-
41 душа
1) ( внутренний мир) anima ж., psiche ж., animo м., cuore м.••заячья душа — cuore di coniglio, codardo м.
за милую душу — con gran piacere, molto volentieri
брать за душу — commuovere, colpire, impressionare
излить душу — confidarsi, sfogarsi
кривить душой — mentire, non dire la verità, non essere sincero
отвести душу — levarsi un gran desiderio ( удовлетворить желание); sfogarsi a parlare ( высказать наболевшее)
2) ( характер) anima ж., carattere м.3) ( вдохновение) animazione ж., ispirazione ж., passione ж.4) ( о человеке) persona ж., anima ж.5) ( вдохновитель) anima ж., animatore м.6) ( единица населения) abitante м.7) ( крепостной крестьянин) anima ж., servo м. della gleba••* * *ж.1) ( внутренний мир) anima, animo mпредан душой и телом кому-чему-л. — farsi anima e corpo a qc, qd
2) ( о характере) anima, cuore mдобрая душа́ — una pasta d'uomo; una donna di cuore
3) перен. (вдохновитель чего-л.) anima, animatore m, ispiratore m4) ( человек) persona, animaна душу приходится / досталось... — (si ha / hanno) a testa / pro capite...
••душа́ в пятки ушла разг. — è venuta la tremarella; col cuore in gola
от (всей) души / всей душой — di tutto cuore
в глубине души — nel profondo; nel fondo dell'anima
жить душа́ в душу — essere due corpi e un'anima; in perfetta armonia; come anime gemelle; d'amore e d'accordo
стоять над душой у кого-л. / душу вымотать кому-л. разг. — stare addosso a qd; rompere l'anima
сколько душе угодно разг. — a bizzeffe; c'è solo l'imbarazzo della scelta
отвести душу разг. — sfogarsi; dare fuori (tutto)
брать за́ душу — quanto ne vuoi; toccare il cuore
душа́ нараспашку у кого-л. разг. — (essere) col cuore in mano
душа́ болит разг. — piange il cuore
душ-человек разг. — uomo buono come il pane; una pasta d'uomo
без души — senza cuore, senz'anima
с душой — con tutta l'anima; con tutto il cuore
быть по душе разг. — essere di gusto di qd
как Бог на́ душу положит разг. — come la manda Dio; come Dio la manda
души не чаять в ком-л. — volere a qd un bene dell'anima; amare più della propria vita
чужая душа́ - потёмки — l'anima altrui ha dell'arcano; l'anima altrui è insondabile
чернильная / бумажная душа́ — burosauro m неолог.; burocrate m уст.
* * *n1) gener. anima, animo, testa2) liter. core, cuore, petto3) poet. alma -
42 загореться
1) ( начать гореть) prendere fuoco, infiammarsi2) ( начать светить) accendersi* * *сов.1) (начать гореть, светить) accendersi, infiammarsi, prendere fuocoзагорелась звезда — s'accese / brillò una stella
загоре́ться страстью к чему-кому-л. — accendersi di passione per qc, qd
2) безл. разг. ( неудержимо захотеться)3) (быть охваченным чувством и т.п.)загоре́ться любовью — avvampare d'amore
* * *vgener. appiccarsi, pigliare fuoco, prendere fuoco -
43 истины ради
ngener. per l'amore della verita -
44 наградить
1) ( дать в знак благодарности) dare in premio, premiare, ricompensare2) ( присудить награду) insignire, decorare3) ( наделить) dotare4) (дать оплеуху и т.п.) affibbiare, gratificare* * *сов. - награди́ть, несов. - награжда́тьВ, Т1) ricompensare vt, premiare vt, gratificare vtнагради́ть улыбкой — premiare / gratificare con un sorriso
награди́ть любовью за заботы — premiare con l'amore per le cure prestate
2) ( дать награду) insignire vt ( di qc), decorare vt (con qc, di qc)награди́ть орденом — insignire di un ordine
3) перен. gratificare vt (di / con qc); donare vt книжн.природа награди́ла его талантами — la natura lo ha gratificato con grandi doti
* * *v1) gener. conferire un'onorificenza, insignire di un'onorificenza2) fin. premiare -
45 назвать
1) ( дать имя) chiamare, dare il nome2) (дать название - художественному произведению и т.п.) dare il titolo, intitolareназвать рассказ "О любви" — intitolare il racconto ‘Dell'amore’
