-
1 pellex
pellex, s. pēlex.
-
2 pellex
Pellex, pellicis, penult. corr. foe. gen. Paulus. Concubine d'un homme marié. -
3 pellex
pellex, s. pelex. -
4 pellex
pellex, ĭcis, f., v. paelex. -
5 pellex
icis f. v. l. = pelex -
6 pellex
= concubina (1. 144 D. 50, 16).Латинско-русский словарь к источникам римского права > pellex
-
7 pellex
mistress (installed as rival/in addition to wife), concubine; male prostitute -
8 paelex or pēlex or pellex
paelex or pēlex or pellex icis, f, πάλλαξ, a kept mistress, concubine (as rival of a wife): filiae pelex: matris, O.: (Medea) ulta paelicem, H.: horrida, Iu.: virginem servo pellicem dederat, Cu. -
9 pelex
pēlex (paelex), icis, f. (πάλλαξ), I) die Beischläferin eines Ehemannes im Gegensatz zur Ehefrau als ihrer Nebenbuhlerin, das Kebsweib, die Geliebte usw. (Ggstz. uxor, materfamilias; vgl. Paul. ex Fest. 222, 3), Cic., Liv. u.a.: Oebalia = Helena, Tyria, = Europa, barbara = Medea, Ov.: Attica, Philomela, Mart. – subditus et ex pelice genitus, Liv.: hunc iustā matre familiae, illum pelice ortum esse, Liv. – mit Genet. der Ehegattin, deren Nebenbuhlerin das Kebsweib ist, p. filiae, Cic.: matris, sororis, Ov. – u. m. Genet. des Mannes, dessen Kebsweib sie ist, p. Cyri, Iustin. – II) übtr., der Buhle, Buhlknabe eines Mannes (s. Paul. ex Fest. 222, 3), Macr. sat. 5, 16, 10. Arnob. 5, 7: m. Genet. der Ehegattin, pel. reginae, v. Cäsar, als Buhlen des Königs Nikomedes, Suet. Caes. 49, 1. – scherzh. pelex culcita facta est, der Pfühl (das Bett) ist mein Nachtbecken geworden, Mart. 14, 119, 2. – / Über die Schreibung vgl. Fleckeisen Fünfzig Artikel usw. S. 23, der die Schreibweise pellex sicher nur aus einer sehr späten Inschr. im Corp. inscr. Lat. 9, 5771 nachweisen kann; doch findet sich Not. Tir. 35, 70 auch pellex u. Mommsen hat Paul. dig. 50, 16, 144 pellicem (wohl wegen des folgenden παλλακήν) beibehalten.
-
10 pelex
pēlex (paelex), icis, f. (πάλλαξ), I) die Beischläferin eines Ehemannes im Gegensatz zur Ehefrau als ihrer Nebenbuhlerin, das Kebsweib, die Geliebte usw. (Ggstz. uxor, materfamilias; vgl. Paul. ex Fest. 222, 3), Cic., Liv. u.a.: Oebalia = Helena, Tyria, = Europa, barbara = Medea, Ov.: Attica, Philomela, Mart. – subditus et ex pelice genitus, Liv.: hunc iustā matre familiae, illum pelice ortum esse, Liv. – mit Genet. der Ehegattin, deren Nebenbuhlerin das Kebsweib ist, p. filiae, Cic.: matris, sororis, Ov. – u. m. Genet. des Mannes, dessen Kebsweib sie ist, p. Cyri, Iustin. – II) übtr., der Buhle, Buhlknabe eines Mannes (s. Paul. ex Fest. 222, 3), Macr. sat. 5, 16, 10. Arnob. 5, 7: m. Genet. der Ehegattin, pel. reginae, v. Cäsar, als Buhlen des Königs Nikomedes, Suet. Caes. 49, 1. – scherzh. pelex culcita facta est, der Pfühl (das Bett) ist mein Nachtbecken geworden, Mart. 14, 119, 2. – ⇒ Über die Schreibung vgl. Fleckeisen Fünfzig Artikel usw. S. 23, der die Schreibweise pellex sicher nur aus einer sehr späten Inschr. im Corp. inscr. Lat. 9, 5771 nachweisen kann; doch findet sich Not. Tir. 35, 70 auch pellex u. Mommsen hat Paul. dig. 50, 16, 144 pellicem (wohl wegen des folgenden παλλακήν) beibehalten. -
11 pelex
-
12 pellicis
gen. к pellex -
13 Tyrius
I a, um [ Tyrus ]1) тирский, тирийский, перен. карфагенскийTyria urbs V — Carthago2) пурпуровый ( murex O); пурпурный (vestis H; color O)Tyria puella или pellex O — Europa3) поэт. фиванский (так как Фивы Беотийские были основаны финикиянином Кадмом)T. ductor St — EteoclesT. exsul St — PolynicesII Tyrius, ī m.1) тириец, житель Тира C, Mela, Lcn2) поэт. карфагенянин V, Sil3) поэт. фиванец St4) тирийский пурпур O -
14 allex [2]
2. allex (hallex), icis, m. = pellex in pede, die große Fußzehe, s. Gloss. V, 591, 10. – dah. scherzh., hallex viri, Däumling, Fingerling, Plaut. Poen. 1310.
