Перевод: со всех языков на все языки

со всех языков на все языки

penetri

  • 21 окружать

    окруж||а́ть
    см. окружи́ть;
    \окружатьа́ющий ĉirkaŭ(ig)anta;
    \окружатье́ние 1. ĉirkaŭumo (тж. воен.);
    bordero, enkadrigo (обрамление);
    в \окружатье́нии ĉirkaŭite;
    попа́сть в \окружатье́ние esti ĉirkaŭita;
    вы́рваться из \окружатье́ния penetri tra la ĉirkaŭumo;
    2. (среда) medio;
    \окружатьи́ть ĉirkaŭi, ĉirkaŭigi;
    borderi (окаймлять);
    enkadrigi (обрамлять);
    \окружать проти́вника ĉirkaŭi malamikon.
    * * *
    несов.
    2) ( быть расположенным вокруг чего-либо) rodear vt, cercar vt (тж. перен.); circuir (непр.) vt, circundar vt; encuadrar vt ( обрамлять)

    его́ окружа́ли друзья́ — estaba rodeado de amigos

    * * *
    несов.
    2) ( быть расположенным вокруг чего-либо) rodear vt, cercar vt (тж. перен.); circuir (непр.) vt, circundar vt; encuadrar vt ( обрамлять)

    его́ окружа́ли друзья́ — estaba rodeado de amigos

    * * *
    v
    1) gener. (обойти, взять в кольцо) envolver, batir, cercar (тж. перен.), circular, circundar, encuadrar (обрамлять), ojear (зверя), poner alrededor, rodear (тж. перен.), sitiar (обложить город, крепость), abrazar, ceñir, circuir, contornar, contornear
    2) milit. rodear (чем-л.), copar (противника), envolver

    Diccionario universal ruso-español > окружать

  • 22 пролезать

    прол||еза́ть, \пролезатье́зть
    trarampi;
    penetri (проникнуть).
    * * *
    несов.
    1) ( через что-либо) pasar vi (por, a través de); penetrar vt ( проникнуть); colarse (непр.) ( пробраться)
    2) перен. разг. colarse (непр.), insinuarse
    * * *
    несов.
    1) ( через что-либо) pasar vi (por, a través de); penetrar vt ( проникнуть); colarse (непр.) ( пробраться)
    2) перен. разг. colarse (непр.), insinuarse
    * * *
    v
    1) gener. (÷åðåç ÷áî-ë.) pasar (por, a través de), colarse (пробраться), penetrar (проникнуть)
    2) liter. colarse, insinuarse
    3) simpl. (без разрешения, без очереди) colarse

    Diccionario universal ruso-español > пролезать

  • 23 пролезть

    прол||еза́ть, \пролезтье́зть
    trarampi;
    penetri (проникнуть).
    * * *
    (1 ед. проле́зу) сов.
    1) ( через что-либо) pasar vi (por, a través de); penetrar vt ( проникнуть); colarse (непр.) ( пробраться)
    2) перен. разг. colarse (непр.), insinuarse
    * * *
    (1 ед. проле́зу) сов.
    1) ( через что-либо) pasar vi (por, a través de); penetrar vt ( проникнуть); colarse (непр.) ( пробраться)
    2) перен. разг. colarse (непр.), insinuarse
    * * *
    v
    1) gener. (÷åðåç ÷áî-ë.) pasar (por, a través de), colarse (пробраться), penetrar (проникнуть)
    2) liter. colarse, insinuarse

    Diccionario universal ruso-español > пролезть

  • 24 пронизать

    прон||иза́ть, \пронизатьи́зывать
    1. trabori, trapiki;
    2. перен. penetri, trapenetri;
    \пронизатьи́зывающий trapikanta, trapenetranta.
    * * *
    сов., вин. п.
    1) ( пробить насквозь) atravesar (непр.) vt, pasar de parte a parte
    2) перен. ( проникнуть) penetrar vt, calar vt
    3) перен. (пропитать, насытить чем-либо) penetrar vt
    * * *
    сов., вин. п.
    1) ( пробить насквозь) atravesar (непр.) vt, pasar de parte a parte
    2) перен. ( проникнуть) penetrar vt, calar vt
    3) перен. (пропитать, насытить чем-либо) penetrar vt
    * * *
    v
    1) gener. (пробить насквозь) atravesar, pasar de parte a parte
    2) liter. (ïðîñèêñóáü) penetrar, calar

    Diccionario universal ruso-español > пронизать

  • 25 пронизывать

    прон||иза́ть, \пронизыватьи́зывать
    1. trabori, trapiki;
    2. перен. penetri, trapenetri;
    \пронизыватьи́зывающий trapikanta, trapenetranta.
    * * *
    несов.

