-
1 Garabit, Viaduc de
Perhaps the most impressive French railway viaduct of the nineteenth century, designed by Gustave Eiffel. The Viaduct crosses the deep valley of the river Truyère in the Cantal department in Auvergne, at an altitude of approximately 1000 metres. The bridge can be viewed from a purpose-built visitor centre beside the A75 motorwayDictionnaire Français-Anglais. Agriculture Biologique > Garabit, Viaduc de
-
2 peut-être
peut-être [pøtεtʀ]adverbperhaps, maybe━━━━━━━━━━━━━━━━━► When peut-être starts a phrase, subject and verb are inverted.━━━━━━━━━━━━━━━━━• peut-être pas perhaps or maybe not• peut-être bien mais... that's as may be but...• peut-être que... perhaps...• tu le sais mieux que moi peut-être ? so you think you know more about it than I do, do you?* * *pøtɛtʀadverbe perhaps, maybetu veux m'apprendre à conduire, peut-être? — iron I do know how to drive, you know!
elle travaille peut-être lentement mais avec soin — she might work slowly, but she's careful
* * *pøtɛtʀ advmaybe, perhapsJe l'ai peut-être oublié à la maison. — Maybe I've left it at home., Perhaps I've left it at home., I might have left it at home.
peut-être que — perhaps, maybe
Peut-être qu'elles n'ont pas pu téléphoner. — Perhaps they couldn't phone., Maybe they couldn't phone., They might not have been able to phone.
* * *peut-être adv perhaps, maybe; il a peut-être oublié, peut-être a-t-il oublié fml perhaps ou maybe he's forgotten; il y avait peut-être 200 personnes there were maybe 200 people; on finira dans deux ans, peut-être trois we'll finish in two, maybe ou possibly three years' time; je me suis peut-être mal fait comprendre perhaps I haven't made myself clear; tu crois peut-être que je vais laisser tomber! perhaps you think that I'm going to give (it) up!; il faudrait peut-être te dépêcher! iron perhaps you ought to get a move on○!; je ne sais pas lire, peut-être? iron I do know how to read, you know!; tu veux m'apprendre à conduire, peut-être? iron I do know how to drive, you know!; si tout va bien, on arrivera peut-être demain if all goes well, we may arrive tomorrow; elle travaille peut-être lentement mais avec soin she might work slowly, but she's careful; il est peut-être bourru, mais il est serviable he may be a bit surly, but he is helpful; c'est peut-être bien lui qui a appelé perhaps ou maybe it was he who rang GB ou called; peut-être bien que la cérémonie se fera le matin the ceremony may well take place in the morning; ‘tu viendras?’-‘peut-être bien’ ‘will you come?’-‘I may well do’ GB, ‘I just might’; peut-être bien que oui, peut-être bien que non○ maybe yes, maybe no.[pøtɛtr] adverbeils sont peut-être sortis, peut-être sont-ils sortis maybe they've gone out, they may ou might have gone outelle est peut-être efficace, mais guère rapide she might be efficient, but she is not very quickpeut-être pas maybe ou perhaps notpeut-être bien, mais... perhaps ou maybe so but...j'y suis pour quelque chose, peut-être? so you think it's my fault, do you!je suis ta bonne, peut-être? what do you take me for? a maid?————————peut-être que locution conjonctivepeut-être qu'il est malade perhaps ou maybe he is illpeut-être bien que oui, peut-être bien que non maybe, maybe not (who knows?) -
3 expliquer
expliquer [εksplike]➭ TABLE 11. transitive verba. to explainb. ( = élève) [+ texte] to analyse2. reflexive verba. ( = donner des précisions) to explain o.s.b. ( = comprendre) to understandc. ( = être compréhensible) leur attitude s'explique: ils n'ont pas reçu notre lettre that explains their attitude: they didn't get our letter• tout s'explique ! it's all clear now!d. ( = parler clairement) s'expliquer bien/mal to express o.s. well/badlye. s'expliquer avec qn ( = discuter) to have a talk with sb ; ( = se disputer, se battre) to have it out with sb (inf)* * *ɛksplike
1.
1) ( enseigner) to explain (à to)2) ( être la raison) to account for3) École to analyze [passage]
2.
s'expliquer verbe pronominal1) ( comprendre)2) ( être compréhensible) to be understandable3) ( exposer sa pensée)4) ( se justifier) to explain (oneself) (auprès de, devant to)5) ( résoudre un conflit)* * *ɛksplike vtIl m'a expliqué comment faire. — He explained to me how to do it.
