Перевод: с итальянского на немецкий

с немецкого на итальянский

pensare+di

  • 1 pensare

    pensare
    pensare [pen'sa:re]
     verbo transitivo
     1 (gener) denken an +accusativo
     Wendungen: cosa stai pensando? woran denkst du?
     2 (figurarsi) sich dativo vorstellen, ausmalen
     3 (considerare) bedenken, erwägen
     4 (inventare) ausdenken, erfinden
     5 (progettare) planen; una ne fa e cento ne pensa familiare er [oder sie] hat immer Überraschungen auf Lager
     II verbo intransitivo
     1 (riflettere) denken; pensare su qualcosa über etwas accusativo nachdenken; dar da pensare zu denken geben; e pensare che... und wenn man bedenkt, dass...; pensaci su! denk darüber nach!; pensa e ripensa nach langer Überlegung
     2 (ricordare) pensare a qualcunoqualcosa an jemandenetwas denken; pensare a qualcosa (badare) auf etwas achten; (provvedere) an etwas accusativo denken; pensa ai fatti tuoi kümmere dich um deine Angelegenheiten
     4 (giudicare) pensare benemale di qualcuno gutschlecht über jemanden denken
     5 (credere) meinen, glauben; penso che... congiuntivo ich glaube, dass...
     6 (avere in animo) pensare di fare qualcosa daran denken, etwas zu tun

    Dizionario italiano-tedesco > pensare

  • 2 pensare a qualcosa

    pensare a qualcosa
    (badare) auf etwas achten

    Dizionario italiano-tedesco > pensare a qualcosa

  • 3 pensare a qualcuno/qualcosa

    pensare a qualcunoqualcosa
  • 4 pensare al poi

    pensare al poi
  • 5 pensare bene/male di qualcuno

    pensare benemale di qualcuno
    gutschlecht über jemanden denken

    Dizionario italiano-tedesco > pensare bene/male di qualcuno

  • 6 pensare di fare qualcosa

    pensare di fare qualcosa
  • 7 pensare su qualcosa

    pensare su qualcosa
    über etwas accusativo nachdenken

    Dizionario italiano-tedesco > pensare su qualcosa

  • 8 dar da pensare

    dar da pensare
  • 9 e pensare che

    e pensare che
    und wenn man bedenkt, dass...

    Dizionario italiano-tedesco > e pensare che

  • 10 non ci pensare più

    non ci pensare più
  • 11 rimase un tratto a pensare

    rimase un tratto a pensare
    er [oder sie] dachte einen Moment nach

    Dizionario italiano-tedesco > rimase un tratto a pensare

  • 12 sinceramente non so cosa pensare

    sinceramente non so cosa pensare
    ehrlich gesagt, ich weiß nicht, was ich davon halten soll

    Dizionario italiano-tedesco > sinceramente non so cosa pensare

  • 13 ci

    ci
    ci [t∫i]
     pronome personale
    1. persona plurale, uns
     II Reflexivpronomen
    1. persona plurale, uns
     III pronome dimostrativo
    davon, daran; non ci pensare più denk(e) nicht mehr daran
     IV pronome
    man; ci si diverte man amüsiert sich
     avverbio
     1 (qui) hier; (moto) hierhin; c'èci sono... es gibt...
     2 (lì) dort; (moto) dorthin
     3 (per quel luogo) hier durch

