Перевод: с французского на все языки

со всех языков на французский

perfection

  • 121 éprendre

    (S') vpr. влюбля́ться/влюби́ться ◄-'ит-►; увлека́ться/увле́чься* (se passionner);

    il s'est épris de cette femme — он ∫ влюби́лся в <стра́стно полюби́л> э́ту же́нщину;

    il s'est éprendre d'une grande passion pour la science — он стра́стно <горячо́> увлёкся нау́кой

    pp. et adj. épris, -e влюблённый; увлечённый;

    il est très éprendre de cette femme — он си́льно увлечён э́той же́нщиной, он без па́мяти влюблён в э́ту же́нщину;

    ils sont éprendre l'un de l'autre — они́ влюблены́ друг в дру́га; un homme éprendre de son métier — влюблённый в своё де́ло <увлечённый свои́м де́лом> челове́к; une âme épre de perfection — душа́, стра́стно стремя́щаяся к соверше́нству ║ éprendre de paix — миролюби́вый; éprendre de liberté — свободолюби́вый

    Dictionnaire français-russe de type actif > éprendre

  • 122 excellence

    f
    1. превосхо́дство; превосхо́дное <наивы́сшее> ка́чество; соверше́нство (perfection); ∑ превосхо́дный adj.;

    l'excellence d'un acteur — мастерство́ актёра, превосхо́дный актёр;

    le prix d'excellence — вы́сшая награ́да; par excellence

    1) (au plus haut point) са́мый лу́чший; образцо́вый (type)
    2) ( dans toute la vérité du terme) и́стинный, в по́лном смы́сле сло́ва 3) (proprement) пре́жде всего́ 2. (titre) превосходи́тельство;

    son excellence l'ambassadeur — его́ превосходи́тельство госпо́дин посо́л;

    votre excellence — ва́ше превосходи́тельство

    Dictionnaire français-russe de type actif > excellence

  • 123 fini

    m
    1. (perfection) безукори́зненность, превосхо́дное выполне́ние; зако́нченность <тща́тельность> отде́лки; соверше́нство;

    le fini d'un ouvrage — зако́нченность произведе́ния;

    le fini d'une robe ∑ — превосхо́дно вы́полненное пла́тье; ce travail manque de fini ∑ — рабо́те не хвата́ет завершённости

    2. philo. коне́чное ◄-'ого►;

    le fini et l'infini — коне́чное и бесконе́чное

    Dictionnaire français-russe de type actif > fini

  • 124 jet

    %=1 m
    1. (action de jeter) броса́ние, мета́ние (avec force ou dans une cible); швыря́ние péj.;

    le jet d'une grenade — броса́ние <мета́ние> грана́ты;

    le jet d'une pierre — броса́ние ка́мня; un jet du javelot de 90 mètres — мета́ние ко́пья на девяно́сто ме́тров; une arme de jet — мета́тельное ору́жие

    2. (distance) расстоя́ние, пролета́емое бро́шенным предме́том;

    le jet d'une pierre — расстоя́ние, кото́рое пролете́л бро́шенный ка́мень

    3. (jaillissement) струя́ ◄pl. струи́, струй►; пото́к (flot);

    un jet de sang — струя́ кро́ви;

    un jet de vapeur sortait de l'orifice — струя́ па́ра би́ла из отве́рстия; un jet d'eau

    1) фонта́н
    2) (d'une fenêtre) нару́жный отли́в;

    un jet d'eau bouillante lui brûla le visage ∑ — ему́ обожгло́ лицо́ струёй кипя́щей воды́;

    un jet de salive — плево́к; un jet de lumière — луч све́та; un jet de flammes — столб пла́мени; à jet continu — непреры́вным пото́ком

    4. (esquisse) эски́з, набро́сок (ébauche);

    voici le premier jet de cet article — вот пе́рвый чернови́к <набро́сок> э́той статьи́;

    il a atteint la perfection du premier jet — он доби́лся прекра́сного результа́та с пе́рвой попы́тки; d'un seul jet — сра́зу; в <за> оди́н присе́ст; un ouvrage écrit d'un seul jet — рабо́та, напи́санная сра́зу <в оди́н присе́ст>

    5. (pousse) побе́г, о́тпрыск;

    l'arbre s'élevait d'un seul jet — де́рево росло́ стро́йным

    JET %=2 m (avion) реакти́вный самолёт

    Dictionnaire français-russe de type actif > jet

  • 125 parvenir

    vi.