* * *expliquer verb table: aimerA vtr1 ( enseigner) to explain; explique-leur comment marche le chauffage explain to them how the heating works;2 ( donner la raison) to explain; je vais tout t'expliquer I'll explain everything;3 ( être la raison) to account for; le hasard n'explique pas tout chance doesn't account for everything;4 Scol to comment on, to analyze [passage].B s'expliquer vpr1 ( comprendre) s'expliquer qch to understand sth; je m'explique/ne m'explique pas pourquoi il a menti I understand ou see/I can't understand ou see why he lied; je m'explique qu'elle veuille rester I can quite see that she might want to stay;2 ( être compréhensible) to be understandable; leur amertume s'explique their bitterness is understandable; tout s'explique par le fait que les habitudes ont changé it's understandable, because times have changed; tout finira par s'expliquer everything will become clear; la chose s'explique d'elle-même it is self-explanatory;3 ( exposer sa pensée) je m'explique let me explain; elle s'explique bien/mal she expresses herself well/badly; sans doute me suis-je mal expliqué perhaps I didn't make myself clear; expliquez-vous sur ce point what do you mean exactly?;4 ( se justifier) to explain (oneself) (auprès de, devant to); le secrétaire devra s'expliquer auprès du comité the secretary will have to explain himself to the committee; s'expliquer sur son retard to explain one's late arrival;5 ( résoudre un conflit) ils se sont expliqués they talked things through; allez vous expliquer ailleurs go and sort it out somewhere else; s'expliquer à coups de poings to fight it out; s'expliquer à coups de revolver to shoot it out.[ɛksplike] verbe transitif1. [faire comprendre - événement, réaction, fonctionnement, etc..] to explainje me suis fait expliquer la procédure I asked ou got someone to explain the procedure to me3. ÉDUCATION & UNIVERSITÉ [texte] to analyse, to make a critical analysis of, to comment on (inseparable)————————s'expliquer verbe pronominal (emploi passif)————————s'expliquer verbe pronominal (emploi réciproque)————————s'expliquer verbe pronominal intransitifs'expliquer sur [éclaircir]: s'expliquer sur ses intentions to make plain ou to explain one's intentions————————s'expliquer verbe pronominal transitif[comprendre] to understand————————s'expliquer avec verbe pronominal plus préposition1. [avoir une discussion avec] to talk things over with2. [se disputer avec] to have it out with -
4 arranger
arranger [aʀɑ̃ʒe]➭ TABLE 31. transitive verba. ( = disposer) to arrange ; [+ coiffure] to tidy up• arranger sa cravate/sa jupe to straighten one's tie/skirtb. ( = organiser) to arrangec. ( = régler) [+ différend] to settle• il a essayé d'arranger les choses or le coup (inf) he tried to sort things out• et il est en retard, ce qui n'arrange rien ! and he's late, which doesn't help!d. ( = contenter) to suite. ( = réparer) to fix ; ( = modifier) to alter2. reflexive verba. ( = se mettre d'accord) to come to an arrangementb. ( = s'améliorer) [querelle] to be settled ; [santé] to get betterc. ( = se débrouiller) to manage• arrangez-vous comme vous voudrez mais je les veux demain I don't mind how you do it but I want them for tomorrow* * *aʀɑ̃ʒe
1.
1) ( organiser) to arrange [voyage, réunion]; to organize [vie]2) ( régler) to settle [conflit]; to sort out [malentendu, affaires]pour ne rien arranger, pour tout arranger — iron to make matters worse
3) ( disposer) to arrange [objets, fleurs, pièce]4) ( remettre en ordre) to tidy [cheveux]; to straighten [châle, gilet]ton coiffeur t'a bien arrangé! — iron your hairdresser has made a right mess of your hair! (colloq)
5) ( modifier) to rearrange [texte]; to arrange [morceau de musique]; iron to doctor [faits]6) ( réparer) to fix7) ( convenir)
2.
s'arranger verbe pronominal1) ( s'améliorer) to improve2) ( se mettre d'accord)3) ( prendre des dispositions)4) ( se débrouiller)il n'y a que trois lits mais on s'arrangera — there are only three beds but we'll sort something out
5) (colloq) ( s'habiller)* * *aʀɑ̃ʒe vt1) (= disposer) to arrange2) (= réparer) to fix, to put right3) (= régler) [problème, difficulté] to settle, to sort outÇa ne va pas arranger les choses. — That isn't going to help matters.
4) (= convenir de) [réunion, rencontre] to arrange5) (= convenir à) to suit, to be convenient forÇa m'arrange de partir plus tôt. — It suits me to leave earlier.
Ça ne m'arrange pas du tout. — That doesn't suit me at all.
