-
61 spießen
v/t spear, lance; spießen in (+ Akk) stick into; stärker: thrust into; etw. auf die Gabel spießen skewer s.th. with one’s fork* * *to spear; to skewer* * *spie|ßen ['ʃpiːsn]vtspíéßen (auf Pfahl etc) — to impale sth on sth; (auf Gabel etc) to skewer sth on sth; (auf größeren Bratspieß) to spit sth on sth; (auf Nadel) to pin sth on sth
* * *spie·ßen[ˈʃpi:sn̩]vt* * *transitives Verbetwas in etwas (Akk.) spießen — stick something in something
* * *spießen v/t spear, lance;etwas auf die Gabel spießen skewer sth with one’s fork* * *transitives Verbetwas in etwas (Akk.) spießen — stick something in something
* * *v.to spear v. -
62 Spitzen
I v/t (Bleistift) sharpen; den Mund spitzen purse one’s lips; die Ohren spitzen prick up one’s ears (auch weitS. hellhörig werden)II v/i und v/refl umg.: ( sich) auf etw. spitzen have one’s eye on s.th.; (begierig erwarten) look forward eagerly to s.th.* * *(Bleistift) to sharpen;(Pfahl) to point* * *spịt|zen ['ʃpɪtsn]1. vt(= spitz machen) Bleistift to sharpen; Lippen, Mund to purse; (zum Küssen) to pucker (up); Ohren (lit, fig) to prick upspitzt doch die Ohren, dann versteht ihr auch, was ich sage! — open your ears and then you'll understand what I'm saying!
2. vir (inf)3. vi (dial inf)(= aufpassen) to keep a lookout, to keep one's eyes peeled (inf); (= heimlich spähen) to peek* * *(to make or grow sharp: He sharpened his pencil.) sharpen* * *spit·zen[ˈʃpɪtsn̩]vt* * *die Ohren spitzen — < dog> prick up its ears; (fig.) < person> prick up one's ears
* * *Spitzen… im subst oft top …; beruflich: leading, top-ranking …; qualitätsmäßig: top-quality …, first-rate ( oder -class) …; leistungsmäßig: peak …; auf höchster Ebene: top-level; (hervorragend) outstanding* * *die Ohren spitzen — < dog> prick up its ears; (fig.) < person> prick up one's ears
-
63 spitzen
I v/t (Bleistift) sharpen; den Mund spitzen purse one’s lips; die Ohren spitzen prick up one’s ears (auch weitS. hellhörig werden)II v/i und v/refl umg.: ( sich) auf etw. spitzen have one’s eye on s.th.; (begierig erwarten) look forward eagerly to s.th.* * *(Bleistift) to sharpen;(Pfahl) to point* * *spịt|zen ['ʃpɪtsn]1. vt(= spitz machen) Bleistift to sharpen; Lippen, Mund to purse; (zum Küssen) to pucker (up); Ohren (lit, fig) to prick upspitzt doch die Ohren, dann versteht ihr auch, was ich sage! — open your ears and then you'll understand what I'm saying!