-
15 allex
1. allex, s. allec.————————2. allex (hallex), icis, m. = pellex in pede, die große Fußzehe, s. Gloss. V, 591, 10. – dah. scherzh., hallex viri, Däumling, Fingerling, Plaut. Poen. 1310. -
16 ara
āra, ae, f. (Osc. form aasa; Umbr. asa: PELLEX. ASAM. IVNONIS. NE. TAGITO., Lex Numae ap. Gell. 4, 3, 3; cf. Serv. ad Verg. A. 4, 219; Macr. S. 3, 2) [perh. Sanscr. ās, Gr. hêmai, Dor. hêsmai = to sit, as the seat or resting-place of the victim or offering; v. Curt. p. 381 sq.], an altar.I.Lit.: Jovis aram sanguine turpari, Enn. ap. Cic. Tusc. 1, 35, 85 (Trag. v. 125 Vahl.):II.Inde ignem in aram, ut Ephesiae Dianae laeta laudes,
Plaut. Mil. 2, 5, 1:omnīs accedere ad aras... aras sanguine multo Spargere,
Lucr. 5, 1199 sq.; so id. 1, 84:turicremas aras,
id. 2, 353 (adopted by Verg. A. 4, 453);2, 417: multo sanguine maesti Conspergunt aras adolentque altaria donis,
id. 4, 1237 al.:ara Aio Loquenti consecrata,
Cic. Div. 1, 45, 101:ara condita atque dicata,
Liv. 1, 7; cf. Suet. Claud. 2:ara sacrata,
Liv. 40, 22; cf. Suet. Tib. 14:exstruere,
id. Aug. 15; so Vulg. 4 Reg. 21, 4:construere,
ib. 2 Par. 33, 3:facere,
ib. ib. 33, 15:erigere,
ib. Num. 23, 4:aedificare,
ib. 3 Reg. 14, 23:ponere,
ib. ib. 16, 32:destruere,
ib. Exod. 34, 13, and ib. Jud. 6, 25:subvertere,
ib. Deut. 7, 5:dissipare,
ib. ib. 12, 3:suffodere,
ib. Jud. 31, 32:demolire,
ib. Ezech. 6, 4:depopulari, ib. Osee, 10, 2: interibunt arae vestrae,
ib. Ezech. 6, 6 et saep.—Altars were erected not only in the temples, but also in the streets and highways, in the open air, Plaut. Aul. 4, 1, 20.—Esp. were altars erected in the courts of houses (impluvia), for the family gods (Penates), while the household gods (Lares) received offerings upon a small hearth (focus) in the family hall (atrium); hence, arae et foci, meton. for home, or hearth and home, and pro aris et focis pugnare, to fight for altars and fires, for one's dearest possessions:urbem, agrum, aras, focos seque dedere,
Plaut. Am. 1, 1, 71:te amicum Deiotari regis arae focique viderunt,
Cic. Deiot. 3:de vestris conjugibus ac liberis, de aris ac focis, decernite,
id. Cat. 4, 11, 24; id. Sest. 42:nos domicilia, sedesque populi Romani, Penates, aras, focos, sepulcra majorum defendimus,
id. Phil. 8, 3:patriae, parentibus, aris atque focis bellum parare,
Sall. C. 52, 3:pro patriā, pro liberis, pro aris atque focis suis cernere,
id. ib. 59, 5:sibi pro aris focisque et deūm templis ac solo, in quo nati essent, dimicandum fore,
Liv. 5, 30 et saep.—Criminals fled to the altars for protection, Don. ad Ter. Heaut. 5, 2, 22:interim hanc aram occupabo,
Plaut. Most. 5, 1, 45:Priamum cum in aram confugisset, hostilis manus interemit,
Cic. Tusc. 1, 35, 85:eo ille confugit in arāque consedit,
Nep. Paus. 4, 4:Veneris sanctae considam vinctus ad aras: haec supplicibus favet,
Tib. 4, 13, 23.—Hence, trop., protection, refuge, shelter:tamquam in aram confugitis ad deum,