* * *arranger verb table: mangerA vtr1 ( organiser) [personne] to arrange [voyage, réunion]; to organize [vie]; arranger des rencontres entre hommes d'affaires to arrange meetings between businessmen;2 ( régler) to settle [différend, querelle, conflit]; to sort out [difficulté, malentendu, affaires]; cela ne va pas arranger les choses that won't help matters; ça n'arrange rien de se mettre en colère getting angry isn't going to help matters; pour ne rien arranger, pour tout arranger iron to make matters worse; le temps arrangera peut-être les choses perhaps things will improve with time;3 ( disposer) to arrange [objets, fleurs, bouquet, pièce]; arranger des livres sur une étagère to arrange books on a shelf; elle a joliment arrangé sa chambre she arranged her bedroom nicely;4 ( remettre en ordre) to tidy [cheveux, coiffure]; to straighten [écharpe, châle, gilet]; arranger son chapeau (sur sa tête) to straighten one's hat; arranger sa tenue to make oneself presentable;5 ( modifier) ( en améliorant) to rearrange [texte, plan, article]; iron ( en déformant) to doctor [histoire, faits];6 ( réparer) to put right, to fix [mécanisme, montre]; to fix [jouet]; ‘mon ourlet est défait’-‘donne, je vais (t')arranger ça’ ‘my hem's come down’-‘here, I'll mend it for you’; faire arranger une montre to have a watch mended ou fixed; cela ne t'a pas arrangé de veiller si tard○! it hasn't done you much good staying up so late!;7 ( convenir) [fait, événement] to suit [personne, affaires]; leur faillite nous arrange their bankruptcy suits us fine; tu dis ça parce que ça t'arrange you say that because it suits you; ton retard m'arrange it's quite convenient for me that you're late; ça n'arrange pas mes affaires that's really inconvenient for me; il est difficile d'arranger tout le monde it's difficult to please everybody; il ne garde que ce qui l'arrange he keeps only what suits him; ça m'arrangerait que tu viennes plus tôt, tu m'arrangerais en venant plus tôt it would suit me better if you came earlier; si cela peut vous arranger if it's all right with you; remboursez-moi le mois prochain si cela vous arrange pay me back next month if that's easier for you; si ça ne vous arrange pas, on peut changer la date if it's inconvenient for you, we can change the date;8 ○ iron ( maltraiter) [personne, vent, pluie] to make a right GB ou complete mess of○ [coiffure, plantes]; [critique] to lay into [auteur, œuvre]; ton coiffeur t'a bien arrangé! your hairdresser has made a right mess of your hair!;9 ○( battre) to give [sb] a good going-over○; se faire arranger to get a good going-over;10 Mus to arrange [morceau de musique].B s'arranger vpr1 ( s'améliorer) [situation, temps] to get better; [santé] to improve; elle ne s'est pas arrangée depuis la dernière fois! fig, hum she hasn't got GB ou gotten US any better ou hasn't improved since the last time; s'arranger avec l'âge fig, hum to improve with age; tout finira par s'arranger things will sort themselves out in the end;2 ( se mettre d'accord) s'arranger avec qn to arrange it with sb; s'arranger avec qn pour faire to arrange with sb to do; elle s'est arrangée avec sa voisine pour la garde des enfants she arranged with her neighbourGB to look after the children; s'arranger à l'amiable to come to a friendly agreement;3 ( prendre des dispositions) arrange-toi comme tu voudras, mais sois ici à midi do as you like but be here by 12; s'arranger pour faire to make sure one does; arrange-toi pour être à l'heure make sure you're on time; arrangez-vous pour que la pièce soit propre d'ici demain make sure that the room is tidy by tomorrow; il s'est arrangé pour ne pas partir en même temps que moi he managed not to leave at the same time as me;4 ( se débrouiller) il n'y a que trois lits mais on s'arrangera there are only three beds but we'll sort it out; je paye tout et on s'arrangera après I'll pay for everything and we'll sort it out later;5 ( se contenter de) s'arranger de to make do with; il s'arrange du peu d'argent qu'il a he makes do with what little money he has; son bureau est petit mais il s'en arrange his study is small but he makes do; arrange-toi avec ça try and make do with that;6 ○( s'habiller) elle ne sait pas s'arranger she doesn't know how to do herself up nicely;[arɑ̃ʒe] verbe transitif1. [mettre en ordre - chignon] to tidy up (separable) ; [ - tenue] to straighten ; [ - bouquet] to arrange ; [ - chambre] to lay out (separable), to arrangec'est Paul qui a arrangé la cérémonie/l'exposition Paul organized the ceremony/put the exhibition togetherc'est arrangé, tu peux partir it's all settled, you're free to leave nowet mes rhumatismes n'arrangent pas les choses ou n'arrangent rien à l'affaire my rheumatism doesn't help matters either5. [convenir à] to suitce soir ou demain, comme ça t'arrange tonight or tomorrow, as it suits you ou as is convenient for youmardi? non, ça ne m'arrange pas Tuesday? no, that's no good for me6. (familier) [réparer - radio, réveil, voiture] to fix ; [ - chaussures] to fix, to mend ; [ - robe] to alterje ne t'ai jamais rien promis, tu arranges l'histoire (à ta façon) I never promised you anything, you're just twisting things————————s'arranger verbe pronominal (emploi réfléchi)1. [s'habiller, se maquiller]2. [se faire mal]tu t'es encore bien arrangé/bien arrangé la figure! (familier & ironique) you've made a fine mess of yourself/your face again!