2. vir (inf)3. vi (dial inf)(= aufpassen) to keep a lookout, to keep one's eyes peeled (inf); (= heimlich spähen) to peek* * *(to make or grow sharp: He sharpened his pencil.) sharpen* * *spit·zen[ˈʃpɪtsn̩]vt* * *die Ohren spitzen — < dog> prick up its ears; (fig.) < person> prick up one's ears
* * *A. v/t (Bleistift) sharpen;den Mund spitzen purse one’s lips;die Ohren spitzen prick up one’s ears (auch weitS. hellhörig werden)B. v/i & v/r umg:(sich) auf etwas spitzen have one’s eye on sth; (begierig erwarten) look forward eagerly to sth* * *die Ohren spitzen — < dog> prick up its ears; (fig.) < person> prick up one's ears
-
64 zuspitzen
(trennb., hat -ge-)I v/t1. (Stock) sharpen2. fig. (Lage) worsen, intensify; zugespitztII v/refl1. taper to a point2. fig., Krise, Lage: worsen, escalate, deteriorate* * *to taper; to point;sich zuspitzento boil over* * *zu|spit|zen sep1. vtStock etc to sharpenzugespitzt — sharpened; Turm, Schuhe etc pointed; (fig) exaggerated
2. vrto be pointed; (fig Lage, Konflikt) to intensify* * *zu|spit·zenI. vrsich weiter \zuspitzen to escalateII. vt▪ etw \zuspitzen to sharpen stheinen Pfahl \zuspitzen to sharpen a postdas Attentat hat die Lage bedrohlich zugespitzt the assassination attempt has brought the situation to boiling point* * *1.transitives Verb2) (fig.) aggravate <position, crisis>; intensify <competition, conflict, etc.>3) (fig.) make <question, answer> pointed2.reflexives Verb become aggravated* * *zuspitzen (trennb, hat -ge-)A. v/t1. (Stock) sharpenB. v/r1. taper to a point2. fig, Krise, Lage: worsen, escalate, deteriorate* * *1.transitives Verb2) (fig.) aggravate <position, crisis>; intensify <competition, conflict, etc.>3) (fig.) make <question, answer> pointed2.reflexives Verb become aggravated* * *v.to taper v. -
65 Eichpfahl
-
66 Abspannmast
m <el> (klein; Pfahl) ■ anchor pole; terminal polem <el> (groß; von Freileitung) ■ anchor tower; terminal tower -
67 abtreiben
-
68 Ankermast
m <el> (klein; Pfahl) ■ anchor pole; terminal pole -
69 Rundholz
n <bau.mat> (als Pfahl; z.B. für Masten) ■ polen < holz> ■ round log; round timber; wood in the round -
70 treiben
vt <tech.allg> ■ impel vt -
71 Pfosten
Pfosten1 m BAUT pole; stake (Pfahl, Stange)Pfosten2 m STB leg, vertical supporting member, vertical (eines Rahmentragwerks bzw. Steifrahmens); post (Fachwerk); vertical (Ständer, Vertikalstab) -
72 eingraben
ein|gra·ben irreg vt1) ( vergraben)einen Pfahl [in etw] \eingraben to sink a post [or stake] [into sth]vrsich \eingraben to dig [oneself] in2) ( durch Erosion eindringen)3) ( sich einprägen)sich \eingraben to engrave itself;sich in jds Gedächtnis \eingraben to engrave itself on sb's memory4) ( eindringen) -
73 empfahl
-
74 Laternenpfahl
La·ter·nen·pfahl mlamppost -
75 Marterpfahl
-
76 Pfosten
-
77 Totempfahl
To·tem·pfahl mtotem pole -
78 Zaunpfahl
Zaun·pfahl m[fence] post -
79 zuspitzen
zu|spit·zenvrsich weiter \zuspitzen to escalate;sich immer mehr \zuspitzen to get worse and worse, to become increasingly critical;sich bedrohlich \zuspitzen to take on threatening dimensionsvtetw \zuspitzen to sharpen sth;einen Pfahl \zuspitzen to sharpen a post;das Attentat hat die Lage bedrohlich zugespitzt the assassination attempt has brought the situation to boiling point -
80 binden;
bindet, band, hat gebundenI v/t1. (fesseln) auch fig. tie (an + Akk to); fig. jemanden an sich binden tie s.o. to o.s.; jemanden an Händen und Füßen binden bind s.o. hand and foot; fig. mir sind die Hände gebunden my hands are tied; fig. mich bindet nichts an diesen Ort I have no real ties to this place2. (festmachen) tie down (an + Akk to); einen Strick an einen Pfahl binden tie a rope (up) to a post; Nase1 53. (zusammenbinden, zubinden) tie (up); (Knoten) tie; (Schlips) tie (a knot in); ( Strauß; Kranz) make; eine Schleife binden make a bow; einen Besen binden make a broom; Rosen zu einem Strauß binden tie roses into a bouquet, make a bouquet of roses6. CHEM. (Substanz) bind; auch PHYS. (Wärme) absorb7. TECH. bond, cement8. GASTR. (Soße etc.) thicken, bind10. LING. linkII v/i1. bind2. GASTR. bind, thickenIII v/refl1. commit o.s., tie o.s. down (an + Akk to); vertraglich: bind o.s. (to); ehelich: tie o.s. down; pej. get tied down; wir möchten uns überhaupt nicht binden we don’t want to get involved at all; sie will sich noch nicht binden auch she doesn’t want to commit herself yet2. CHEM. bind, combine; etw. bindet sich an etw. s.th binds with s.th.
