Перевод: со словенского на английский

с английского на словенский

person

  • 1 oseba

    Slovenian-english dictionary > oseba

  • 2 osebno

    person, personally

    Slovenian-english dictionary > osebno

  • 3 bȏlь

    bȏlь Grammatical information: f. i Accent paradigm: c Proto-Slavic meaning: `pain'
    Page in Trubačev: II 191-192
    Old Church Slavic:
    bolь `sick person' [m i]
    Russian:
    bol' `pain' [f i]
    Belorussian:
    bol' `pain' [m jo], bólju [Gens]
    Ukrainian:
    bil' `pain, suffering' [m jo], bólju [Gens]
    Czech:
    bol `sorrow, grief' [m o]
    Slovak:
    bôl' `sorrow, grief' [m o]
    Polish:
    ból `pain, sorrow, grief' [m o], bólu [Gens] \{1\}
    Kashubian:
    bȯl `pain' [m o], bȯlu \{1\}
    Slovincian:
    bȯ́ul `pain' [m o], bȯ́ulu̇_
    Upper Sorbian:
    ból `pain' [f jā], bole [Gens]
    Lower Sorbian:
    bol `pain, grief' [f i], boli [Gens]
    Serbo-Croatian:
    bȏl `pain, illness' [f i], bȍli [Gens];
    Čak. bȏl (Vrgada, Novi) `pain, illness' [f i], bȍli [Gens];
    Čak. buȏl (Orbanići) `pain, illness' [f i], boli [Gens]
    Slovene:
    bȏɫ `pain, suffering, grief' [f i], bȏli [Gens];
    bȏɫ `pain, suffering, grief' [m o]
    Bulgarian:
    bol (dial.) `pain, sick person' [m o];
    bol' (dial.) `sick person, illness' [m o]
    Macedonian:
    bol `pain' [f]
    Indo-European reconstruction: bʰol(H)-i-
    Page in Pokorny: 125
    Comments: A deverbative of -> *bolěti.
    Other cognates:
    OCorn. bal `illness' [f];
    OIc. bǫl `misfortune, damage' [n], bǫlve [Dats];
    Go. balwawesei `wickedness' [f];
    OE bealu `woe, harm, wickedness' [n]
    Notes:
    \{1\} Sɫawski mentions ból (17th/18th c.) `devil, demon', bolu [Gens] (SP I: 315). A variant with the expected short root vowel is also attested in dialects and in Kashubian ( Gens - olu alongside -ȯlu mentioned in Lorentz PW).

    Slovenščina-angleščina big slovar > bȏlь

  • 4 līcè

    līcè Grammatical information: n. jo Accent paradigm: b Proto-Slavic meaning: `cheek, face'
    Page in Trubačev: XV 75-78
    Old Church Slavic:
    lice `face, person' [n jo/s], lice [Gens], ličese [Gens]
    Russian:
    licó `face, person' [n o]
    Old Russian:
    lice `face' [n o];
    lico `face' [n o]
    Czech:
    líce `face, (lit.) cheek' [n o]
    Old Czech:
    líce `cheek' [n o]
    Polish:
    lice `cheek, (pl.) face' [n o]
    Serbo-Croatian:
    líce `face, appearance' [n o];
    Čak. līcȅ (Vrgada: obs.) `face, appearance' [n o], lȉca [Nom p];
    Čak. līcȅ (Novi) `face, appearance' [n o], líca [Nom p];
    Čak. līcȅ (Orbanići) `cheek' [n o], lĩca [Nom p]
    Slovene:
    líce `cheek, face' [n o]
    Bulgarian:
    licé `face, appearance, person' [n o]
    Old Prussian:
    laygnan (EV) `cheek'
    Indo-European reconstruction: leik-o- \{1\}
    Comments: Since the third palatalization is generally considered not to have operated after *ei, one may advance the hypothesis that the root originally had zero grade.
    Other cognates:
    OIr. lecca `jaw, cheek' [n]