    Dizionario italiano-tedesco > ci

  • 14 dire

    dire1
    dire1 ['di:re] <dico, dissi, detto>
       verbo transitivo
     1 (gener) sagen; (raccontare) erzählen; (parlare) sprechen, reden; dire bugie lügen; dire la sua seine Meinung sagen; dirle grosse familiare den Mund voll nehmen; dir male di qualcuno jdm Übles nachsagen; avere da dire su qualcuno jdn kritisieren; lasciar dire sprechen lassen; a dire il vero um die Wahrheit zu sagen; lo dicevo io! das habe ich ja (gleich) gesagt!; dico bene? nicht wahr?; è presto detto das ist leicht gesagt; come si dice in tedesco? wie heißt das auf Deutsch?; dice di essere ammalato er sagt, er sei krank; si dice che sia molto ricco man sagt, er sei sehr reich; dire di sìno janein sagen; dire pane al pane das Kind beim Namen nennen; dico sul serio im Ernst; un film che non dice nulla figurato ein nichts sagender Film; così dicendo mit diesen Worten; diciamo,... sagen wir mal...; dica, signora? Sie wünschen (gnädige Frau)?, was darf es sein?; è facile a dirsi (ma non a farsi) das ist leichter gesagt als getan
     2 (recitare) vortragen; (poesia) aufsagen; (preghiera) sprechen; (messa) lesen
     3 (significare) heißen, bedeuten; sarebbe a dire? wie meinen Sie?; come sarebbe a dire? was soll das?, wie ist das gemeint?; voler dire bedeuten; vale a dire will sagen, das heißt
     4 (pensare) meinen; che ne dici del mio abito nuovo? was sagst du zu meinem neuen Kleid?
     5 (chiamare) nennen
    ————————
    dire2
    dire2
      sostantivo Maskulin
    Sagen neutro, Reden neutro, Worte neutro plurale; hai un bel dire du hast gut reden; tra il dire e il fare c'è di mezzo il mare proverbiale, proverbio das ist leichter gesagt als getan

    Dizionario italiano-tedesco > dire

  • 15 parere

    parere1
    parere1 [pa're:re] <paio, parvi, parso>
       verbo intransitivo essere
     1 (apparire) scheinen, aussehen; mi pare di averlo visto mir scheint, dass ich ihn gesehen habe; non mi par vero das ist zu schön, um wahr zu sein
     2 (pensare) meinen, glauben; ti pare di aver ragione? glaubst du, Recht zu haben?; che te ne pare? was hältst du davon?; ma Le pare! wo denken Sie hin!
     3 (familiare: volere) passen, belieben; fai come ti pare mache es, wie du meinst
     4 (assomigliare) parere qualcunoqualcosa jdmetwas ähnlich sein
     5 (impersonale, sembrare) scheinen, den Anschein haben; (dare l'impressione) so aussehen, als ob; pare di sìno anscheinend schonnicht; pare impossibile es scheint unmöglich (zu sein); pare che tu non ci tenga es scheint, dass du keinen Wert darauf legst; a quanto pare wie es scheint
    ————————
    parere2
    parere2
      sostantivo Maskulin
     1 (opinione) Meinung Feminin, Ansicht Feminin; a mio parere meiner Meinung nach; essere del parere che... der Ansicht sein, dass...
     2 (consiglio) Rat(schlag) Maskulin

    Dizionario italiano-tedesco > parere

  • 16 poi

    poi
    poi ['plucida sans unicodeɔfont:i]
      avverbio
     1 (dopo) nachher
     2 (quindi) dann, darauf
     3 (più tardi) später; pensare al poi an später denken; prima o poi früher oder später; d'ora in poi von nun an
     4 (inoltre) außerdem
     5 (enfatico) dann (noch); no e poi no familiare nein und nochmals nein
     6 (posposto, infine) schließlich, endlich

    Dizionario italiano-tedesco > poi

  • 17 ruminare

    ruminare
    ruminare [rumi'na:re]
       verbo transitivo
     1  zoologia wiederkäuen
     2 (figurato: pensare) (nach)grübeln über +accusativo
     3 (masticare a lungo) lange kauen