    прони́зывать до косте́й (о ветре, холоде) — pasar (calar) hasta los huesos

    э́та мысль прони́зывает всю кни́гу — esta idea se refleja en todo el libro

    * * *
    несов.

    прони́зывать до косте́й (о ветре, холоде) — pasar (calar) hasta los huesos

    э́та мысль прони́зывает всю кни́гу — esta idea se refleja en todo el libro

    * * *
    v
    1) gener. (пробить насквозь) atravesar, pasar de parte a parte, (также перен.) calar
    2) liter. (ïðîñèêñóáü) penetrar, calar

    Diccionario universal ruso-español > пронизывать

  • 26 проскочить

    проскочи́ть
    1. trasalti, pretersalti;
    2. (об ошибке) разг. penetri.
    * * *
    сов.
    1) (вин. п.) pasar vt, haber pasado ( rápidamente)

    проскочи́ть опа́сное ме́сто — haber pasado de prisa el lugar peligroso

    проскочи́ть ми́мо — pasar de largo

    2) разг. ( о времени) pasar vt, volar (непр.) vi
    3) ( проникнуть) colar (непр.) vi, colarse (непр.) (por)

    проскочи́ть в дверь — colarse por la puerta

    проскочи́ть сквозь о́бруч — colar por el aro

    4) перен. разг. pasar vi (тж. об ошибке, описке и т.п.)
    * * *
    сов.
    1) (вин. п.) pasar vt, haber pasado ( rápidamente)

    проскочи́ть опа́сное ме́сто — haber pasado de prisa el lugar peligroso

    проскочи́ть ми́мо — pasar de largo

    2) разг. ( о времени) pasar vt, volar (непр.) vi
    3) ( проникнуть) colar (непр.) vi, colarse (непр.) (por)

    проскочи́ть в дверь — colarse por la puerta

    проскочи́ть сквозь о́бруч — colar por el aro

    4) перен. разг. pasar vi (тж. об ошибке, описке и т.п.)
    * * *
    v
    1) gener. (проникнуть) colar, colarse (por), haber pasado (rápidamente), pasar
    2) colloq. (î âðåìåñè) pasar, volar
    3) liter. pasar (тж. об ошибке, описке и т. п.)

    Diccionario universal ruso-español > проскочить

  • 27 просочиться

    просочи́ться
    1. traflueti;
    2. перен. (проникнуть) trapenetri, penetri.
    * * *
    сов.
    1) rezumarse, (in)filtrarse ( un líquido)
    2) разг. ( проникнуть) infiltrarse, penetrar vt; transpirar vi, rezumarse (о сведениях, слухах); cundir vi ( распространиться)
    * * *
    сов.
    1) rezumarse, (in)filtrarse ( un líquido)
    2) разг. ( проникнуть) infiltrarse, penetrar vt; transpirar vi, rezumarse (о сведениях, слухах); cundir vi ( распространиться)
    * * *
    v
    1) gener. (in)filtrarse (un lìquido), rezumarse
    2) colloq. (ïðîñèêñóáü) infiltrarse, cundir (распространиться), penetrar, rezumarse (о сведениях, слухах), transpirar

    Diccionario universal ruso-español > просочиться

  • 28 проникнуть

    прони́кнуть
    penetri, eniĝi;
    \проникнуться esti penetrita, iĝi penetrita.
    * * *
    сов.
    penetrar vt; infiltrarse, colar (непр.) vi ( просочиться); alcanzar vt, llegar hasta ( достигать); cundir vi ( о слухах)

    прони́кнуть в дом — penetrar en la casa

    свет прони́к в ко́мнату — la luz penetró en la habitación

    прони́кнуть в расположе́ние проти́вника — internarse en el dispositivo enemigo

    прони́кнуть в чьи́-либо наме́рения — calar las intenciones de alguien

    прони́кнуть в его́ архи́вы — acceder a sus archivos

    прони́кнуть в суть де́ла — dar en el quid

    прони́кнуть в та́йну — desentrañar un enigma

    * * *
    сов.
    penetrar vt; infiltrarse, colar (непр.) vi ( просочиться); alcanzar vt, llegar hasta ( достигать); cundir vi ( о слухах)