3) (охарактеризовать, определить) definire, chiamare, qualificare••4) ( обозвать) dare del5) ( произнести имя) fare il nome6) ( сообщить) comunicare, riferire* * *I сов. В1) ( дать имя) dare / mettere il nome (di), nominare vt, chiamare vt; denominare vt ( предмет); battezzare vt разг.назвать сына Иваном — dare al figlio il nome di Ivan; chiamare il figlio Ivan; nominare il figlio Ivan
деревню назвали Берёзки — il villaggio ebbe il nome di "Berezki"
2) (определить, охарактеризовать) definire vt, qualificare vtназвать вещи своими именами — chiamare le cose con il loro nome; dire pane al pane
назвать чьё-л. поведение образцовым — definire ineccepibile la condotta di qd
3) (произнести имя, название кого-чего) nominare vt, dire il nome di qd; dare i nomi di qd4) ( озаглавить) (in)titolare vtназвать победителя — nominare / indicare il vincitore
II сов. В, Р разг.боюсь назвать — non saprei dire di certo / sicuro
(пригласить, созвать) invitare vt far venire molta gente* * *v1) gener. dare il nome, porre il nome2) liter. batterzzare -
46 нелюбовь
ж.mancanza di amore, disamore m; avversione ( неприязнь)нелюбо́вь к громким словам — avversione / idiosincrasia / allergia per le parole grosse
* * *ngener. disaffezione, disamicizia, disamista, inamabilita, malvolere (K+D) -
47 несчастный
1.1) ( лишённый счастья) infelice, disgraziato2) ( выражающий несчастье) infelice, misero3) ( являющийся несчастьем) sfortunato, tragicoнесчастный случай — incidente м. ( катастрофа); infortunio м. ( на производстве)
4) ( злополучный) maledetto, benedetto5) (жалкий, ничтожный) misero, meschino2.disgraziato м., infelice м.* * *1. прил.1) disgraziato, sfortunato; malavventurato книжн.несча́стный скиталец — un giramondo sfortunato
несча́стная жизнь — una vita disgraziata / grama
2) ( бедственный) nefasto, funesto; infausto книжн.; disgraziatoнесча́стный день — una giornata funesta / disgraziata
несча́стная любовь — un amore non corrisposto
3) (горестный, жалкий) misero, meschinoнесча́стный вид — un aspetto meschino
несча́стное лицо — una faccia sbattuta
4) разг. полн. ф. (в сочетании с местоимением "этот") quel disgraziato...все неприятности произошли из-за этого несча́стного письма — tutte le disgrazie cominciarono con quella maledetta lettera
где же этот несча́стный учебник? — dov'è andato a finire questo benedetto / maledetto manuale?
пожалел каких-то несча́стных 100 рублей — non ha voluto tirare fuori quella miseria di 100 rubli
2. прил.; м.несча́стный случай — incidente m (тж. автокатастрофа); infortunio ( чаще катастрофа с человеческими жертвами)
disgraziato, poveruomoжаль мне этого несча́стного! — quanto mi fa pena questo disgraziato!
* * *adj1) gener. infortunato, lasso, misero, sciagurato, sventurato, disastroso, disgraziato, funesto, grimo, infelice, malarrivato, malavventurato, malfortunato, malnato, meschino, miserabile, miserando, miserevole, sbricio2) liter. biotto -
48 остывать
см. остыть* * *несов. - остыва́ть, сов. - осты́ть1) raffreddarsi, intiepidirsi2) перен. intiepidirsi, raffreddarsi, placarsiчувства остывают — i sensi si intiepidiscono / raffreddano / placano
3) к кому-чему raffreddarsi4) ( успокоиться) calmarsi, rabbonirsi* * *v1) gener. attepidire, raffreddarsi, rassegare, rassegarsi, rattepidirsi, soffreddarsi2) liter. intepidire, intiepidire -
49 отечество
-
50 отчизна
-
51 охота
I1) (на зверей, птиц) caccia ж.2) (поиски, преследование) caccia ж., inseguimento м., ricerche ж. мн.II 1.( желание) desiderio м., voglia ж.2. предик.••* * *I ж. на В, за + Тcaccia f тж. перен. воен.; arte venatoria высок.••II ж.1) к + Д, с неопр. voglia, desiderio m2) сказ. + Д, с неопр. разг. ( хочется)пить охота — ho sete; ho voglia di bere
что за охота...! — che gusto / bisogno c'è di...