    1. доходи́ть ◄-'дит-►/ дойти́* (до + G); достига́ть/дости́чь*, дости́гнуть ◄passé m -'— гнул et -— иг► (+ G); добива́ться/доби́ться ◄-бью-, parvenir— ёт-►(+ G);

    ils n'ont pas pu parvenir au sommet — им не удало́сь дости́гнуть <добра́ться pl. до, дойти́ pf. до> верши́ны; cette lettre lui par viendra demain — э́то письмо́ дойдёт до него́ за́втра; ce livre ne m'est pas parveniru — э́та кни́га так и ! не дошла́ до меня́ <не полу́чена мной>; l'aire parvenir — доставля́ть/доста́вить; сообща́ть/сообщи́ть (informer>; ici le raisin ne peut pas parvenir à maturité — здесь виногра́д не вызрева́ет <не мо́жет дости́чь зре́лости>; parvenir à ses fins — дости́чь <доби́ться> своего́; доби́ться поста́вленных це́лей; parvenir à la gloire (au faîte des honneurs) — дости́чь сла́вы (верши́ны по́честей); parvenir à la perfection — дости́чь <доби́ться> соверше́нства; parvenir à un âge avancé — дости́чь (дожи́ть pf. до) прекло́нного во́зраста

    2. absolt. де́лать/с= карье́ру; занима́ть/заня́ть* ви́дное положе́ние; вы́биться <вы́йти*> pf. в лю́ди font;

    il a tout fait pour parvenir — он всё сде́лал, что́бы вы́йти в лю́ди

    3. (à faire qch.) уда́ваться ◄-даю́-, -ёт►/уда́ться*;

    je ne suis pas parveniru à le comprendre ∑ — мне не удало́сь <я не суме́л> его́ поня́ть;

    je ne parviens pas à travailler ∑ — мне не рабо́тается

    pp. et adj.
    - parvenu

    Dictionnaire français-russe de type actif > parvenir

  • 126 pousser

    vt.
    1. толка́ть/толкну́ть (en bousculant aussi); вта́лкивать/втолкну́ть (faire entrer); выта́лкивать/вы́толкнуть (faire sortir); ста́лкивать/столкну́ть (de haut en bas); отта́лкивать/ оттолкну́ть (éloigner); раста́лкивать/ растолкну́ть (de tous côtés); подта́лкивать/подтолкну́ть (faire approcher);

    pousser qn. du coude — толкну́ть <подтолкну́ть> кого́-л. ло́ктем;

    il m'a poussé dans ses bras — он толкну́л меня́ в его́ объя́тия; pousser qn. — оттолкну́ть кого́-л.; pousser les gens — раста́лкивать люде́й; pousser qn. dans un précipice — столкну́ть кого́-л. в про́пасть; pousser la barque dans l'eau — столкну́ть ло́дку в во́ду; pousser qn. dans la pièce — втолкну́ть кого́-л. в ко́мнату; pousser dehors — выта́лкивать; pousser la fouie vers la sortie — подта́лкивать толпу́ к вы́ходу