    Slovenščina-angleščina big slovar > līcè

  • 5 druga oseba

    Slovenian-english dictionary > druga oseba

  • 6 tretja oseba

    Slovenian-english dictionary > tretja oseba

  • 7 bùr̨a

    bùr̨a Grammatical information: f. jā Accent paradigm: a Proto-Slavic meaning: `storm'
    Page in Trubačev: III 97-98
    Old Church Slavic:
    burja `storm' [f jā]
    Russian:
    búrja `storm' [f jā]
    Czech:
    bouře `storm' [f jā]
    Slovak:
    búra `thunderstorm' [f ā];
    bura (Kálal) `north wind' [f ā]
    Polish:
    burza `storm, thunderstorm' [f jā]
    Serbo-Croatian:
    bȕra `stormwind' [f ā];
    Čak. bȕra (Vrgada) `north wind' [f ā];
    Čak. bȕra (Orbanići) `northeast wind' [f ā]
    Slovene:
    búrja `northeast wind, impetuous person' [f jā]
    Bulgarian:
    búrja `storm' [f jā]
    Latvian:
    baũr̨uôt `bellow (said of oxen)' [verb]
    Other cognates:
    Nw. būra `bellow (said of raging oxen)' [verb]

    Slovenščina-angleščina big slovar > bùr̨a

  • 8 čemerica

    čemerica; čemerika Grammatical information: f. jā; f. ā Proto-Slavic meaning: `hellebore ( Veratrum album)
    Page in Trubačev: IV 52-53
    Russian:
    čemeríca `hellebore' [f jā]
    Czech:
    čemeřice `hellebore' [f jā]
    Slovak:
    čemeřica `hellebore' [f jā]
    Polish:
    ciemierzyca `hellebore' [f jā]
    Old Polish:
    czemierzyca `hellebore' [f jā]
    Serbo-Croatian:
    čemèrika `hellebore' [f ā]
    Slovene:
    čemeríka `hellebore, morose person' [f ā]
    Bulgarian:
    čemeríka `hellebore' [f ā]
    Lithuanian:
    kẽmeras `hemp agrimony ( Eupatorium cannabium), burr marigold ( Bidens tripartita )' [m o]
    Latvian:
    cemerin̨š `hellebore' [m jo]
    Certainty: -
    Other cognates:
    Gk. κάμαρος `delphinium'
    ;
    Gk. κάμ(μ) αρον `aconite' [n]

    Slovenščina-angleščina big slovar > čemerica

  • 9 čemerika

    čemerica; čemerika Grammatical information: f. jā; f. ā Proto-Slavic meaning: `hellebore ( Veratrum album)
    Page in Trubačev: IV 52-53
    Russian:
    čemeríca `hellebore' [f jā]
    Czech:
    čemeřice `hellebore' [f jā]
    Slovak:
    čemeřica `hellebore' [f jā]
    Polish:
    ciemierzyca `hellebore' [f jā]
    Old Polish:
    czemierzyca `hellebore' [f jā]
    Serbo-Croatian:
    čemèrika `hellebore' [f ā]
    Slovene:
    čemeríka `hellebore, morose person' [f ā]
    Bulgarian:
    čemeríka `hellebore' [f ā]
    Lithuanian:
    kẽmeras `hemp agrimony ( Eupatorium cannabium), burr marigold ( Bidens tripartita )' [m o]
    Latvian:
    cemerin̨š `hellebore' [m jo]
    Certainty: -
    Other cognates:
    Gk. κάμαρος `delphinium'
    ;
    Gk. κάμ(μ) αρον `aconite' [n]

    Slovenščina-angleščina big slovar > čemerika

  • 10 čьrstvъ

    čьrstvъ Grammatical information: adj. o
    Page in Trubačev: IV 159-161
    Church Slavic:
    črьstvъ (RuCS) `hard, strong, dry, real' [verb];
    čьrstvъ (RuCS) `hard, strong, dry, real' [verb]
    Russian:
    čërstvyj `stale, hard, callous' [adj o]
    Czech:
    č(e)rstvý `strong, healthy, fresh' [adj o]
    Polish:
    czerstwy `stale, healthy, strong' [adj o]
    Serbo-Croatian:
    čvȓst `strong, hard, firm' [adj o], čvŕsta [Nomsf];
    Čak. čvȑst (Vrgada) `strong, hard, firm' [adj o], čvrstȁ [Nomsf], čvrstȍ [Nomsn];
    Čak. čvȑs (Orbanići) `strong, firm' [adj o], čvȑsta [Nomsf], čvȑsto [Nomsn]
    Slovene:
    čvȓst `firm, strong, fresh' [adj o], čvŕsta [Nomsf]
    Lithuanian:
    kir̃stas `sharp, harsh (of a person)'
    Indo-European reconstruction: krt-tuo-
    Page in Pokorny: 584