————————s'arranger verbe pronominal (emploi réciproque)[se mettre d'accord] to come to an agreement————————s'arranger verbe pronominal intransitif1. [se débrouiller] to manages'arranger pour: je me suis arrangé pour vous faire tous inviter I've managed to get an invitation for all of youles choses s'arrangeront d'elles-mêmes things'll sort themselves out ou take care of themselves3. [se dérouler] to turn out————————s'arranger avec verbe pronominal plus prépositionje m'arrangerai avec lui pour qu'il garde les enfants I'll arrange for him to look after the childrenil s'est arrangé à l'amiable avec ses créanciers he came to an amicable agreement with his creditors————————s'arranger de verbe pronominal plus prépositionto put up with, to make do withce n'est pas confortable, mais on s'en arrange it's not comfortable, but we make do -
5 davantage
davantage [davɑ̃taʒ]adverba. ( = plus) [gagner, acheter] more• bien/encore/même davantage much/still/even moreb. ( = plus longtemps) longerc. ( = de plus en plus) more and mored. (locutions)• veux-tu davantage de viande ? would you like some more meat?► davantage que ( = plus) more than ; ( = plus longtemps) longer than* * *davɑ̃taʒ
1.
1) ( plus) moreil ne travaille pas davantage — ( en effort) he isn't working any harder; ( en quantité) he doesn't do any more work
après trois mois de cours je n'en sais pas davantage — after three months of classes I don't know any more than I did before
rien ne me plaît davantage que — controv I like nothing better than
2) ( plus longtemps) longerle projet prendra cinq ans et peut-être davantage — the project will take five years and perhaps (even) more
2.
* * *davɑ̃taʒ adv(= plus) moreIl devrait travailler davantage. — He ought to work more., (= plus longtemps) longer
Il faudrait davantage de stages de formation. — There should be more training courses.
* * *A adv1 ( plus) more; il est rusé mais elle l'est davantage he's crafty but she's (even) more so; il ne travaille pas davantage ( en effort) he isn't working any harder; ( en quantité) he doesn't do any more work; je n'en sais pas davantage! I don't know any more than that!, more than that I do not know!; après trois mois de cours je n'en sais pas davantage after three months of classes I don't know any more than I did before ou I'm none the wiser; je lui ai répété deux fois la question, mais je crois qu'il n'a pas davantage compris I repeated the question twice but I don't think he understood any better; je ne peux pas la supporter et ses enfants pas davantage I can't stand her or her children either; sinon davantage if not more; davantage que more than; rien ne me plaît davantage que controv I like nothing better than; maintenant je l'apprécie bien davantage now I like him/her much more; choisissez l'ouvrage qui vous plaît davantage choose the book you like better;2 ( plus longtemps) longer; le projet prendra cinq ans et peut-être davantage the project will take five years and perhaps (even) more ou longer; si vous vous exposez davantage aux radiations if you are further exposed to radiation.B dét indéf davantage de more; en voulez-vous davantage? would you like some more?; prenez davantage de viande have some more meat; créer davantage d'emplois to create more jobs; offrir davantage de possibilités to offer more possibilities; le système a davantage de succès à la campagne the system is more successful in the country.[davɑ̃taʒ] adverbe1. [plus] more2. [de plus en plus]3. [plus longtemps] -
6 conseil
conseil [kɔ̃sεj]1. masculine nouna. ( = recommandation) piece of advice• il est de bon conseil he gives good or sound adviceb. ( = profession) consultancy• cabinet or société de conseil firm of consultantsc. ( = personne) consultant (en in)• conseil juridique legal consultant or adviser• conseil en communication communications or media consultantd. ( = assemblée) board2. compounds► conseil d'administration [de société anonyme] board of directors ; [d'hôpital, école] board of governors━━━━━━━━━━━━━━━━━In France, the « Conseil constitutionnel » is an official body that ensures that the constitution is respected in matters of legislation and during elections. The « Conseil d'État » examines bills before they are submitted to the « Conseil des ministres », a weekly meeting which some or all ministers attend. → ARRONDISSEMENT COMMUNE DÉPARTEMENT RÉGION━━━━━━━━━━━━━━━━━Each « département » of France is run by a Conseil général, whose remit covers transport, housing, secondary schools, social welfare, and cultural and economic development. The council is made up of « conseillers généraux », each of whom represents a « canton » and is elected for a six-year term. Half of the council's members are elected every three years.* * *kɔ̃sɛjnom masculin1) ( avis) advice [U]quelques conseils de prudence — a few words of caution ou warning
2) ( assemblée) council3) ( conseiller) consultant•Phrasal Verbs:* * *kɔ̃sɛj1. nm1) (= avis) piece of advice, advice no pldonner un conseil à qn — to give sb some advice, to give sb a piece of advice
demander conseil à qn — to ask sb's advice, to ask sb for advice
Est-ce que je peux te demander conseil? — Can I ask your advice?, Can I ask you for some advice?