    (faire rouler) толка́ть, везти́ ipf. ;

    pousser une brouette — толка́ть <везти́> та́чку;

    pousser une voiture en panne — толка́ть маши́ну, потерпе́вшую ава́рию

    (déplacer) дви́гать; вдвига́ть/вдви́нуть (dedans); выдвига́ть/вы́двинуть (de- hors); отодвига́ть/отодви́нуть (de côté), сдвига́ть/сдви́нуть (faire quitter sa place); по до дви́гать/ пододви́нуть; ↑придвига́ть/придви́нуть (rapprocher); передвига́ть/передви́нуть (faire changer de place);

    pousser un pion — дви́нуть <передви́нуть> пе́шку;

    pousser la table — сдви́нуть <отодви́нуть, передви́нуть> стол; pousser la table contre le mur — придви́нуть <пододви́нуть> стол к стене́; pousser la table dans le couloir — выставля́ть/вы́ставить стол в коридо́р; pousser la table au milieu de la chambre — вы́двинуть <передви́нуть> стол на середи́ну ко́мнаты; pousser les meubles — переставля́ть ме́бель

    pousser le verrou — задвига́ть/задви́нуть (отодвига́ть) засо́в;

    pousser le tiroir — задви́нуть (вы́двинуть) я́щик; pousser la porte — притво́рять/притвори́ть (растворя́ть/ раствори́ть; ↑распа́хивать/распахну́ть) дверь; poussez! (sur une porte) — от себя́ ║ pousser l'aiguille — шить ipf. игло́й

    2. (chasser) гнать ◄гоню́, -'ит, -ла► ipf.;

    le vent pousse les nuages — ве́тер го́нит облака́;

    le courant pousse la barque vers le large ∑ — тече́нием го́нит ло́дку в откры́тое мо́ре; pousser le troupeau vers l'étable — гнать ста́до в хлев

    3. (accroître, activer) продвига́ть/ продви́нуть; доводи́ть ◄-'дит-►/довести́* (до + G);

    pousser le feu — раздува́ть/разду́ть ого́нь;

    pousser un moteur — жать ipf. на педа́ли, гнать маши́ну, выжима́ть/вы́жать всю ско́рость; pousser une affaire — продвига́ть <прота́лкивать/протолкну́ть> де́ло; pousser un travail — дви́гать <продвига́ть> рабо́ту; pousser ses recherches jusqu'au bout — доводи́ть иссле́дования до конца́; pousser la gentillesse (le dévouement) jusqu'à... — простира́ть ipf. <доводи́ть> любе́зность (пре́данность) до (+ G); pousser le mépris (l'indiscrétion) jusqu'à... — доходи́ть/дойти́ в презре́нии (в неделика́тности) до (+ G); pousser trop loin la plaisanterie — сли́шком далеко́ заходи́ть/зайти́ <переба́рщивать/ переборщи́ть> в шу́тках; pousser les choses au noir — изобража́ть/изобрази́ть <представля́ть/предста́вить> всё в чёрном све́те; мра́чно смотре́ть ipf. на ве́щи; pousser à la perfection (à l'extrême) — доводи́ть до соверше́нства (до кра́йности); pousser les enchères à 1000 francs — поднима́ть/подня́ть це́ну на аукцио́не до ты́сячи фра́нков; pousser son avantage — закрепля́ть/закрепи́ть своё преиму́щество; развива́ть/разви́ть успе́х; ● pousser une reconnaissance vers... — производи́ть/произвести́ разве́дку в (+ P); отправля́ться/отпра́виться в разве́дку в (+ A); pousser une pointe jusqu'à la mer — продви́нуться [вплоть] до мо́ря

    4. (stimuler) побужда́ть/побуди́ть ◄pp. -жд-►; подгоня́ть/подогна́ть (accélérer), подта́лкивать; ↑заставля́ть/заста́вить;

    qu'est-ce qui l'a poussé à agir ainsi? — что побуди́ло его́ так поступи́ть?;

    pousser son cheval — подгоня́ть <↑понука́ть> ipf. ло́шадь; pousser un élève — подгоня́ть ученика́; pousser la production — дви́гать [вперёд] произво́дство; гнать fam. проду́кцию; c'est l'intérêt qui le pousse — им дви́жет стремле́ние к вы́годе; pousser des colles à qn. — задава́ть ipf. ка́верзные вопро́сы кому́-л.; pousser à la consommation — стимули́ровать ipf. et pf. — рост потребле́ния; pousser au crime — толка́ть на преступле́ние; pousser qn. à travailler — заставля́ть кого́-л. рабо́тать; je l'ai poussé à réclamer — я заста́вил (↓ уговори́л> его́ ∫ предъяви́ть прете́нзии <жа́ловаться>