Cic. N. D. 3, 10, 25:ad aram legum confugere,
id. Verr. 2, 2, 3:hic portus, haec ara sociorum,
id. ib. 2, 5, 48; Ov. Tr. 4, 5, 2; 5, 6, 14; id. H. 1, 110; id. P. 2, 8, 68.—One who took an oath was accustomed to lay hold of the altar, in confirmation of it, Plaut. Rud. 5, 2, 46:qui si aram tenens juraret, crederet nemo,
Cic. Fl. 36, 90; Nep. Hann. 2, 4 (cf. Liv. 21, 1):tango aras, medios ignes et numina testor,
Verg. A. 12, 201; 4, 219: ara sepulcri, a funeral pile, regarded as an altar, Verg. A. 6, 177; Sil. 15, 388.—Meton.A.The Altar, a constellation in the southern sky, Gr. Thutêrion (Arat. 403 al.): Aram, quam flatu permulcet spiritus austri, poët. ap. Cic. N. D. 2, 44, 114; so Cic. Arat. 202; 213 Orell.; Hyg. Astr. 2, 39, and id. ib. 3, 38:B.pressa,
i. e. low in the south, Ov. M. 2, 139. —Arae, The Altars.a.Rocky cliffs in the Mediterranean Sea, between Sicily Sardinia and Africa, so called from their shape, Varr. ap. Serv. ad Verg. A. 1, 108;b.Quadrig. Ann. ib.: saxa vocant Itali, mediis quae in fluctibus, Aras,
Verg. A. 1, 109.—Arae Philaenorum, v. Philaeni.—III.Transf., in gen., a monument of stone:ara virtutis,
Cic. Phil. 14, 13:Lunensis ara,
of Lunensian marble, Suet. Ner. 50 fin. —Also [p. 150] a tombstone:ARAM D. S. P. R. (de suā pecuniā restituit),
Inscr. Orell. 4521; so ib. 4522; 4826. -
17 dira
dīrus, a, um, adj. [Sanscr. root dī, to flee; Gr. deos, deidô, deinos], fearful, awful (for syn. cf.: saevus, atrox, ferox, crudelis, trux, furens, furiosus, immitis).I.Orig. belonging to the lang. of augurs; of fate, ill-omened, ominous, boding, portentous:1.QVAE AVGVR INIVSTA, NEFASTA VITIOSA DIRA DEFIXERIT, IRRITA INFECTAQVE SVNTO,
Cic. Leg. 2, 8 fin.; cf. id. Div. 1, 16:tristissima exta sine capite fuerunt, quibus nihil videtur esse dirius,
id. ib. 2, 15 fin.; cf.:bubo, dirum mortalibus omen,
Ov. M. 5, 550:omen,
Tac. H. 3, 56; Suet. Aug. 92; id. Tib. 1, 3, 17:aves,
Tac. A. 12, 43; Suet. Claud. 22:alites,
Plin. 18, 1, 1, § 4:somnia,
Val. Fl. 3, 59:tempus, Cic. Poët. Div. 1, 11, 18: exsecrationes,
Liv. 40, 56; 28, 22; Suet. Claud. 12; cf.deprecationes,
Plin. 28, 2, 4, § 19:detestatio,
Hor. Epod. 5, 89:ritus sacrorum,
Tac. A. 16, 8:religio loci,
Verg. A. 8, 350 et saep.—Hence, as subst.:dīrae, ārum, f.(α).(sc. res), ill-boding things, portents, unlucky signs:(β).dirarum obnuntiatio,
id. ib.; Plin. 28, 2, 4, § 17; 28, 2, 5, § 26; Tac. A. 6, 24 al.; Hor. Epod. 5, 89; Müll. Etrusk. 2, p. 117.—As a nom. propr., Dīrae, the Furies, Verg. A. 12, 845 sq.; 4, 473; Val. Fl. 1, 804; Aur. Vict. Epit. 21 al.;2.called also Dirae deae, sorores,
Verg. A. 7, 324 and 454.—dīra, ōrum, n., fearful things, ill-boding events:II.in dira et in vitiosa incurrimus,
Cic. Div. 1, 16, 29; id. Leg. 2, 8, 21; cf.:me mihi dira precari cogis,
to curse, invoke curses on, Tib. 2, 6, 17:dira passus,
