-
1 perorata
-
2 flood
1.
noun1) (a great overflow of water: If it continues to rain like this, we shall have floods.) inundación2) (any great quantity: a flood of fan mail.) torrente, avalancha
2. verb(to (cause something to) overflow with water: She left the water running and flooded the kitchen.) inundar
3. -lit verb(to light with floodlights.) iluminar- floodlit
- flood-tide
flood1 n inundaciónflood2 vb inundar / inundarsetr[flʌd]1 (overflow of water) inundación nombre femenino2 (of river) riada1 (river) desbordarse2 figurative use (cover, fill) invadir, inundar\SMALLIDIOMATIC EXPRESSION/SMALLto flood the market inundar el mercado, saturar el mercadoto be in floods of tears llorar a maresflood ['flʌd] vt: inundar, anegarflood n1) inundation: inundación f2) torrent: avalancha f, diluvio m, torrente ma flood of tears: un mar de lágrimasn.• arriada s.f.• arroyada s.f.• diluvio s.m.• inundación s.f.• llena s.f.• riada s.f.• riolada s.f.v.• anegar v.• aplayarse v.• desbordar v.• enaguazar v.• inundar v.flʌd
I
a) ( of water) (often pl) inundación f; ( caused by river) inundación f, riada fto be in full flood — \<\<river\>\> estar* desbordado; \<\<speaker\>\> estar* en pleno discurso or (pey) en plena perorata; (before n)
b) (of complaints, calls, letters) avalancha f, diluvio m; ( of people) avalancha f, riada f
II
1.
a) \<\<field/town\>\> inundar, anegar*b) ( Auto) \<\<engine\>\> ahogar*c) ( overwhelm) inundarwe've been flooded with applications — nos han inundado de solicitudes, nos han llovido las solicitudes
to flood the market with imports — ( Busn) inundar el mercado de productos importados
2.
via) \<\<river/sewers\>\> desbordarse; \<\<mine/basement\>\> inundarseb) ( Auto) ahogarse*c) (+ adv compl) \<\<people/crowd\>\>to flood in — \<\<sunshine/light\>\> entrar a raudales
d) \<\<emotion\>\>memories came flooding back — los recuerdos se agolparon en su (or mi etc) memoria
Phrasal Verbs:[flʌd]1.N [of water] inundación f ; (in river) avenida f ; [of words, tears] torrente m ; (=flood tide) pleamar fthe Flood — (Rel) el Diluvio
2.VT (Aut) (gen) inundarto flood the market with sth — inundar or saturar el mercado de algo
we have been flooded with applications — nos han llovido las solicitudes, nos han inundado de solicitudes
3.VI [river] desbordarse4.CPDflood control N — medidas fpl para controlar las inundaciones
flood damage N — daños mpl causados por las inundaciones
flood defences (Brit) N — protecciones fpl contra las inundaciones
flood tide N — pleamar f, marea f creciente
- flood in* * *[flʌd]
I
a) ( of water) (often pl) inundación f; ( caused by river) inundación f, riada fto be in full flood — \<\<river\>\> estar* desbordado; \<\<speaker\>\> estar* en pleno discurso or (pey) en plena perorata; (before n)
b) (of complaints, calls, letters) avalancha f, diluvio m; ( of people) avalancha f, riada f
II
1.
a) \<\<field/town\>\> inundar, anegar*b) ( Auto) \<\<engine\>\> ahogar*c) ( overwhelm) inundarwe've been flooded with applications — nos han inundado de solicitudes, nos han llovido las solicitudes
to flood the market with imports — ( Busn) inundar el mercado de productos importados
2.
via) \<\<river/sewers\>\> desbordarse; \<\<mine/basement\>\> inundarseb) ( Auto) ahogarse*c) (+ adv compl) \<\<people/crowd\>\>to flood in — \<\<sunshine/light\>\> entrar a raudales
d) \<\<emotion\>\>memories came flooding back — los recuerdos se agolparon en su (or mi etc) memoria
Phrasal Verbs: -
3 peroration
-
4 rant
rænt(to talk angrily: He's still ranting (and raving) about the damage to his car.) vociferar, echar pestestr[rænt]1 vociferar, desgañitarse, gritar■ he ranted on at them about sin for over an hour les estuvo vociferando sobre el pecado más de una horan.• delirio s.m.• lenguaje campanudo y retumbante s.m.v.• chirlar v.• delirar v.• despotricar v.• desvariar v.• hablar con violencia v.ræntintransitive verb despotricar*[rænt]my father ranted and raved at me for half an hour — mi padre me echó un sermón or una perorata de media hora (fam)
1.VI (=declaim) vociferarto rant at sb — (=be angry) despotricar contra algn
to rant on about sb — (angrily) echar pestes de algn
2.N diatriba f* * *[rænt]intransitive verb despotricar*my father ranted and raved at me for half an hour — mi padre me echó un sermón or una perorata de media hora (fam)
-
5 spiel
-
6 drone on
v + adv* * *v + adv -
7 tirade
s.1 invectiva, diatriba.2 perorata acalorada, perorata, discurso acalorado en forma de queja, diatriba. -
8 harangue
hə'ræŋ
1. noun(a long loud speech: a harangue from the headmaster on good behaviour.) arenga
2. verb(to give a harangue to.) arengartr[hə'ræŋ]1 arengar1 arengaharangue n: arenga fn.• arenga s.f.• peroración s.f.• perorata s.f.• prédica s.f.v.• arengar v.v• endilgar v.