2) (= assemblée) council3) (= expert) consultant2. adj* * *conseil nm1 ( avis) advice ¢; un conseil a piece of advice; des conseils some advice; beaucoup de conseils a lot of advice; donner un conseil à qn to give sb advice; demander conseil à qn to ask (for) sb's advice; suivre/écouter les conseils de qn to follow/to listen to sb's advice; un petit conseil a little piece of advice; un bon conseil a piece of good advice; conseil d'ami piece of friendly advice; un conseil gratuit a piece of free advice; quelques conseils de prudence a few words of caution ou warning; sur les conseils de qn on sb's advice; donner à qn le conseil de faire to advise sb to do; il est de bon conseil he always gives good advice; conseils d'entretien cleaning ou care instructions; ⇒ nuit;3 ( conseiller) consultant; conseil en gestion management consultant.conseil d'administration Entr board of directors; conseil de classe Scol staff meeting (for all those teaching a given class); conseil de discipline Admin, Mil, Scol disciplinary committee; conseil de famille Jur Board of Guardians; ( non officiel) family meeting ou gathering; conseil général Pol council of a French department; conseil de guerre Mil council of war; conseil des ministres Pol gén council of ministers; ( au Royaume-Uni) Cabinet meeting; conseil municipal Pol town council; conseil régional Pol regional council; conseil de révision Mil medical board (assessing fitness for military service); conseil de surveillance Entr supervisory board; conseil d'université Univ senate; Conseil constitutionnel Jur Constitutional Council; Conseil économique et social Pol Economic and Social Council; Conseil d'État Pol Council of State (advising government on administrative matters); Conseil de l'Europe, CE Pol Council of Europe; Conseil de sécurité (de l'ONU) Pol (UN) Security Council; Conseil supérieur de l'audiovisuel, CSA Radio, TV body which monitors broadcasting; Conseil supérieur de la langue française body responsible for the regulation and advancement of the French language; Conseil supérieur de la magistrature, CSM Jur High Council for the Judiciary.ⓘ Conseil supérieur de l'audiovisuel The body which appoints the heads of the public broadcasting systems, licenses private contractors, monitors advertising and oversees all matters concerning impartiality, freedom of speech, quality and the promotion of French language and culture in the broadcast media.[kɔ̃sɛj] nom masculina. [d'ami] adviceb. [trucs] tips, hintsagir sur/suivre le conseil de quelqu'un to act on/to take somebody's advicedemander conseil à quelqu'un to ask somebody's advice, to ask somebody for advice(comme adjectif; avec ou sans trait d'union)3. [assemblée] board[réunion] meetinga. [d'une société] board of directorsb. [d'une organisation internationale] governing bodyconseil de cabinet cabinet council, council of ministersle Conseil constitutionnelFrench government body ensuring that laws, elections and referenda are constitutionalle Conseil économique et social consultative body advising the government on economic and social mattersconseil général ≃ county councila. [réunion] war council ≃ War Cabinetb. [tribunal] court-martialle Conseil des ministres ≃ the Cabineta. [en ville] ≃ town council, ≃ local (urban) councilb. [à la campagne] ≃ parish council (UK), ≃ local (rural) council4. ÉDUCATION————————de bon conseil locution adjectivaleun homme de bon conseil a man of sound advice, a wise counsellordemande-lui, elle est de bon conseil ask her, she's good at giving adviceThe Conseil constitutionnel, which ensures that new laws do not contravene the constitution, has nine members appointed for a nine-year period; it also includes the surviving former Presidents of France. The President of the Republic and any member of parliament can refer laws to the Conseil Constitutionnel for scrutiny.The French Council of State acts both as the highest court to which the legal affairs of the state can be referred, and as a consultative body to which bills and rulings are submitted by the government prior to examination by the Conseil des ministres. It has 200 members.The President himself presides over the Conseil des ministres, which traditionally meets every Wednesday morning; strictly speaking, when ministers assemble in the sole presence of the Prime Minister, this is known