Vulg. Sirach, 38, 16.Transf., of character, dreadful, horrible, terrible, abominable, detestable (so almost exclusively poet.; a very favorite expression with the Aug. poets; in the Ciceron. per. not at all; but cf. diritas, II.): senex dirissimus, Varr. Poët. ap. Non. 100, 30:b.Dea,
i. e. Circe, Ov. M. 14, 278:Ulixes,
Verg. A. 2, 261; 762:Hannibal,
Hor. C. 2, 12, 2 al.:durum,
id. ib. 3, 6, 36 (also ap. Quint. 8, 2, 9):Afer,
Hor. C. 4, 4, 42:Amulius,
Ov. F. 4, 53:noverca,
id. H. 12, 188:pellex,
id. ib. 5, 60 et saep.:hydra,
Hor. Ep. 2, 1, 10:serpens,
Ov. M. 2, 651:victima,
id. A. A. 1, 334:parens,
fell, cruel, id. ib. 2, 383:soror,
Stat. S. 5, 3, 84:parentes,
Manil. 5, 541.—Of inanimate and abstr. subjects:B.regio,
Ov. Tr. 3, 3, 5:facies,
id. F. 1, 553:dapes,
id. ib. 6, 663:venena,
Hor. Epod. 5, 61; id. S. 1, 9, 31:Asphaltites lacus,
Plin. 5, 15, 15, § 71:scopulus,
id. 4, 11, 18, § 51:duarum Syrtium vadoso mari diri sinus,
id. 5, 4, 4, § 26 et saep.:bellum,
Verg. A. 11, 217:nefas,
id. ib. 4, 563:sollicitudines,
Hor. Epod. 13, 10:amores,
Ov. M. 10, 426:superbia,
id. ib. 3, 354:quies,
Tac. A. 1, 65 et saep.— Poet., answering to the Gr. deinos, with inf.:dira portas quassare trabs,
Sil. 4, 284.—Skilful:in complicandis negotiis,
Amm. 14, 5, 8. -
18 dirae
dīrus, a, um, adj. [Sanscr. root dī, to flee; Gr. deos, deidô, deinos], fearful, awful (for syn. cf.: saevus, atrox, ferox, crudelis, trux, furens, furiosus, immitis).I.Orig. belonging to the lang. of augurs; of fate, ill-omened, ominous, boding, portentous:1.QVAE AVGVR INIVSTA, NEFASTA VITIOSA DIRA DEFIXERIT, IRRITA INFECTAQVE SVNTO,
Cic. Leg. 2, 8 fin.; cf. id. Div. 1, 16:tristissima exta sine capite fuerunt, quibus nihil videtur esse dirius,
id. ib. 2, 15 fin.; cf.:bubo, dirum mortalibus omen,
Ov. M. 5, 550:omen,
Tac. H. 3, 56; Suet. Aug. 92; id. Tib. 1, 3, 17:aves,
Tac. A. 12, 43; Suet. Claud. 22:alites,
Plin. 18, 1, 1, § 4:somnia,
Val. Fl. 3, 59:tempus, Cic. Poët. Div. 1, 11, 18: exsecrationes,
Liv. 40, 56; 28, 22; Suet. Claud. 12; cf.deprecationes,
Plin. 28, 2, 4, § 19:detestatio,
Hor. Epod. 5, 89:ritus sacrorum,
Tac. A. 16, 8:religio loci,
Verg. A. 8, 350 et saep.—Hence, as subst.:dīrae, ārum, f.(α).(sc. res), ill-boding things, portents, unlucky signs:(β).dirarum obnuntiatio,
id. ib.; Plin. 28, 2, 4, § 17; 28, 2, 5, § 26; Tac. A. 6, 24 al.; Hor. Epod. 5, 89; Müll. Etrusk. 2, p. 117.—As a nom. propr., Dīrae, the Furies, Verg. A. 12, 845 sq.; 4, 473; Val. Fl. 1, 804; Aur. Vict. Epit. 21 al.;2.called also Dirae deae, sorores,
Verg. A. 7, 324 and 454.—dīra, ōrum, n., fearful things, ill-boding events:II.in dira et in vitiosa incurrimus,
Cic. Div. 1, 16, 29; id. Leg. 2, 8, 21; cf.:me mihi dira precari cogis,
to curse, invoke curses on, Tib. 2, 6, 17:dira passus,
Vulg. Sirach, 38, 16.Transf., of character, dreadful, horrible, terrible, abominable, detestable (so almost exclusively poet.; a very favorite expression with the Aug. poets; in the Ciceron. per. not at all; but cf. diritas, II.): senex dirissimus, Varr. Poët. ap. Non. 100, 30:b.Dea,