    прони́кнуть в дом — penetrar en la casa

    свет прони́к в ко́мнату — la luz penetró en la habitación

    прони́кнуть в расположе́ние проти́вника — internarse en el dispositivo enemigo

    прони́кнуть в чьи́-либо наме́рения — calar las intenciones de alguien

    прони́кнуть в его́ архи́вы — acceder a sus archivos

    прони́кнуть в суть де́ла — dar en el quid

    прони́кнуть в та́йну — desentrañar un enigma

    Diccionario universal ruso-español > проникнуть

  • 29 влезть

    влеза́ть, влезть
    1. (вскарабкаться) suriri, surgrimpi;
    2. (проникнуть) penetri.
    * * *
    сов.
    1) на + вин. п. ( вскарабкаться) trepar vi (a), encaramarse (a)
    2) ( проникнуть) entrar vi, penetrar vt, introducirse (непр.)

    влезть в окно́ — entrar por la ventana

    влезть в дом ( о ворах) — entrar en la casa

    влезть в во́ду разг.meterse en el agua

    влезть в грязь разг. ( увязнуть) — atascarse, empantanarse

    3) прост. ( надеть) entrar vi (en), ponerse (непр.)

    влезть в ту́фли, в хала́т — ponerse los zapatos, la bata

    4) разг. ( втереться) penetrar vt, infiltrarse

    все ве́щи вле́зли в чемода́н — todas las cosas entraron en la maleta

    ••

    влезть в долги́ — endeudarse, empeñarse, entramparse

    ско́лько вле́зет — cuanto sea, lo que sea necesario

    * * *
    1) ( вскарабкаться) grimper vi qch)

    влезть на де́рево — grimper sur l'arbre

    2) ( во что-либо) entrer (ê.) vi; pénétrer vi, s'introduire ( проникнуть)

    влезть в окно́ — entrer par la fenêtre

    влезть к кому́-либо в карма́н — glisser la main dans la poche de qn

    влезть в пальто́ — enfiler un pardessus

    мои ве́щи не влезтьют в чемода́н — mes affaires n'entrent pas dans la valise

    ••

    влезть в разгово́р — se mêler à une conversation

    влезть в долги́ — s'endetter

    влезть кому́-либо в ду́шу — s'insinuer

    ско́лько вле́зет разг. — autant que vous en voulez, à volonté

    Diccionario universal ruso-español > влезть

  • 30 залезать

    залеза́ть, зале́зть
    1. (наверх) grimpi;
    2. (проникнуть) penetri, eniĝi, sin enŝovi, enŝoviĝi;
    ♦ \залезать в долги́ ŝuldiĝi.
    * * *
    несов.
    * * *
    1) ( влезть) entrer vi (ê.); ramper vi ( ползком); grimper vi ( наверх); se cacher ( спрятаться)
    2) (забраться, проникнуть) разг. pénétrer vi; se glisser, se faufiler

    залеза́ть в ваго́н — monter dans le wagon

    залеза́ть в во́ду — entrer dans l'eau

    залеза́ть в чужо́й сад — pénétrer ( или se glisser) dans le jardin d'autrui

    залеза́ть кому́-либо в карма́н — glisser la main dans la poche de qn

    вор зале́з ко мне в карма́н — le voleur a glissé sa main dans ma poche

    ••

    залеза́ть в долги́ разг.s'endetter

    Diccionario universal ruso-español > залезать

  • 31 пронизать

    прон||иза́ть, \пронизатьи́зывать
    1. trabori, trapiki;
    2. перен. penetri, trapenetri;
    \пронизатьи́зывающий trapikanta, trapenetranta.
    * * *
    сов., вин. п.
    1) ( пробить насквозь) atravesar (непр.) vt, pasar de parte a parte
    2) перен. ( проникнуть) penetrar vt, calar vt
    3) перен. (пропитать, насытить чем-либо) penetrar vt
    * * *
    ( проникнуть) pénétrer vt; transir [-z-] vi (о холоде, ветре)