•••охота к перемене мест — l'amore per i viaggi; nomadismo m
* * *n1) gener. volontà, cacciamento, cacciata, volonta, caccia, piacimento, talento, vaghezza, voglia, volere2) obs. venagione -
52 питать
1) ( кормить) nutrire, alimentare2) ( снабжать) alimentare, rifornire3) (испытывать, ощущать) nutrire, provare* * *несов. В1) ( кормить) nutrire vt; alimentare vt тж. тех.2) ( чувствовать) nutrire vt, serbare vtпита́ть доверие — nutrire fiducia
пита́ть любовь — nutrire / serbare affetto / amore
пита́ть надежду — nutrire speranza
пита́ть отвращение — avere a schifo; provare disgusto ( per)
•- питаться* * *v1) gener. nutrire (чувствовать), nutrire, portare2) liter. albergare, allettare (чувство), pascere, accarezzare3) special. alimentare -
53 по-хорошему
1) (как полагается, хорошо) come si deve, bene2) ( без насилия) con le buone* * *1) ( согласно) di comune accordoжить по-хоро́шему — vivere d'amore è d'accordo
2) ( как полагается) come si deve* * *prepos.gener. per benino -
54 поддерживать любовь к искусству
vgener. secondare l'amore per l'arteUniversale dizionario russo-italiano > поддерживать любовь к искусству
-
55 роднить
несов. В1) imparentare vt2) ( сближать) accomunare vt; (col)legare vt, ravvicinare vt; unire vtих родни́т любовь к музыке — li accomuna l'amore per la musica
•* * *vgener. imparentare -
56 симпатия
1) (влечение, расположение) simpatia ж.2) ( о человеке) fiamma ж., amore м.* * *ж.1) simpatiaзавоевать симпа́тию — guadagnarsi / accattivarsi la simpatia
чувствовать симпа́тию к кому-л. — nutrire simpatia per qd, simpatizzare ( con qd)
2) прост. ( любимый человек) fiamma* * *n1) gener. affezionamento, simpatia2) liter. debole -
57 справедливость
1) ( правильность) giustizia ж.2) ( законность) legittimità ж., giustizia ж.* * *ж.1) ( правильность) giustezza; fondatezza ( обоснованность); veridicità ( правдивость)справедли́вость решения — giustezza della decisione
2) ( в отношениях) giustizia, equità; legittimità ( законность)чувство справедли́вости — senso di giustizia
борьба за справедли́вость — lotta per la giustizia
восстановить справедли́вость — ristabilire la giustizia
судить по справедли́вости — giudicare con equità
отдать справедли́вость кому-л. — rendere giustizia (a qd)
по справедли́вости — a buon diritto; secondo giustizia
говоря по справедли́вости — a dire il vero
* * *n1) gener. giustezza, giustizia, amore della verita, equanimita, equita, giusto, ragione, rettitudine, retto, spassionatezza2) econ. equo -
58 страдать
1) (испытывать боль, мучиться) soffrire, patire2) ( иметь болезнь) soffrire3) ( терпеть ущерб) subire danni, essere danneggiato4) ( быть не на должном уровне) peccare, avere difetti* * *несов.soffrire vt, vi (a), patire vt, vi (a), penare vi (a), tribolare vi (a)страда́ть от боли — patire / soffrire dolori
страда́ть за близкого человека — soffrire per una persona cara
страда́ть от голода — patire fame
* * *v1) gener. penare, spiritale, patire, soffrire, appassionarsi (î+P), dolorare, essere in pena, morire, patire a (qd) (от чего-л.), patire di (q.c.) (от чего-л.), spasimare, stare in pena2) obs. trambasciare -
59 хороший
1) ( положительный) buono, positivo2) ( о произведении искусства) bello3) ( полезный) utile, buono4) (достигший умения, мастерства) bravo, buono5) ( высоконравственный) buono, moralmente valido6) ( образцово выполняющий обязанности) buono, esemplare, bravoхороший муж — buon [bravo] marito
7) ( миловидный) bello, carino, simpatico8) ( близкий) buono, intimo9) ( добропорядочный) buono, rispettabile10) ( дружественный) buono, amichevole11) (большой, значительный) buono, considerevole12) ( благовоспитанный) buono, beneducato13) ( с отрицательными свойствами) bello, buono, bravoхорошие работники, нечего сказать! — bravi lavoratori, non c'è che dire!