as le Conseil du cabinet.The body responsible for the administration of a département. Members are elected for a six-year term, with one councillor per canton, and are headed by the président du conseil général.The committee body for the administration of a région. Members are elected for a six-year term and are headed by the président du conseil régional. They decide on matters of planning, construction, regional development and education.This state body advises on the appointment of members of the magistrature, and on specific points of law concerning the judiciary. It is also consulted when the president wishes to exercise his official pardon. It has ten members: the Minister of Justice and nine others appointed by the President of the Republic.The town council is elected during the municipales (local elections). Elected members, or conseillers municipaux, oversee the administration of a commune in conjunction with the mayor.Demander conseilWhat should I do? Qu'est-ce que je dois faire ?What would you do, if you were me? Qu'est-ce que tu ferais si tu étais moi ?What would you do in my place? Qu'est-ce que tu ferais à ma place ?Do you think I should tell him? Tu crois que je devrais le lui dire ?I could do with ou I need some advice. J'aurais besoin d'un conseilDonner un conseilWhy don't you (just) tell her? Pourquoi ne pas le lui dire (carrément) ?Take my advice and say nothing to her. Je te conseille de ne rien lui direIf I were you, I'd phone him. Si j'étais toi, je l'appelleraisIf you ask me, I think you should resign. Si tu veux mon avis, je pense que tu devrais démissionnerPerhaps ou Maybe you should warn him. Peut-être que tu devrais le prévenirI'd think twice about going. Je réfléchirais à deux fois avant d'y allerYou could always try writing to him. Ce serait peut-être pas mal de lui écrireIt might be better to do it yourself. Ce serait peut-être mieux que tu le fasses toi-mêmeNow listen to me: you really must go and see a doctor. Écoute, il faut absolument que tu ailles voir un médecinIf you want my advice, you'll pretend it never happened. Si tu veux mon avis, fais comme si rien ne s'était passéI hope you won't take this the wrong way, but... Ne le prends pas mal, mais...It's not really any of my business, but... Je sais que ça ne me regarde pas, mais... -
7 exprimer
exprimer [εkspʀime]➭ TABLE 11. transitive verb2. reflexive verb* * *ɛkspʀime
1.
1) (dire, montrer) to express2) ( extraire) to squeeze [liquide] (de out of)
2.
s'exprimer verbe pronominal1) [personne] to express oneself2) [sentiment, état d'esprit] to be expressed* * *ɛkspʀime vt1) [sentiment, idée] to express2) (= faire sortir) [jus, liquide] to press out* * *exprimer verb table: aimerA vtr1 ( énoncer) to express [avis, idée]; ( sans paroles) to show [désaccord, attitude]; ( donner libre cours à) to express [personnalité, sentiment]; exprimer qch en français to say sth in French;2 ( dénoter) [couleur, mot, poème] to express; son visage exprimait la surprise/cruauté there was an expression of surprise/cruelty on his face;3 ( traduire) to express (en in); exprimer un prix en dollars/euros to give a price in dollars/euros; exprimer qch en pourcentage to give sth as a percentage;4 ( extraire) to squeeze [liquide] (de out of).B s'exprimer vpr1 (parler, montrer sa personnalité) to express oneself; ( donner son avis) to give one's opinion (sur on ou about); si j'ose m'exprimer ainsi if I can put it this way; je me suis mal exprimé I haven't made myself clear; s'exprimer en français to speak in French; s'exprimer par gestes ( sans parler) to use sign language; ( emphatiquement) to use gestures to express oneself;2 ( être indiqué) to be represented; s'exprimer par un symbole to be represented by a symbol;3 ( se montrer) [sentiment, état d'esprit] to be expressed.[ɛksprime] verbe transitif————————s'exprimer verbe pronominal (emploi passif)[opinion] to be heard————————s'exprimer verbe pronominal intransitif1. [dire sa pensée] to express oneselfje me suis exprimée sur ce sujet I've expressed myself ou made my opinions known on the subject2. [choisir ses mots] to express oneselfexprime-toi clairement express yourself clearly, make yourself clearnon, je me suis mal exprimé no, I've put it badly3. [manifester sa personnalité] to express oneselfs'exprimer par la danse/musique to express oneself through dancing/music4. [se manifester - talent, sentiment] to express ou to show itself -