    Diccionario universal ruso-español > пронизать

  • 32 проскочить

    проскочи́ть
    1. trasalti, pretersalti;
    2. (об ошибке) разг. penetri.
    * * *
    сов.
    1) (вин. п.) pasar vt, haber pasado ( rápidamente)

    проскочи́ть опа́сное ме́сто — haber pasado de prisa el lugar peligroso

    проскочи́ть ми́мо — pasar de largo

    2) разг. ( о времени) pasar vt, volar (непр.) vi
    3) ( проникнуть) colar (непр.) vi, colarse (непр.) (por)

    проскочи́ть в дверь — colarse por la puerta

    проскочи́ть сквозь о́бруч — colar por el aro

    4) перен. разг. pasar vi (тж. об ошибке, описке и т.п.)
    * * *
    1) se glisser; passer vi

    ми́мо нас проскочи́л за́яц — un lièvre a fusé devant nous

    2) (сквозь, между) glisser vi

    моне́та проскочи́ла в щель — la pièce est tombée dans la fente

    3) (об ошибке, описке) разг. passer vi, se glisser

    Diccionario universal ruso-español > проскочить

  • 33 просочиться

    просочи́ться
    1. traflueti;
    2. перен. (проникнуть) trapenetri, penetri.
    * * *
    сов.
    1) rezumarse, (in)filtrarse ( un líquido)
    2) разг. ( проникнуть) infiltrarse, penetrar vt; transpirar vi, rezumarse (о сведениях, слухах); cundir vi ( распространиться)
    * * *
    1) transsuder vi; suinter vi; filtrer vi, s'infiltrer

    вода́ просочи́лась в подва́л — l'eau s'est infiltrée dans la cave

    2) перен. ( проникнуть) pénétrer vi, s'infiltrer; transpirer vi ( об информации)

    просочи́лись све́дения — les renseignements ont filtré

    Diccionario universal ruso-español > просочиться

  • 34 profund·a

    1. прям., перен. глубокий; перен. углублённый \profund{}{·}a{}{·}a puto глубокий колодец \profund{}{·}a{}{·}a lago глубокое озеро \profund{}{·}a{}{·}a vundo глубокая рана \profund{}{·}a{}{·}a kaliko глубокая чаша \profund{}{·}a{}{·}a akvo глубокая вода \profund{}{·}a{}aj radikoj глубокие корни \profund{}{·}a{}{·}a sinklino глубокий поклон \profund{}{·}a{}{·}a penso глубокая мысль \profund{}{·}a{}{·}a erudicio глубокая эрудиция \profund{}{·}a{}{·}a enhavo глубокое содержание \profund{}{·}a{}{·}a politikulo глубокий политик \profund{}{·}a{}{·}a dormo глубокий сон \profund{}{·}a{}{·}a doloro глубокая боль \profund{}{·}a{}{·}a konvinko глубокое убеждение \profund{}{·}a{}{·}a mallumo глубокая тьма \profund{}{·}a{}{·}a studado глубокое (или углублённое) изучение; 2. имеющий глубину; глубиной; puto \profund{}{·}a{}{·}a je kvin metroj (или puto kvin metrojn \profund{}{·}a{}{·}a или puto kvinmetre \profund{}{·}a{}a) колодец глубиной в пять метров 3. \profund{}{·}a{}{·}a memoro псих. долговременная память (= longtempa memoro); прим. сочетание profunda memoro в других контекстах может переводиться как «глубокий след в памяти» \profund{}{·}a{}e глубоко; углублённо \profund{}{·}a{}e{·}n вглубь \profund{}{·}a{}{·}o 1. глубина (размер) \profund{}{·}a{}{·}o de kvin metroj глубина в пять метров; kvin metroj da \profund{}{·}a{}{·}o пять метров глубины; kvinmetra \profund{}{·}a{}{·}o пятиметровая глубина; la \profund{}{·}a{}{·}o de tiu ĉi puto estas kvin metroj глубина этого колодца пять метров \profund{}{·}a{}{·}o de penetro de kuglo глубина проникновения пули; en la \profund{}{·}a{}{·}o de kelkaj centimetroj на глубине в несколько сантиметров, на глубине нескольких сантиметров; 2. глубина, глубь; en la \profund{}{·}a{}{·}o de la akvo в глубине воды; en la \profund{}{·}a{}{·}o de scenejo в глубине сцены; paroli el la \profund{}{·}a{}{·}o de la koro говорить из глубины сердца; penetri en la \profund{}{·}a{}on de io проникнуть в глубь чего-л.; fali en la \profund{}{·}a{}ojn упасть в глубины; la \profund{}{·}a{}{·}o de la ĉambro estis malluma глубь комнаты была тёмной; granda ŝipo bezonas \profund{}{·}a{}on погов. большому кораблю большое плавание (дословно большой корабль нуждается в глубине) \profund{}{·}a{}aĵ{·}o 1. см. \profund{}{·}a{}{·}o 2.; 2. глубокое место (в море, реке, и т.п.); глубоководье \profund{}{·}a{}ec{·}o глубина (свойство, качество); углублённость; la \profund{}{·}a{}eco de rivero en tiu loko mirigis nin глубина реки в этом месте изумила нас; ne konante la \profund{}{·}a{}econ ne iru en la riveron погов. не зная брода, не суйся в воду \profund{}{·}a{}eg{·}a очень глубокий, глубочайший \profund{}{·}a{}eg{·}aĵ{·}o пропасть, бездна (= senfundaĵo, abismo) \profund{}{·}a{}ig{·}i (с)делать глубоким, углубить \profund{}{·}a{}igi fosaĵon углубить ров, канаву \profund{}{·}a{}ig{·}o углубление (действие углубляющего) \profund{}{·}a{}iĝ{·}i углубиться; погрузиться (вглубь) \profund{}{·}a{}iĝintaj okuloj впалые, ввалившиеся глаза \profund{}{·}a{}iĝ{·}o углубление (действие углубляющегося).