    Slovenščina-angleščina big slovar > čьrstvъ

  • 11 gàdъ

    gàdъ Grammatical information: m. o Accent paradigm: a
    Page in Trubačev: VI 81-82
    Old Church Slavic:
    gadъ `creeping animal' [m o]
    Russian:
    gad `reptile, amphibian, vermin' [m o]
    Czech:
    had `reptile, snake' [m o]
    Slovak:
    had `snake' [m o]
    Polish:
    gad `reptile, scoundrel, (arch.) insects, livestock, poultry' [m o]
    Serbo-Croatian:
    gȁd `loathing, nausea' [m o];
    Čak. gȁd (Vrgada) `repulsion, repulsive person' [m o]
    Slovene:
    gàd `adder' [m o]
    Bulgarian:
    gad `animal, scoundrel, loathing' [m o]
    Lithuanian:
    gė́da `shame, disgrace' [f ā]
    Old Prussian:
    gīdan `shame, disgrace' [Accs]
    Indo-European reconstruction: gwoh₁dʰ
    Page in Pokorny: 484
    Other cognates:
    MoDu. kwaad `angry, evil' [adj]

    Slovenščina-angleščina big slovar > gàdъ

  • 12 gnȗsъ

    gnȗsъ Grammatical information: m. o Accent paradigm: c
    Page in Trubačev: VI 183-184
    Russian:
    gnus `vermin' [m o]
    Czech:
    hnus `aversion, filth' [m o]
    Old Czech:
    hnus `pus, manure, filth' [m o]
    Slovak:
    hnus `aversion' [m o]
    Old Polish:
    gnus `weak, slow person' [m o]
    Serbo-Croatian:
    gnȗs `filth' [m o];
    Čak. gnjȗs (Orbanići) `dirty fellow, swindler' [m o]
    Slovene:
    gnȗs `aversion, disgust, abomination, stain, vermin' [m o]
    Lithuanian:
    gniū̃sas `parasite' [m o]
    Certainty: -

    Slovenščina-angleščina big slovar > gnȗsъ

  • 13 kъrnъ

    kъrnъ Grammatical information: adj. o Proto-Slavic meaning: `maimed'
    Page in Trubačev: XIII 236-237
    Church Slavic:
    krъnъ `mutilated (with ears slit or cropped)' [adj o]
    Russian:
    kornój (dial.) `stocky, thickset' [adj o];
    kórnyj (dial.) `stocky, thickset' [adj o]
    Polish:
    kȧ̃rn `notch' [m o]
    Serbo-Croatian:
    kȓn `broken off, dented, knocked out (teeth), maimed' [adj o];
    kŕnja `crop-eared, snub-nosed, toothless' [adj o];
    kȑnja `crop-eared, snub-nosed or toothless person' [m jā]
    Slovene:
    kr̀n `maimed, mutilated' [adj o]
    Proto-Balto-Slavic reconstruction: kurnas
    Latvian:
    kur̃ns `deaf' [adj o]
    Indo-European reconstruction: kʷr-no-
    Comments: I assume that in Slavic this root was secondarily associated with *krH- `to cut' (Derksen 1996: 226-227).
    Other cognates:
    Skt. kárṇa- `ear'

    Slovenščina-angleščina big slovar > kъrnъ

  • 14 lěnь

    lěnь Grammatical information: f. i Proto-Slavic meaning: `laziness'
    Page in Trubačev: XIV 211
    Church Slavic:
    lěnь `laziness' [f i]
    Russian:
    len' `laziness' [f i]
    Czech:
    léň (obs., dial.) `laziness' [f i]
    Old Czech:
    léň `laziness' [f i]
    Slovak:
    lieň (poet., dial.) `laziness' [f i]
    Old Polish:
    leń `lazy person' [f i]
    Serbo-Croatian:
    lȉjen `laziness' [m o]
    Slovene:
    len `laziness' [m o]
    Indo-European reconstruction: leh₁-(e)n-i-

    Slovenščina-angleščina big slovar > lěnь

  • 15 my

    my Grammatical information: prn. Proto-Slavic meaning: `we'
    Page in Trubačev: XXI 21-24
    Old Church Slavic:
    my `we' [prnps];
    ny (KB) `we' [prnprs]
    Russian:
    my `we' [prnps]
    Czech:
    my `we' [prnps]
    Slovak:
    my `we' [prnps]
    Polish:
    my `we' [prnps]
    Serbo-Croatian:
    mȋ `we' [prnps];
    Čak. mĩ (Vrgada) `we' [prnps];
    mȋ `we' [prnps];
    Čak. mí (Hvar) `we' [prnps];
    Čak. mȋ (Orbanići) `we' [prnps]
    Slovene:
    mȋ `we' [prnps]
    Bulgarian:
    mi (dial.) `we' [prnps]
    Lithuanian:
    mẽs `we' [prnps]
    Latvian:
    mẽs `we' [prnps]
    Old Prussian:
    mes `we' [prnps]
    Comments: The *m- probably orginates from the ending of the first person plural. The *y must have been adopted from *vy `you (pl.)' < *iuH-. The n- of the form ny (KB) was taken from the oblique cases, cf. the enclitic Apl. ny.