8 suggestion
suggestion [sygʒεstjɔ̃]feminine noun* * *sygʒɛstjɔ̃nom féminin suggestion* * *syɡʒɛstjɔ̃ nf* * *suggestion nf suggestion; faire une suggestion to make a suggestion; faire une suggestion à qn to suggest something to sb.[sygʒɛstjɔ̃] nom féminin1. [conseil, proposition] suggestionLet's go swimming! Allons nager !Why don't you phone him? Pourquoi tu ne l'appelles pas ?Why not go and see her? Pourquoi est-ce que tu n'irais pas la voir ?Perhaps we could buy him a watch. On pourrait peut-être lui acheter une montre ?What about a CD? (comme idée de cadeau) Un CD, peut-être?What if I spoke to him first? Et si je lui parlais d'abord ?How about a game of cards? Une partie de cartes, ça te dit ?Have you ever thought about changing jobs? Et si tu changeais de travail?What would you say to ou How would you feel about a trip abroad? Qu'est-ce que tu dirais d'un voyage à l'étranger ?You could always write to them. Tu pourrais leur écrireI suggest telling him ou (that) we tell him. Je suggère qu'on le lui dise -
9 voire
voire [vwaʀ]adverb• il faudrait attendre une semaine, voire un mois you would have to wait a week or even a month• ce sera difficile, voire impossible it'll be difficult, if not impossible* * *vwaʀadverbe or even, not to say* * *vwaʀ adv(= et même) indeed, or even* * *voire adv1 ( et même) or even, not to say; l'épidémie tend à stagner, voire à régresser the épidemic has stopped spreading, or even retreated; un changement serait prématuré, voire dangereux any change would be premature, not to say dangerous;2 ( marquant le doute) is this the case?[vwar] adverbecertains, voire la majorité some, or ou perhaps even mostvexé, voire offensé upset, not to say offended -
10 bonnet
n. m.1. Ne pas se casser le bonnet: To take life easy, to take life as it comes (also: ne pas se casser le chou).2. Garder quelque chose sous son bonnet: To 'keep something under one's hat', to keep something to oneself.3. Prendre quelque chose sous son bonnet: To take the responsibility for something. Il a dû prendre ça sous son bonnet: He had to carry the can.4. Gros bonnet: 'Big shot', V.I.P., important person.5. C'est bonnet blanc et blanc bonnet: It's six of one, half a dozen of the other.6. Taper le bonnet: To run a game of bonneteau. ( Bonnet or bonneteau is a three-card game, perhaps more accurately described as a three- card trick, in which the innocent player stands little chance of winning.) -
11 carabin
n. m.1. 'Medic', doctor.2. Medical student. (The expression plaisanteries de carabin can refer either to salacious and risqué stories or practical jokes which could be judged to be in very poor taste, perhaps because French medical students are deemed to have a weird sense of humour.) -
12 citrouille
n. f.1. 'Block', 'bonce', head. (The use of citrouille rather than citron suggests a painful, throbbing head, perhaps the result of overdrinking.)2. 'Nincompoop', 'twit', fool. -
13 cresson
n. m.1. Thatch', hair. N'avoir plus de cresson sur la cafetière: To be as bald as a coot.3. Du msson: 'Loot', 'brass', money (perhaps because of the colour, as in the American 'greenbacks').4. C'est idem au cresson: It's six of one, half a dozen of the other. -
14 embrayer
v. intrans.1. To 'start grafting', to start work.2. To 'get cracking', to get on one's way. On a embrayé dès l'aube: We set off at dawn.3. To start explaining something. Aussi sec, il embraya sur sa maladie d'estomac: Straight away, he set about giving us an in-depth account of his stomach complaint.4. To be getting on friendly terms with a woman. (Perhaps because of the motoring origin of this word, the various meanings imply a progres sive action as with the letting in of a clutch.) -
15 huile
n. f.1. 'Big shot', 'big nob', top person. Les huiles: 'The upper crust', the high and mighty of society.2. de l'huile: 'Brass', 'loot', money (perhaps because it oils the works).3. Mettre de l'huile sur le feu (fig.): To 'stir it', to make matters worse (when people are arguing).4. Ça baigne dans l'huile! Things are going swimmingly! — Everything's just fine!5. Huile de coude: 'Elbow grease', hard work.6. à l'huile (adj.exp.): 'Lousy', useless, worthless. Il m'a sorti des excuses à l'huile: He came out with a load of phoney excuses. -