    Эсперанто-русский словарь > profund·a

  • 35 tra·romp·i

    vt проломить, проломать \tra{·}romp{}{·}i{}{·}i la malamikan fronton воен. прорвать (вражеский) фронт \tra{·}romp{}{·}i{}{·}o проломление, пролом (действие) \tra{·}romp{}{·}i{}{·}o de la malamika fronto воен. прорыв (вражеского) фронта \tra{·}romp{}{·}i{}{·}o de dielektriko эл. пробой диэлектрика \tra{·}romp{}{·}i{}e: \tra{·}romp{}{·}i{}e penetri en la malamikan tendaron прорваться, ворваться во вражеский лагерь \tra{·}romp{}{·}i{}e atingi la elirejon прорваться к выходу.

    Эсперанто-русский словарь > tra·romp·i

  • 36 entrer

    1. eniri
    2. enŝoviĝi
    3. penetri

    Dictionnaire français-espéranto > entrer

  • 37 imprégner

    1. fekundigi
    2. impregni
    3. influi
    4. penetri
    5. penetrigi
    6. saturi
    7. sorbigi
    8. ŝirmsaturi

    Dictionnaire français-espéranto > imprégner

  • 38 pénétrer

    1. eniri
    2. eniĝi
    3. enpaŝi
    4. enpenetri
    5. penetri

    Dictionnaire français-espéranto > pénétrer

  • 39 Pierce

    trabori, penetri.

    English-Esperanto dictionary > Pierce

См. также в других словарях:

  • gocciolatoio — goc·cio·la·tó·io s.m. 1. TS edil. sottile sporgenza o incavo sulla faccia inferiore del cornicione, da cui può gocciolare l acqua piovana senza bagnare i muri 2. TS arch. nel cornicione classico, il listello particolarmente alto e sporgente che… …   Dizionario italiano

  • sigillo — {{hw}}{{sigillo}}{{/hw}}s. m. 1 Impronta su materia molle, spec. cera, metallo e sim., ottenuta con una matrice incisa in negativo | (est.) La matrice stessa. 2 (dir.) Segno materiale che si appone su locali al fine di impedire che alcuno vi… …   Enciclopedia di italiano

  • spingere — / spindʒere/ [lat. expingĕre (der. di pangĕre, col pref. ex  ) conficcare ] (io spingo, tu spingi, ecc.; pass. rem. spinsi, spingésti, ecc.). ■ v. tr. 1. a. [fare pressione con forza su una cosa o una persona per farla muovere: s. il carretto ;… …   Enciclopedia Italiana

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»