    Slovenščina-angleščina big slovar > my

  • 16 nura

    nura Grammatical information: f. ā
    Page in Trubačev: XXVI 45
    Russian:
    núra (dial.) `sullen, morose person' [m/f ā]
    Old Russian:
    nura `door' [f ā]

    Slovenščina-angleščina big slovar > nura

  • 17 plě̑šь

    plě̑šь Grammatical information: f. i Accent paradigm: c Proto-Slavic meaning: `bald patch'
    Church Slavic:
    plěšь `bald patch' [f i]
    Czech:
    pleš `bald patch' [f i]
    Polish:
    plesz `bald patch' [f i]
    Slovene:
    plẹ̑š `bald patch' [m o];
    plẹ́ša `bald patch' [f ā]
    Lithuanian:
    plìkas `bald' [adj o];
    pléikė (E. Lith.) `bald patch' [adj o]
    Latvian:
    pliks `bare, bald' [adj o]
    Comments: Forms such Ru. plexán `bald person' show that the root of this etymon is *plěx-. According to Kortlandt (1994: 112), Slavic *x corresponding to *k points to *ḱh₂, cf. -> *soxà vs. Lith. šakà. We may therefore recnstruct *ploiḱh₂-o-.
    Other cognates:
    Nw. (dial.) flein `bald patch'

    Slovenščina-angleščina big slovar > plě̑šь

  • 18 vy

    vy Grammatical information: prn. Proto-Slavic meaning: `you (pl.)' \{1\}
    Old Church Slavic:
    vy `you (pl.)' [prnps]
    Russian:
    vy `you (pl.)' [prnps]
    Czech:
    vy `you (pl.)' [prnps]
    Slovak:
    vy `you (pl.)' [prnps]
    Polish:
    vy `you (pl.)' [prnps]
    Serbo-Croatian:
    vȋ `you (pl.)' [prnps];
    Čak. vĩ (Vrgada) `you (pl.)' [prnps];
    Čak. ví (Hvar) `you (pl.)' [prnps];
    Čak. vȋ `you (pl.)' [prnps]
    Slovene:
    vȋ `you (pl.)' [prnps]
    Proto-Balto-Slavic reconstruction: i̯uʔ(s)
    Lithuanian:
    jū̃s `you (pl.)' [prnps]
    Latvian:
    jũs `you (pl.)' [prnps]
    Old Prussian:
    ioūs `you (pl.)' [prnps]
    Indo-European reconstruction: iuH
    Comments: The anlaut of the pronoun was apparently remodelled after the oblique cases. This must have occurred before the delabialization of ü, which was an allophone of /u/ after a preceding *j.
    Notes:
    \{1\} In the modern languages also second person singular as a formal mode of address.

    Slovenščina-angleščina big slovar > vy

  • 19 vьrsta

    vьrsta; vьrstva Grammatical information: f. ā Proto-Slavic meaning: `row, line, age, kind'
    Old Church Slavic:
    vrьsta (Euch., Supr.) `age, generation' [f ā]
    Russian:
    verstá `verst' [f ā]
    Old Russian:
    vьrsta `age, pair, person of the same age, verst' [f ā]
    Czech:
    vrstva `layer' [f ā]
    Slovak:
    vrstva `layer' [f ā]
    Polish:
    wrstwa `row, layer' [f ā]
    Serbo-Croatian:
    vŕsta `kind, species' [f ā];
    Čak. vrstȁ (Vrgada) `kind, species' [f ā];
    Čak. vȑsta (Orbanići) `kind, species' [f ā]
    Slovene:
    vŕsta `row, line, sort, age' [f ā];
    vrstà `row, line, sort, age' [f ā];
    vȓst `row, sort, age' [f i], vrstȋ [Gens]
    Lithuanian:
    var̃stas `turn of the plough' [m o]
    Old Prussian:
    ainawarst `once' [adv]
    Indo-European reconstruction: urt-
    Certainty: +
    Page in Pokorny: 1156
    Other cognates:
    Lat. versus `furrow, row, line'