16 manigance
n. f. 'Hanky-panky', 'jiggerypokery', underhand practice. ( Manigance is more often than not found in the plural, perhaps because underhand practices are several and co-ordinated. J'en ai marre de leurs manigances: I'm sick and tired of all this stringpulling.) -
17 moeurs
n. f. pl. (pol.) Les mceurs (also: la brigade des mœurs): The vice squad. (Perhaps because, of its rare use in everyday French, this word seems to have acquired a sibilant ending and is pronounced as if it was spelled mœurse.) -
18 nase
I.n. m. 'Conk', 'hooter', nose. Il faut toujours qu'il foute son nase partout:He's always poking his nose into other people's business!II.n. f. La nase: Syphilis.III.adj.1. (of person): 'Blotto', 'sozzled', drunk (perhaps because a red nose is indicative of the generous consumption of alcohol).2. 'Bonkers', 'potty', mad.3. (of mechanical contraption): 'Knackered', 'buggered', worn-out. Le moulin était complètement nase: The engine was really clapped-out. -
19 nippe
n. f. Item of clothing. (The expression n'avoir plus une nippe à se mettre, a very feminine complaint, goes perhaps to prove that 'I haven't got a thing to wear' knows no frontier.) The word is mildly pejorative— Il n'a que des nippes: He goes around in rags—being typical of its usage. -
20 ouistiti
n. m.1. (pej.): 'Young whipper-snapper', youthful know-all. (One very often encounters this word in conjunction with 'the boss's son', perhaps because this parentage makes him feel a cut above the rest.)2. Skeleton-key used by burglars in hotels and apartment blocks.
- 1
- 2
См. также в других словарях:
Perhaps — Per*haps , adv. [Per + hap chance.] By chance; peradventure; perchance; it may be. [1913 Webster] And pray God, if perhaps the thought of thine heart may be forgiven thee. Acts viii. 22. [1913 Webster] … The Collaborative International Dictionary of English
perhaps — 1520s, formed from M.E. per, par by, through + plural of hap chance (see HAPPEN (Cf. happen)), on model of peradventure, perchance, etc. which now have been superseded by this word … Etymology dictionary
perhaps — [adv] possibly as it may be, as the case may be, conceivably, feasibly, for all one knows, imaginably, it may be, maybe, perchance, reasonably; concept 552 Ant. improbably, never, unlikely … New thesaurus
perhaps — ► ADVERB 1) expressing uncertainty or possibility. 2) used when making a polite request or suggestion. ORIGIN from PER(Cf. ↑per) + HAP(Cf. ↑H) … English terms dictionary
perhaps — [pər haps′] adv. [ PER1 + haps, pl. of HAP1] possibly; maybe … English World dictionary
perhaps — [[t]pə(r)hæ̱ps, præ̱ps[/t]] ♦ 1) ADV: ADV with cl/group (vagueness) You use perhaps to express uncertainty, for example, when you do not know that something is definitely true, or when you are mentioning something that may possibly happen in the… … English dictionary
perhaps — per|haps [ pər hæps ] adverb *** Perhaps can be used in the following ways: as a sentence adverb (making a comment on the whole sentence or clause): Perhaps we ve met before. as an ordinary adverb (before a number): He was perhaps 95. 1. ) used… … Usage of the words and phrases in modern English
perhaps */*/*/ — UK [pə(r)ˈhæps] / US [pərˈhæps] adverb Summary: Perhaps can be used in the following ways: as a sentence adverb (making a comment on the whole sentence or clause): Perhaps we ve met before. as an ordinary adverb (before a number): He was perhaps… … English dictionary
perhaps — per|haps W1S2 [pəˈhæps, præps US pər , præps] adv [Date: 1400 1500; Origin: per + haps, plural of hap chance (13 20 centuries) ( HAPPY)] 1.) used to say that something may be true, but you are not sure = ↑maybe ▪ Perhaps she s next door. ▪… … Dictionary of contemporary English
perhaps — adverb 1 possibly; maybe: This is perhaps her finest novel yet. | Perhaps she s next door. | Do you think Mark s upset? Perhaps. | perhaps not: Do you think I dare ask him? Perhaps not. 2 used to say that a number is only a guess: The room was… … Longman dictionary of contemporary English
perhaps*/*/*/ — [pəˈhæps] adv 1) used for saying that you are not certain whether something is true I haven t seen them for months – perhaps they ve moved away.[/ex] There were perhaps a dozen women in the audience.[/ex] 2) spoken used when you are making a… … Dictionary for writing and speaking English