Перевод: с немецкого на все языки

со всех языков на немецкий

peregrinitas

  • 1 Ausland

    Ausland, s. Fremde, die u. das. – Ausländer, s. »Fremde, der« unter »fremd no. I«. – Ausländerei, peregrinitas (übertriebene Vorliebe zum Ausländischen). – externus mos (ausländische Sitte). – Ausländerin, duxch das Feminin. der Wörter für »Fremde, die« unter »fremd no. I«.

    deutsch-lateinisches > Ausland

  • 2 Aussprache

    Aussprache, appellatio (das Aussprechen eines Buchstabens etc.). – pronuntiatus (die Aussprache nach dem Akzent, die Betonung). – locutio (das Reden, wenn man die Worte ausspricht). – os (die Sprache, insofern sie durch den Mund sich äußert). – vox (die Stimme des Sprechenden); verb. os et vox (eine volltönende Aussprache). – vocis sonus, im Zshg. bl. sonus (der Ton der Stimme). – eine angenehme Au., suavis appellatio litterarum; litterarum appellandarum suavitas: die breite Au., latitudo verborum: durch eine breite Au., valde dilatandis litteris: die geschärfte Au. einer Silbe, correptio (Ggstz. die gedehnte, verlängerte, productio). – eine gute, richtige Au., emendata locutio: eine schlechte, oris pravitas: eine deutliche, explanata vocum expressio; os explanatum od. planum: eine undeutliche, os confusum: eine angenehme, suavitas vocis od. oris ac vocis; os iucundum: eine seine, os urbanum: eine leichte, geläufige, os facile: eine harte, asperitas soni: eine bäuerische, derbe, sonus vocis agrestis; oris rusticitas; rustica vox et agrestis (z. B. quosdam delectat): eine etwas bäuerische, sonus subrusticus: [302] eine fremde Au., sonus peregrinus; oris peregrinitas; os barbarum; os in peregrinum sonum corruptum (eine gebrochene, wie wenn ein Franzose deutsch radebrecht). – eine deutliche Au. haben, plane loqui: eine deutliche u. reine Au. haben, exprimere verba et suis quasque litteras sonis enuntiare: eine gezierte Au. haben, putidius exprimere litteras (die Buchstaben, pedantisch herauspressen): eine undeutliche Au. haben, litteras neglegentius obscurare: eine breite Au. haben, litteras dilatare (in bezug auf die Buchstaben); voces distrahere (in bezug auf die Worte): eine plumpe u. fremde Au. haben, pingue quiddam sonare atque peregrinum: eine etwas sehr bäuerische Au. haben, subagreste quiddam planeque subrusticum sonare.

    deutsch-lateinisches > Aussprache

  • 3 fremd

    fremd, I) ausländisch, auswärtig, 1) eig: peregrinus (von peregre, in fremden Landen seinen eigentlichen Sitz habend und von dort erst, sei es auf kurze od. längere Zeit, zu uns gekommen). – externus. exterus (auswärtig, u. zwar mit dem Untersch., daß externus, v. Pers. u. Sachen, den Gegenstand bezeichnet, der übh. außer den Grenzen eines Landes ist u. von dorther kommt, Ggstz. intestinus; exterus aber, nur v. Pers., bes. v. Kollektiven, den Gegenstand, der nichts mit unserm Staa te gemein hat, ihn nichts angeht. zu demselben im Verhältnis eines Fremden steht). – adventicius (was aus dem Auslande zu uns kommt, wie Waren, Vögel etc., Ggstz. vernaculus). – advecticius (aus dem Auslande eingeführt, z.B. vinum). barbarus (nicht römisch, bes. in bezug auf Sprache, Sitten u. Wesen). – sub alieno caelo natus (unter [943] einem andern Himmelsstrich geboren, z.B. beluae). – fr. (ausländische) Sprache, fr. (ausl.) Dialekt, peregrinitas. – der Fremde (der Fremdling, Ausländer), die Fremde (die Ausländerin), externus, externa (sofern er ein Ausbürger, sie eine Ausbürgerin ist, Ggstz. civis, popularis). – alienigena (hinsichtlich der Geburt im Auslande, Ggstz. indigena). – advena, ae,c. (sofern er od. sie ins Land gekommen, nicht darin geboren ist, Ggstz. indigena). – peregrinus od. (Femin.) peregrina. homo od. (Fem.) mulier peregrinae condicionis (eig. der Ausländer, der sich als Reisender, die Ausländerin, die sich als Reisende eine kürzere oder längere Zeit bei uns aufhält; dann übh. der im röm. Reiche wohnende Nichtrömer, Ggstz. civis). – hospes od. (Femin.) hospĭta (der peregrinus, die peregrina, sofern er od. sie das Gastrecht entweder des Staats oder eines einzelnen Bürgers genießt). – barbarus od. (Femin.) barbara (der Nicht-Römer, die Nicht-Römerin, bes. insofern er oder sie nicht-römische Sprache, Sitten, Wesen hat). – ein Fr. sein (dem Stande nach), peregrinae condicionis esse: ich bin hier ein Fr. od. eine Fr. (ich bin hier fremd), ego sum hic hospes od. hospĭta. – das Fremde (Ausländische), externa,n. pl. (z.B. nicht nach dem Fr. greifen, non quaerere externa); peregrina,n. pl. (z.B. laß alles Fr. od. Ausl., peregrina omnia relinque). – 2) übtr.: a) unbekannt in od. mit etwas, in der Redensart: fremd (ein Fremdling) sein in etwas, in alqa re peregrinum, hospitem, non versatum esse; in alqa re peregrinum atque hospitem esse; alienum esse in alqa re (nicht vertraut sein mit etwas); rudem esse in alqa re (ganz unbewandert sein in etwas, fast gar keine Kenntnis von etwas haben): fr. in dieser Stadt, ignarus huius urbis. – b) ungewöhnlich: insolitus. insolens. – novus (neu). – mirus (auffallend, wunderbar). – es kommt mir etwas fr. vor, mirum alqd mihi videtur; miror, admiror alqd: es ist mir etwas fr., d. i. neu, unbekannt, alqd mihi est ignotum; alqd nondum audivi, vidi. – II) Richt meine Person od. meine Familie angehend, nicht mir etc. angehörend: 1) eig.: extraneus (nicht zu meiner Familie gehörend, sie nichts angehend, Ggstz. domesticus). – alienus (wer od. was mich übh. nichts angeht, v. Pers. bes. in bezug auf Verwandtschaft oder Freundschaft, von Sachen bes. in bezug auf den Besitz, Ggstz. meus od. noster, amicus, propinquus). – fremde Leute, Personen, alieni; extranei: ganz fr., alienissimi. – fr. Sachen, fr. Gut, res alienae: in fr. Hände kommen, in alienas manus incĭdere: auf fr. Boden Krieg führen, alieno in agro bellare. – 2) übtr., einer Person od. Sache fremd sein, d. i. ihr nicht angemessen: alienum esse od. abhorrere ab etc. – einer Sache ganz fr. sein, longe od. procul abhorrere ab alqa re: Fremdes treiben, aliud agere.