См. также в других словарях:
Pfahl — ist: ein aufrecht stehendes Bauteil, das ursprünglich aus Holz besteht, siehe Pflock ein Bauteil einer Gründung bzw. Tiefgründung, siehe Pfahlgründung ein ausgedehnter Quarzfelsenzug im Bayerischen Wald, siehe Pfahl (Bayerischer Wald) ein… … Deutsch Wikipedia
Pfahl — Pfahl: Das altgerm. Substantiv (mhd. pfāl, ahd. pfāl, niederl. paal, engl. pole, schwed. påle) beruht – zusammen mit anderen Fachwörtern des römischen Bauwesens (vgl. hierzu den Artikel ↑ Fenster) – auf einer frühen Entlehnung aus lat. palus… … Das Herkunftswörterbuch
Pfahl — En principe, ce nom allemand devrait correspondre au mot Pfahl , qui désigne un piquet, un pieu, un échalas (surnom lié à un métier ou métaphore pour un homme grand et maigre). Cependant, dans plusieurs généalogies, il apparaît comme variante de… … Noms de famille
Pfahl [1] — Pfahl, 1) ein langes, an einem Ende zugespitztes Stück Holz, welches für verschiedene Zwecke in die Erde eingeschlagen wird, die kleineren aus freier Hand mit einem schweren Hammer, größere mit einer Hand od. Kunstramme. Müssen die Pfähle in… … Pierer's Universal-Lexikon
Pfahl [2] — Pfahl, ein 15 Meilen langes Quarzfelslager im Baierischen Wald, s.u. Böhmerwald … Pierer's Universal-Lexikon
Pfahl [1] — Pfahl, ein Quarzitzug im Bayrischen Wald; vgl. Laurentische Formation (mit Abbildung) … Meyers Großes Konversations-Lexikon
Pfahl [2] — Pfahl, in der Heraldik, s. Heroldsfiguren, Fig. 8 … Meyers Großes Konversations-Lexikon
Pfahl [3] — Pfahl, ein vorgeschichtliches Befestigungswerk, auch Teufelsmauer genannt, s. Limes … Meyers Großes Konversations-Lexikon
Pfahl — Pfahl, in der Wappenkunde der mittlere Teil eines in drei senkrechte Streifen geteilten Schildes, von anderer Tinktur als die zwei übrigen [Tafel: Wappenkunde I, 6]; Gegensatz: Balken … Kleines Konversations-Lexikon
Pfahl — (lat. palus), langes an dem unteren Ende zugespitztes Holz. P., mächtiger Quarzgang im bayer. Walde, der sich von Kirchdorf, 2 St. südl. vom Markte Regen in nordwestl. Richtung 20 St. weit erstreckt u. über den Rücken der Granitberge als nackter… … Herders Conversations-Lexikon
Pfahl — Sm std. (10. Jh.), mhd. pfāl, ahd. pfāl, as. pāl Entlehnung. Wie anord. pál stafr, ae. pāl, afr. pāl, pēl früh entlehnt aus l. pālus gleicher Bedeutung (hauptsächlich als Bestandteil von Befestigungswerken, vgl. Palis(s)ade (Palisade), zu l.… … Etymologisches Wörterbuch der deutschen sprache