I hə'ræŋtransitive verb arengar*
II
noun arenga f[hǝ'ræŋ]1.N arenga f2.VT arengar* * *
I [hə'ræŋ]transitive verb arengar*
II
noun arenga f -
9 tiresome speech
-
10 rollo
rollo sustantivo masculino 1 2◊ ¡qué rollo de conferencia! what a boring lecture!◊ ¡qué rollo! what a nuisance o pain!3 (fam) bueno, corta el rollo ya OK, can it, will you? (AmE colloq), OK, put a sock in it, will you? (BrE colloq) 4 (Esp, Méx fam) ( asunto) business ■ adjetivo invariable (Esp fam) boring;◊ ¡qué tío más rollo! that guy's such a pain o bore! (colloq)
rollo sustantivo masculino
1 (de papel, tela, etc) roll (para la cámara de fotos) (roll of) film Cine reel (de papel higiénico) roll (of toilet paper)
2 (de alambre, cuerda, etc) coil, reel
3 Culin (para amasar) rolling pin (para comer) roll
4 fam (una persona, una cosa) drag, bore: ¡menudo rollo de película!, what a boring film!
soltar el rollo, to give a speech o sermon
5 fam (asunto) affair, matter: está metido en el rollo de las drogas, he's involved in drugs
6 fam (ambiente) hay buen/mal rollo entre nosotros, we have good/bad vibrations Locuciones: familiar ser algo un rollo patatero, to be a real bore ' rollo' also found in these entries: Spanish: esto - paliza - palo - pestiño - avanzar - movida English: bore - coil - grind - hassle - roll - scroll - spiel - toilet roll - bind - reel - rolling pin - toilet -
11 soflama
-
12 angry diatribe
s.perorata acalorada. -
13 discourse
s.1 tratado, discurso.2 perorata.v.discursar, arengar, disertar. (pt & pp discoursed) -
14 drawn-out talk
s.perorata, arenga. -
15 long-winded exposition
s.perorata. -
16 perorate
v.perorar, arengar, embarcarse en una peroración, lanzarse a una perorata. (pt & pp perorated) -
17 peroration
s.1 peroración, la conclusión de alguna oración o discurso.2 perorata, peroración. -
18 recital
s.1 recital (of poetry, music); perorata (of facts)2 recital, recitación.3 relación, relato, reporte completo. -
19 screed
s.1 tirada crítica; invectiva, arenga.2 plantilla, gálibo; listón, tira de madera o capa de mortero que se pone a intervalos en una pared para igualar la superficie.3 jirón, tira larga, retazo.4 repello final de cemento aplicado al piso.5 escrito largo y tendido, rollo.6 discurso largo y tendido, perorata, discurso prolongado, larga hablada.7 maestra.8 escrito informal. -
20 spiel
s.1 rollo (familiar)2 material publicitario.3 arenga, perorata.
См. также в других словарях:
perorata — sustantivo femenino 1. Pragmática: peyorativo. Discurso o charla que resulta molesto o aburrido: Menuda perorata nos ha soltado tu madre. No voy a ver a las tías porque tienen la manía de echarme peroratas interminables sobre los peligros de la… … Diccionario Salamanca de la Lengua Española
perorata — (De perorar). f. Oración o razonamiento molesto o inoportuno … Diccionario de la lengua española
perorata — ► sustantivo femenino Discurso o razonamiento molesto, inoportuno, largo y aburrido: ■ el anfitrión nos soltó una perorata interminable al final de la cena. * * * perorata f. Desp. de «peroración»; exposición de ideas u opiniones, larga y pesada … Enciclopedia Universal
perorata — {{#}}{{LM P30013}}{{〓}} {{SynP30734}} {{[}}perorata{{]}} ‹pe·ro·ra·ta› {{《}}▍ s.f.{{》}} {{※}}desp.{{¤}} Discurso o razonamiento molestos, inoportunos o fastidiosos. {{#}}{{LM SynP30734}}{{〓}} {{CLAVE P30013}}{{\}}{{CLAVE}}{{/}}{{\}}SINÓNIMOS Y… … Diccionario de uso del español actual con sinónimos y antónimos
perorata — sustantivo femenino soflama*, prédica. Perorata tiene un matiz despectivo, ya que designa la charla, el discurso o el sermón que resultan aburridos, pesados o molestos. Prédica es el discurso vehemente. * * * Sinónimos: ■ sermón, monserga,… … Diccionario de sinónimos y antónimos
perorata — f. Discurso o razonamiento pesado … Diccionario Castellano
Gesualdo Bufalino — (Comiso, Ragusa), 15 de noviembre de 1920 Comiso,14 de junio de 1996). Escritor italiano, que empezó a publicar en 1981. Contenido 1 Biografía 1.1 Infancia y primeros estudios 1.2 La universitad y la … Wikipedia Español
prédica — ► sustantivo femenino 1 Discurso de carácter moralizador o para la enseñanza de la doctrina cristiana: ■ los fieles escucharon con atención la prédica del sacerdote. SINÓNIMO sermón plática 2 Discurso vehemente y apasionado: ■ el público aplaudió … Enciclopedia Universal
soflama — ► sustantivo femenino 1 Llama tenue o reverberación de un fuego. 2 Discurso vehemente, con el que se pretende exaltar los ánimos de los oyentes. SINÓNIMO arenga perorata 3 Enrojecimiento del rostro provocado por bochorno o sofoco. SINÓNIMO rubor… … Enciclopedia Universal
arenga — sustantivo femenino alocución, discurso, oración, peroración, razonamiento*, argumentación, prédica, soflama*, perorata, proclama*. Soflama y perorata son expresiones despectivas. * * * … Diccionario de sinónimos y antónimos
soflama — sustantivo femenino perorata*, prédica, discurso, arenga, proclama. Soflama se utiliza cuando se intenta convencer a alguien, especialmente si la causa es política. Perorata es el discurso largo y pesado; prédica designa la charla en la que se… … Diccionario de sinónimos y antónimos