    5. (faire naître) ∑ расти́*, выраста́ть/ вы́расти;

    l'arbre pousse les branches ∑ — у де́рева расту́т <выраста́ют> [но́вые] ве́тви;

    l'enfant pousse ses premières dents ∑ — у ребёнка проре́зываются пе́рвые зу́бы

    6. (proférer) издава́ть ◄-даю́, -ёт►/изда́ть*( испуска́ть/испусти́ть ◄-'стит►;

    pousser dës cris (des hurlements) — издава́ть кри́ки (во́пли); крича́ть (вопи́ть) ipf.;

    pousser une plainte — изда́ть <испусти́ть> стон; простона́ть pf.; pousser des soupirs — вздыха́ть ipf.; pousser la romance — петь/с= рома́нс; ● en pousser une — выдава́ть/вы́дать пе́сенку

    vi.
    1. напира́ть/напере́ть ◄-пру, -ёт, -пёр►, нажима́ть/нажа́ть ◄-жму, -ёт►;

    ne poussez pas ! — не напира́йте!, не дави́те!

    ║ pousser jusqu'à Marseille — добира́ться/добра́ться до Марсе́ля; ● pousser à la roue — пособля́ть/пособи́ть, помога́ть/помо́чь

    pop.:

    faut pas pousser! — не́чего завира́ться!

    2. (à qch.) ( incitation) подта́лкивать; спосо́бствовать ipf. et pf. (contribuer);

    ils poussèrent — а la guerre — они́ подтолкну́ли к войне́;

    ils ont poussé à la hausse — они́ вы́звали повыше́ние; они́ игра́ли на повыше́ние (à la Bourse)

    3. (croissance) расти́;

    ce garçon a poussé trop vite — э́тот ма́льчик сли́шком бы́стро вы́рос;

    faire pousser des tomates dans son jardin potager — выра́щивать/вы́растить помидо́ры на своём огоро́де; laisser pousser sa barbe — отра́щивать/ отрасти́ть <отпуска́ть/отпусти́ть> бо́роду

    vpr.
    - se pousser

    Dictionnaire français-russe de type actif > pousser

  • 127 recherche

    f
    1. по́иск, по́иски ◄-ов► pl.; изыска́ние (souvent se); ро́зыск;

    la recherche de la vérité (de la perfection) — по́иск[и] и́стины (соверше́нства);

    «La recherche de l'absolu» de Balzac «— По́иски абсолю́та» Бальза́ка; aller à la recherche de... — отправля́ться/ отпра́виться на по́иски (+ G); à la recherche de — в по́исках (+ G); la recherche de gisements — по́иск <разве́дка, разве́дывание> месторожде́ний; recherche de paternité — иск об установле́нии отцо́вства; les recherches de la police — ро́зыск [поли́ции]; la recherche du renseignement milit. — разве́дка 2, se — иссле́дование; нау́чно-иссле́довательская рабо́та; la recherche scientifique — нау́чно-иссле́довательская рабо́та: un institut de recherche — нау́чно-иссле́довательский институ́т (НИИ)

    3. (raffinement) изы́сканность, утончённость;

    parler (s'habiller) avec recherche — изы́сканно выража́ться/вы́разиться (одева́ться/оде́ться)