    deutsch-lateinisches > fremd

См. также в других словарях:

  • pérégrinité — ⇒PÉRÉGRINITÉ, subst. fém. DR. ROMAIN. ,,État de celui qui est étranger (Ac.). Vice de pérégrinité. ,,Incapacité résultant de la qualité d étranger (Ac.). Prononc. et Orth. :[ ]. Att. ds Ac. dep. 1798. Étymol. et Hist. 1. 1546 « chose étrangère,… …   Encyclopédie Universelle

  • Peregrinity — Per e*grin i*ty, n. [L. peregrinitas: cf. F. p[ e]r[ e]grinit[ e].] 1. Foreignness; strangeness. [Obs.] Somewhat of a peregrinity in their dialect. Johnson. [1913 Webster] 2. Travel; wandering. [R.] Carlyle. [1913 Webster] …   The Collaborative International Dictionary of English

  • peregrinidad — ► sustantivo femenino Circunstancia de ser una persona o una cosa extraña o poco frecuente. * * * peregrinidad f. Cualidad de peregrino (adj.). * * * peregrinidad. (Del lat. peregrinĭtas, ātis). f. Cualidad de peregrino (ǁ extraño, raro) …   Enciclopedia Universal

  • ANZIGI vulgo ANZICAINS — ANZIGI, vulgo ANZICAINS populi Africae, ultra Loanghum, nempe a Zaire fluv. usque ad deserta Nubiae, in Aethiopia inferiori. Dicuntur et Ansincani, Vide ibi. Iidem et Anziges, populus totius Africae ferocissimus et maxime barbarus. Subfuerunt… …   Hofmann J. Lexicon universale

  • ՀԻՒՐՈՒԹԻՒՆ — ( ) NBH 2 0103 Chronological Sequence: Unknown date, Early classical, 9c, 12c, 13c, 14c գ. ξενία peregrinitas, hopitium. Հիւրն գոլ. օտարութիւն. պանդխտութիւն. եւ Հիւրընկալութիւն. ... *Երաշխաւոր եղեւ օտարի, եւ ʼի հիւրութեան՝ գրաւեաց զնա. Առակ. ՟Ի.… …   հայերեն բառարան (Armenian dictionary)

  • ՕՏԱՐՈՒԹԻՒՆ — ( ) NBH 2 1030 Chronological Sequence: Early classical, 5c, 6c, 10c, 11c, 12c, 13c գ. ἁλλοτρίωσις alienatio, abalienatio, aversio ἁλλοδαπή, ξενία peregrinitas, peregrinatio. Օտար գոլն. օտարանալն. հեռացումն. երեսդարձութիւն. ... *Մի՛ լինիր ինձ… …   հայերեն բառարան (Armenian dictionary)

  • стиль — и   I.   Разновидность языка, закрепленная за определенной социально коммуникативной сферой и частично отличающаяся от других разновидностей того же языка лексикой, грамматикой, фонетикой. Традиционно в современных развитых национальных языках… …   Учебный словарь стилистических терминов

  • peregrinidad — (Del lat. peregrinĭtas, ātis). f. Cualidad de peregrino (ǁ extraño, raro) …   Diccionario de la lengua española

  • peregrinity — ˌ ̷ ̷ ̷ ̷ˈgrinəd.ē noun ( es) Etymology: Middle French or Latin; Middle French peregrinité, from Latin peregrinitat , peregrinitas, from peregrinus foreign + itat , itas ity more at pilgrim : the quality or state of being peregrine …   Useful english dictionary

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»