••14) (милый, дорогой) caro15) ( благородного происхождения) buono, nobile, di nobile casato* * *прил.1) buono, bello; bravoхоро́ший голос — bella voce
хоро́шая погода — bel tempo
хоро́ший пианист — bravo pianista
хоро́шая мысль — una buona idea
хоро́шее настроение — buonumore m
хоро́шие манеры — modi garbati
хоро́ший парень — ragazzo <per bene / in gamba>; bravo ragazzo
он хоро́ший человек — è una brava persona
подать хоро́ший пример — dare un buon esempio
хоро́шие места — bei posti
2) разг. (значительный по размеру, качеству) buono, soddisfacente, ottimoхоро́шая зарплата — un buon stipendio
3) обычно кратк. ф. разг. ирон. ( при неодобрении) buono, belloхорош, нечего сказать! — bravo, ma bravo! ирон.
4) (близкий, интимный) buono, prossimo, intimoон мой хоро́ший знакомый — è un mio buon conoscente
5) (высоконравственный, благородный) buono, nobileиз хоро́шей семьи — di buona famiglia
6) разг. ( значительный) buono, considerevole7) тк. кратк. ф. ( красивый) bello, appariscenteона хороша собой — è <bella / di bell'aspetto>
8) разг. (дорогой, любимый) caro, amatoхоро́ший ты мой — mio caro, amor mio, mio bene
9) нар. (по-хоро́шему)договориться хоро́ший — aggiustarsi d'amore e d'accordo
разойтись хоро́ший — lascirsi in pace
•- по-хорошему••стоять на хоро́шем пути — essere sulla retta via
делать хоро́шую мину при плохой игре — fare buon viso al cattivo gioco
* * *adjgener. bravo, togo, perbene, bello, buono, decente -
60 без
См. также в других словарях:
Nina, o sia la pazza per amore — Werkdaten Titel: Nina Originaltitel: Nina ossia la pazza per amore Form: Opera buffa Originalsprache: italienisch Musik … Deutsch Wikipedia
Nina o sia la pazza per amore — Werkdaten Titel: Nina Originaltitel: Nina ossia la pazza per amore Form: Opera buffa Originalsprache: italienisch Musik … Deutsch Wikipedia
Nina ossia la pazza per amore — Werkdaten Titel: Nina Originaltitel: Nina ossia la pazza per amore Form: Opera buffa Originalsprache: italienisch Musik … Deutsch Wikipedia
amore — /a more/ s.m. [dal lat. amor ōris ]. 1. [sentimento di viva affezione verso una persona] ▶◀ ↑ adorazione, culto, idolatria, passione. ↓ affetto, (non com.) affezione, amorevolezza, attaccamento, bene, inclinazione, predilezione, trasporto.… … Enciclopedia Italiana
Amore (Album) — Amore Studioalbum von Andrea Bocelli Veröffentlichung 31. Januar 2006 Label Sugar, Opera Blues Records, Decca Record … Deutsch Wikipedia
per — /per/ prep. [lat. per ]. 1. [per indicare attraversamento di un luogo (compl. di moto per luogo): l aria penetra p. le fessure ; il corteo passerà per via Nazionale ] ▶◀ attraverso, da, in, lungo. 2. [per indicare il luogo entro il quale avviene… … Enciclopedia Italiana
amore — a·mó·re s.m. FO 1a. affetto profondo verso qcn.: amore materno, fraterno, l ho fatto per amor tuo Sinonimi: 2bene. Contrari: animosità, astio, avversione, disamore, disinteresse, distacco, freddezza, indifferenza, odio, ostilità. 1b. sentimento… … Dizionario italiano
amore — s. m. 1. (verso persone) affettuosità, affezione, amorevolezza, tenerezza, bene, affetto □ attaccamento, devozione, adorazione, idolatria, passione □ propensione, inclinazione □ amicizia, simpatia CONTR. odio, avversione □ inimicizia, antipatia □ … Sinonimi e Contrari. Terza edizione
amore — {{hw}}{{amore}}{{/hw}}s. m. 1 Intenso sentimento di affetto, inclinazione profonda verso qlcu. o qlco.: amore paterno, materno, fraterno | D amore e d accordo, senza contrasti | Per amore o per forza, in ogni modo | Amore di sé, egocentrismo |… … Enciclopedia di italiano
Per sempre — Студийны … Википедия
Amore XL — Studioalbum von Erste Allgemeine Verunsicherung Veröffentlichung 2007 Label Sony BMG Music Entertainment … Deutsch Wikipedia