-
41 to hit the ceiling
ponerse histérico,-a, poner el grito en el cielo* perder los estribos, enloquecer -
42 Haltung
'haltuŋf1) ( Körperhaltung) postura f2) ( Verhalten) conducta f3) ( Selbstbeherrschung) autocontrol m, dominio de sí m-1-Haltung1————————-2-Haltung2<- en>2 dig (Einstellung) posición Feminin, actitud Feminin; eine klare Haltung zu einer Frage einnehmen adoptar una posición clara frente a una cuestióndie Haltung verlieren/bewahren perder los estribos/dominarse -
43 durchdrehen
'durçdreːənv1) ( Räder) hacer girar2) (fam) volverse locodurch| drehendas Fleisch durch den Wolf durchdrehen pasar la carne por la máquina de picar( Perfekt hat/ist durchgedreht) intransitives Verb———————— -
44 merest
1 (slightest) el/la más mínimo,-a■ the merest suggestion that she was fat made her furious la más mínima insinuación de que estaba gorda le hacía perder los estribos'mɪrəst, 'mɪərɪstthe merest noise makes her jump — el menor ruido or el más leve ruido la hace saltar
* * *['mɪrəst, 'mɪərɪst]the merest noise makes her jump — el menor ruido or el más leve ruido la hace saltar
-
45 flip one's lid
flip one's lid*expr.• perder los estribos* expr. -
46 fly off the handle
(to lose one's temper.) perder los estribosfly off the handle*expr.• enfadarse v.• enojarse v. -
47 get one's dander up
get one's dander up*expr.• perder los estribos* expr. -
48 go off the deep end
go off the deep end*expr.• perder los estribos* expr. -
49 to go berserk
perder los estribos -
50 to lose one's temper
enfadarse, perder los estribos -
51 войти в азарт
vgener. acalorarse, apasionarse, enardecerse, perder los estribos -
52 выбить почву из-под ног
vgener. dejar a uno a pie, hacer perder los estribos (a alguien; ó êîãî-ë.)Diccionario universal ruso-español > выбить почву из-под ног
-
53 вывести из себя
v1) gener. exasperar, hacer perder los estribos, hacer subirse a la parra (fam.), sacar de sus casillas, sacar de sì2) colloq. sacar a uno de madre -
54 выходить из себя
v1) gener. atufarse, desaforarse, estar rabiando, llenarse, perder los estribos, rebotarse, salir de sus casillas, subirse a la parra, subirse el humo a las narices (a la chimenea), arrebatarse, descomponerse, desencadenarse, desencajarse, pernear2) colloq. atocinarse, desbautizarse -
55 get rattled
v.1 perder los estribos, azararse.2 poner nervioso. -
56 unhorse
v.botar o sacar de la silla al jinete, hacerle perder los estribos.(pt & pp unhorsed) -
57 sang-froid
Dictionnaire Français-Espagnol des expressions et locutions > sang-froid
-
58 забываться
забыва́тьсясм. забы́ться.* * *1) см. забытьсяне забыва́йся! — ¡no te propases!; ¡no pierdas los estribos!
2) ( впадать в беспамятство) perder la memoria* * *v1) gener. (âïàäàáü â áåñïàìàáñáâî) perder la memoria, desmedirse, desmesurarse, ¡no pierdas los estribos!, щжсм. забыться ***2) colloq. pasar de la raya -
59 to lose one's head
См. также в других словарях:
perder los estribos — estribo, perder los estribos expr. enfadarse, perder el control de uno mismo. ❙ «Debería contar [...] uno de los métodos favoritos para ver si perdía los estribos...» Eleuterio Sánchez, Camina o revienta. ❙ «¡No confundamos la tortura con perder… … Diccionario del Argot "El Sohez"
perder los estribos — perder el control; desordenarse; cf. perder la cabeza, perder la calma; el Roberto se curó y perdió los estribos y salió vociferando de la fiesta … Diccionario de chileno actual
perder los estribos — Enfadarse o comportarse de forma que se pierde el control de la situación. . Los son las piezas, generalmente de metal, que sirven al jinete para apoyar los pies y que, como las riendas, se emplean para controlar la marcha de la caballería. (Ver… … Diccionario de dichos y refranes
perder los estribos — ► locución coloquial 1. Enfadarse mucho y actuar de forma violenta: perdió los estribos y empezó a gritar y a dar golpes. 2. Impacientarse mucho: no pierdas los estribos, ya llegará … Enciclopedia Universal
perder los estribos — pop. Perder la paciencia, reaccionar en forma abrupta// hablar u obrar en forma irrazonable … Diccionario Lunfardo
perder — verbo transitivo 1. No saber (una persona) dónde está [una cosa o persona que tenía]: He perdido un anillo. He perdido al niño en el mercado. Sinónimo: extraviar. 2. Dejar de tener … Diccionario Salamanca de la Lengua Española
perder — (Del lat. perdere.) ► verbo transitivo 1 Dejar de tener una persona una cosa: ■ ha perdido el cargo que tenía. SE CONJUGA COMO tender ► verbo transitivo/ pronominal 2 No saber una persona dónde está una cosa que necesita: ■ he perdido un billete… … Enciclopedia Universal
perder — 1. no poder hacer lo que se quiere; fracasar; resultar desfavorecido; salir perjudicado; cf. cagar, joderse, salir pa atrás, perder como en la guerra, salir perdiendo, perdiste; perdí: no puedo salir este fin de semana porque tengo que estudiar … Diccionario de chileno actual
cruzársele a alguien los cables — cable, cruzársele a alguien los cables expr. enfadarse, perder los estribos. ❙ «Parece que a Ventura se le cruzaron los cables por algo y...» Juan Madrid, Cuentas pendientes. ❙ «...la derecha tradicional, la española entre otras, anda con los… … Diccionario del Argot "El Sohez"
Séptima temporada de Los Simpson — Anexo:Séptima temporada de Los Simpson Saltar a navegación, búsqueda Séptima temporada de Los Simpson Programa Los Simpson País de orige … Wikipedia Español
Anexo:Séptima temporada de Los Simpson — Séptima temporada de Los Simpson Programa Los Simpson País de origen Estados Unidos … Wikipedia Español