    Slovenščina-angleščina big slovar > vьrsta

  • 20 vьrstva

    vьrsta; vьrstva Grammatical information: f. ā Proto-Slavic meaning: `row, line, age, kind'
    Old Church Slavic:
    vrьsta (Euch., Supr.) `age, generation' [f ā]
    Russian:
    verstá `verst' [f ā]
    Old Russian:
    vьrsta `age, pair, person of the same age, verst' [f ā]
    Czech:
    vrstva `layer' [f ā]
    Slovak:
    vrstva `layer' [f ā]
    Polish:
    wrstwa `row, layer' [f ā]
    Serbo-Croatian:
    vŕsta `kind, species' [f ā];
    Čak. vrstȁ (Vrgada) `kind, species' [f ā];
    Čak. vȑsta (Orbanići) `kind, species' [f ā]
    Slovene:
    vŕsta `row, line, sort, age' [f ā];
    vrstà `row, line, sort, age' [f ā];
    vȓst `row, sort, age' [f i], vrstȋ [Gens]
    Lithuanian:
    var̃stas `turn of the plough' [m o]
    Old Prussian:
    ainawarst `once' [adv]
    Indo-European reconstruction: urt-
    Certainty: +
    Page in Pokorny: 1156
    Other cognates:
    Lat. versus `furrow, row, line'

    Slovenščina-angleščina big slovar > vьrstva

См. также в других словарях:

  • person — per·son n 1: natural person 2: the body of a human being; also: the body and clothing of a human being had drugs on his person 3: one (as a human being or corporation) that is recognized by law as the subject of rights and duties see also …   Law dictionary

  • Person — • Discusses (1) the definition of person , especially with reference to the doctrine of the Incarnation; and (2) the use of the word persona and its Greek equivalents in connection with the Trinitarian disputes. Catholic Encyclopedia. Kevin… …   Catholic encyclopedia

  • Person — Per son, n. [OE. persone, persoun, person, parson, OF. persone, F. personne, L. persona a mask (used by actors), a personage, part, a person, fr. personare to sound through; per + sonare to sound. See {Per }, and cf. {Parson}.] 1. A character or… …   The Collaborative International Dictionary of English

  • person — per‧son [ˈpɜːsn ǁ ˈpɜːr ] also ˌlegal ˈperson noun persons PLURALFORM [countable] LAW a person or group of people who have certain rights and duties: • In Scotland, a firm is a legal person distinct from the partners of the firm. ˌartificial… …   Financial and business terms

  • person — ► NOUN (pl. people or persons) 1) a human being regarded as an individual. 2) an individual s body: concealed on his person. 3) Grammar a category used in the classification of pronouns, verb forms, etc. according to whether they indicate the… …   English terms dictionary

  • Person L — is a band fronted by Kenny Vasoli, formerly of pop punk band The Starting Line (currently on hiatus). Kenny Vasoli is the band s lead singer and guitarist. Person L was formed in the winter of 2006 as an outlet for Vasoli to explore other musical …   Wikipedia

  • Person — Person: Das seit dem 13. Jh. bezeugte Wort (mhd. persōn‹e›) ist entlehnt aus lat. persona »Maske des Schauspielers; Rolle, die durch diese Maske dargestellt wird; Charakterrolle; Charakter; Mensch, Person«, das selbst wohl aus dem Etrusk. stammt …   Das Herkunftswörterbuch

  • person — [pʉr′sən] n. [ME persone < OFr < L persona, lit., actor s face mask, hence a character, person, prob. < Etr phersu, mask] 1. a human being, esp. as distinguished from a thing or lower animal; individual man, woman, or child: now usually… …   English World dictionary

  • Person — (de) Person (langsame) Zömmelöm (der) Person (magere) Rebbegespens (et) Person (raffgierige) Raafalles (der) Person (schwatzhafte) Schnadder (de) Person (vorwitzige) Vürwetznas (de) …   Kölsch Dialekt Lexikon

  • person — Under Title 11 U.S.C. Section 101: (41) The term person includes individual, partnership, and corporation, but does not include governmental unit, except that a governmental unit that (A) acquires an asset from a person (i) as a result of the… …   Glossary of Bankruptcy

  • Person — Sf std. (12. Jh.), mhd. persōn[e] Entlehnung. Entlehnt aus l. persōna (auch: Charakter, Rolle , eigentlich Maske [des Schauspielers] ), dessen Herkunft umstritten ist. Adjektive: personal, personell, persönlich.    Ebenso nndl. persoon, ne.… …   Etymologisches Wörterbuch der deutschen sprache

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»