    Dizionario italiano-tedesco > ruminare

  • 18 sapere

    sapere1
    sapere1 [sa'pe:re] <so, seppi, saputo>
     verbo transitivo
     1 (conoscere) wissen, kennen; (lingua) können, beherrschen; (mestiere) beherrschen, verstehen; sa il fatto suo er kennt sich aus; saperla lunga schlau sein; un certo non so che ein gewisses Etwas; lo so ich weiß; non saprei ich wüsste nicht; non si sa mai man kann nie wissen; buono a sapersi gut zu wissen; averlo saputo! hätte ich das gewusst!
     2 (potere) können; saper fare qualcosa etw machen können; so nuotare ich kann schwimmen
     3 (apprendere) erfahren; come hai fatto a saperlo? wie hast du das herausgefunden?
     II verbo intransitivo
     1 (aver sapore) sapere di qualcosa nach etwas schmecken; non sapere di niente nach nichts schmecken
     2 (avere odore) sapere di qualcosa nach etwas riechen
     3 (pensare) vermuten, ahnen; mi sa che oggi non viene ich glaube nicht, dass er [oder sie] heute kommt
    ————————
    sapere2
    sapere2
      sostantivo Maskulin
    Wissen neutro; il saper vivere Lebenskunst Feminin, Savoir-vivre neutrolinguaggio elevato; il saper fare Gewandtheit Feminin, Savoir-faire neutrolinguaggio elevato

    Dizionario italiano-tedesco > sapere

  • 19 sentimento

    sentimento
    sentimento [senti'mento]
      sostantivo Maskulin
     1 (il sentire) Gefühl neutro
     2 plurale (modo di pensare) Gesinnung Feminin

    Dizionario italiano-tedesco > sentimento

  • 20 sinceramente

    sinceramente
    sinceramente [sint∫era'me:nte]
      avverbio
    ehrlich; sinceramente non so cosa pensare ehrlich gesagt, ich weiß nicht, was ich davon halten soll

    Dizionario italiano-tedesco > sinceramente

См. также в других словарях:

  • pensare — [dal lat. pensare, intens. di pendĕre pensare ] (io pènso, ecc.). ■ v. intr. (aus. avere ) 1. [assol., esercitare l attività del pensiero: agire senza p. ] ▶◀ meditare, ponderare, ragionare, riflettere. 2. a. [dirigere l attività del pensiero su… …   Enciclopedia Italiana

  • pensare — PENSÁRE, pensări, s.f. Acţiunea de a pensa şi rezultatul ei. – v. pensa. Trimis de cata, 21.03.2004. Sursa: DEX 98  pensáre s. f., g. d. art. pensării; pl. pensări Trimis de siveco, 10.08.2004. Sursa: Dicţionar ortografic  PENSÁRE s …   Dicționar Român

  • pensare — pen·sà·re v.intr. e tr., s.m. (io pènso) FO I. v.intr. (avere) I 1a. esercitare l attività del pensiero, sviluppare un processo mentale I 1b. estens., riflettere, meditare: avvenimenti che fanno pensare, prima di agire, occorre pensare | pensa,… …   Dizionario italiano

  • pensare — {{hw}}{{pensare}}{{/hw}}A v. intr.  (io penso ; aus. avere ) 1 Possedere e utilizzare precise facoltà mentali: gli esseri umani pensano | (est.) Riflettere, meditare: è bene pensare prima di agire; pensare tra sé, in cuor suo | Pensarci su,… …   Enciclopedia di italiano

  • pensare — A v. intr. 1. riflettere, meditare, cogitare □ ponderare, ponzare, contemplare, considerare □ escogitare, almanaccare, elucubrare □ rimuginare, ruminare (fig.), argomentare, arzigogolare, filosofare □ scervellarsi 2. immaginare, figurarsi,… …   Sinonimi e Contrari. Terza edizione

  • Zaguá shaique lii — Pensaré en tí …   Vocabulario del idioma zapoteco istmeño

  • Zaní' ique — Pensaré, cavilaré. Ej: zaní ique ne ca bidó que = pensaré en los santos …   Vocabulario del idioma zapoteco istmeño

  • pìnzè a mèl — pensare a male, malignare, giudicare con malignità, interpretare male le parole e azioni degli altri …   Dizionario Materano

  • pìnzè — pensare, riflettere, meditare …   Dizionario Materano

  • quinzè — pensare, opinare, ritenere, congetturare, su cose non certe e poi verificatesi false …   Dizionario Materano

  • Immaginàa — pensare, immaginare …   Mini Vocabolario milanese italiano

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»