〉♦voorbeelden:1 über hundert Gäste • over de, meer dan honderd gastenüber zwanzig Jahre (alt) sein • boven de twintig zijn————————über3〈voorzetsel + 3,4〉3 〈voorzetsel + 3〉aan de overkant, overzijde van ⇒ aan de andere kant van, over6 〈voorzetsel + 4; regionaal〉over, in♦voorbeelden:über den See schwimmen • het meer overzwemmenüber die Straße gehen • de straat, weg overstekenfroh über eine Sache • blij om, verheugd over ietsüber eine Sache hin(aus), hinüber • over iets heenein Sieg über jemanden • een overwinning op iemanddie Lampe hing über dem Tisch • de lamp hing boven de tafeler hängte die Lampe über den Tisch • hij hing de lamp boven de tafelüber eine Sache emporragen • boven iets uitsteken3 über den Bergen • aan de andere kant van de bergen, over de bergenüber das Wochenende ans Meer fahren • het weekend naar zee gaanüber eine bestimmte Zeitspanne (hinweg) • gedurende een bepaalde tijdeine Dummheit über die andere • de ene stommiteit na de andere8 über dem Lärm aufwachen • door, van het lawaai wakker worden¶ pfui über dich! • foei (jij, voor jou)!
См. также в других словарях:
Pfui — ist ein Ausruf des Abscheues, der lautmalend das Geräusch des Ausspeiens wiedergibt. Pfu dich! ist die ältere Form, die dann zu ›pfui‹ kontrahiert wurde. Das Mißfallen oder der Ekel wird verstärkt durch PfuiTeufel! und ähnliches ausgedrückt: Da… … Das Wörterbuch der Idiome
pfui! — Interjektion; verwendet, um auszudrücken, dass man etwas als schmutzig, unmoralisch oder ekelig empfindet <Pfui! / pfui! rufen, sagen>: Pfui!, fass dieses dreckige Ding nicht an!; Pfui! Teufel!; Das Publikum hat lautstark Pfui! / pfui!… … Langenscheidt Großwörterbuch Deutsch als Fremdsprache
pfui! — pfui!; pfui, pfui!; pfui Teufel!; pfui, schäm dich!; pfui gack (österreichische Kindersprache) … Die deutsche Rechtschreibung
pfui! — 〈Int.〉 (Ausdruck des Ekels, Abscheus, der Missbilligung, Empörung, Ausruf des Hindernwollens) ● pfui!, das ist gemein!; pfui!, wie schmutzig!; pfui! Teufel! 〈verstärkend〉; pfui! über ihn! er soll sich schämen [lautmalende Nachahmung des… … Universal-Lexikon
pfui — interj. (reg.) Cuvânt care sugerează acţiunea de a scuipa şi care exprimă dispreţ, dezgust sau mirare în faţa unui lucru sau a unui fapt neaşteptat, nepotrivit, nelalocul său. – Din germ. pfui. Trimis de oprocopiuc, 15.03.2004. Sursa: DEX 98 … … Dicționar Român
Pfui — Pfui, das; s, s; D✓Pfui oder pfui rufen; ein verächtliches Pfui ertönte … Die deutsche Rechtschreibung
pfui — Interj std. (13. Jh.) Stammwort. Lautgebärde zum Ausdruck des Abscheus (= Wegblasen von etwas, Ausstoßen des Atems). Ähnlich l. fū, nfrz. fi, ne. fie, nndl. foei. Hd. pfui, ndd. pfui sind seit etwa 1200 bezeugt, daneben mhd. fī(a), pfī, pfiu. ✎… … Etymologisches Wörterbuch der deutschen sprache
pfui! — pfui!: Die Interjektion (mhd. pfui, pfiu), mit dem man Missfallen, Abscheu, Ekel o. Ä. ausdrückt, ist lautmalenden Ursprungs und ahmt wohl das Geräusch des Ausspuckens (als Zeichen der Verachtung) nach … Das Herkunftswörterbuch
pfui — inter. CO esprime ironia, disprezzo, scarsa considerazione; anche s.m.inv. {{line}} {{/line}} DATA: 1921. ETIMO: voce onom., grafia per evocare un suono di non univoca e difficile trascrizione … Dizionario italiano
pfui — [fo͞o′ē] interj. [Ger] PHOOEY … English World dictionary
pfui — igitt (umgangssprachlich) * * * pfui [pf̮ui̮] <Interjektion>: Ausruf des Missfallens, Ekels, der moralischen Entrüstung: pfui, fass das nicht an!; pfui, schäm dich! Syn.: ↑ bah, ↑ bäh. * * * pfui <Interj.> [mhd. pfui, phiu, wohl nach… … Universal-Lexikon