    Dictionnaire français-russe de type actif > recherche

  • 128 rechercher

    vt.
    1. иска́ть ◄ищу́, -'ет► ipf.; разы́скивать ipf. (de toutes parts); дои́скиваться ipf. (avec insistance);

    j'ai cherché et recherché cette lettre — я всю́ду иска́л э́то письмо́;

    je viendrai rechercher ce livre demain — я зайду́ за э́той кни́гой за́втра; rechercher un document dans les archives — иска́ть <разы́скивать> докуме́нт в архи́вах; rechercher la cause.d'un phénomène (les origines de la crise) — иска́ть <дои́скиваться> причи́ны явле́ния (причи́н кри́зиса); rechercher les témoins d'un accident — разы́скивать свиде́телей несча́стного случая; la police le recherche — поли́ция ведёт его́ ро́зыск

    2. (tenter d'obtenir) добива́ться ipf. (+ G), домога́ться ipf.(+ G) péj. стреми́ться ipf. (к + D), иска́ть ipf. (+ G, + A);

    rechercher un emploi — иска́ть рабо́ту;

    rechercher une solution — добива́ться реше́ния, иска́ть реше́ние; rechercher la perfection — стреми́ться к соверше́нству; rechercher l'amitié de qn. — иска́ть <домога́ться> чьей-л. дру́жбы; rechercher une jeune fille en mariage — сва́таться/по= к де́вушке

    pp. et adj.
    - recherché

    Dictionnaire français-russe de type actif > rechercher

См. также в других словарях:

  • perfection — [ pɛrfɛksjɔ̃ ] n. f. • v. 1150; lat. perfectio, onis « complet achèvement » I ♦ Degré le plus haut dans une échelle de valeurs. 1 ♦ État, qualité de ce qui est parfait, spécialt dans le domaine moral (bien) et esthétique (beau). « C est à la… …   Encyclopédie Universelle

  • perfection — Perfection. s.f. Qualité de ce qui est parfait dans son genre. En ce sens il n a point de pluriel. Grande perfection. tendre à la perfection. atteindre à la perfection. chercher la perfection. approcher de la perfection. travailler à la… …   Dictionnaire de l'Académie française

  • Perfection — Per*fec tion, n. [F. perfection, L. perfectio.] 1. The quality or state of being perfect or complete, so that nothing requisite is wanting; entire development; consummate culture, skill, or moral excellence; the highest attainable state or degree …   The Collaborative International Dictionary of English

  • perfection — I noun accomplishment, achievement, attainment, climax, completeness, completion, consummation, correctness, crown, crowning point, culmination, development, effectuation, elaboration, entireness, exactitude, exactness, excellence, faultlessness …   Law dictionary

  • perfection — When a secured creditor has taken the required steps to perfect his lien, the lien is senior to any liens that arise after perfection. A mortgage is perfected by recording it with the county recorder; a lien in personal property is perfected by… …   Glossary of Bankruptcy

  • perfection — early 13c., from O.Fr. perfection (12c.), from L. perfectionem, noun of action from perficere (see PERFECT (Cf. perfect) (adj.)) …   Etymology dictionary

  • perfection — Perfection, Consummatio, Perfectio, Absolutio, Expletio. Adjouster la perfection à l oeuvre, Palaestram et liniamenta vltimae expolitionis addere operi vel arti, B. ex Cic …   Thresor de la langue françoyse

  • perfection — [pər fek′shən] n. [ME perfeccioun < OFr < L perfectio] 1. the act or process of perfecting 2. the quality or condition of being perfect; extreme degree of excellence according to a given standard 3. a person or thing that is the perfect… …   English World dictionary

  • Perfection — Per*fec tion, v. t. To perfect. [Obs.] Foote. [1913 Webster] …   The Collaborative International Dictionary of English

  • perfection — virtue, merit, *excellence Antonyms: failing …   New Dictionary of Synonyms

  • perfection — [n] achievement, completeness accomplishment, achieving, acme, arete, completion, consummation, crown, ending, entireness, evolution, exactness, excellence, excellency, exquisiteness, faultlessness, finish, finishing, fulfillment, ideal, idealism …   New thesaurus

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»