i. e. Circe, Ov. M. 14, 278:Ulixes,
Verg. A. 2, 261; 762:Hannibal,
Hor. C. 2, 12, 2 al.:durum,
id. ib. 3, 6, 36 (also ap. Quint. 8, 2, 9):Afer,
Hor. C. 4, 4, 42:Amulius,
Ov. F. 4, 53:noverca,
id. H. 12, 188:pellex,
id. ib. 5, 60 et saep.:hydra,
Hor. Ep. 2, 1, 10:serpens,
Ov. M. 2, 651:victima,
id. A. A. 1, 334:parens,
fell, cruel, id. ib. 2, 383:soror,
Stat. S. 5, 3, 84:parentes,
Manil. 5, 541.—Of inanimate and abstr. subjects:B.regio,
Ov. Tr. 3, 3, 5:facies,
id. F. 1, 553:dapes,
id. ib. 6, 663:venena,
Hor. Epod. 5, 61; id. S. 1, 9, 31:Asphaltites lacus,
Plin. 5, 15, 15, § 71:scopulus,
id. 4, 11, 18, § 51:duarum Syrtium vadoso mari diri sinus,
id. 5, 4, 4, § 26 et saep.:bellum,
Verg. A. 11, 217:nefas,
id. ib. 4, 563:sollicitudines,
Hor. Epod. 13, 10:amores,
Ov. M. 10, 426:superbia,
id. ib. 3, 354:quies,
Tac. A. 1, 65 et saep.— Poet., answering to the Gr. deinos, with inf.:dira portas quassare trabs,
Sil. 4, 284.—Skilful:in complicandis negotiis,
Amm. 14, 5, 8. -
19 dirus
dīrus, a, um, adj. [Sanscr. root dī, to flee; Gr. deos, deidô, deinos], fearful, awful (for syn. cf.: saevus, atrox, ferox, crudelis, trux, furens, furiosus, immitis).I.Orig. belonging to the lang. of augurs; of fate, ill-omened, ominous, boding, portentous:1.QVAE AVGVR INIVSTA, NEFASTA VITIOSA DIRA DEFIXERIT, IRRITA INFECTAQVE SVNTO,
Cic. Leg. 2, 8 fin.; cf. id. Div. 1, 16:tristissima exta sine capite fuerunt, quibus nihil videtur esse dirius,
id. ib. 2, 15 fin.; cf.:bubo, dirum mortalibus omen,
Ov. M. 5, 550:omen,
Tac. H. 3, 56; Suet. Aug. 92; id. Tib. 1, 3, 17:aves,
Tac. A. 12, 43; Suet. Claud. 22:alites,
Plin. 18, 1, 1, § 4:somnia,
Val. Fl. 3, 59:tempus, Cic. Poët. Div. 1, 11, 18: exsecrationes,
Liv. 40, 56; 28, 22; Suet. Claud. 12; cf.deprecationes,
Plin. 28, 2, 4, § 19:detestatio,
Hor. Epod. 5, 89:ritus sacrorum,
Tac. A. 16, 8:religio loci,
Verg. A. 8, 350 et saep.—Hence, as subst.:dīrae, ārum, f.(α).(sc. res), ill-boding things, portents, unlucky signs:(β).dirarum obnuntiatio,
id. ib.; Plin. 28, 2, 4, § 17; 28, 2, 5, § 26; Tac. A. 6, 24 al.; Hor. Epod. 5, 89; Müll. Etrusk. 2, p. 117.—As a nom. propr., Dīrae, the Furies, Verg. A. 12, 845 sq.; 4, 473; Val. Fl. 1, 804; Aur. Vict. Epit. 21 al.;2.called also Dirae deae, sorores,
Verg. A. 7, 324 and 454.—dīra, ōrum, n., fearful things, ill-boding events:II.in dira et in vitiosa incurrimus,
Cic. Div. 1, 16, 29; id. Leg. 2, 8, 21; cf.:me mihi dira precari cogis,
to curse, invoke curses on, Tib. 2, 6, 17:dira passus,
Vulg. Sirach, 38, 16.Transf., of character, dreadful, horrible, terrible, abominable, detestable (so almost exclusively poet.; a very favorite expression with the Aug. poets; in the Ciceron. per. not at all; but cf. diritas, II.): senex dirissimus, Varr. Poët. ap. Non. 100, 30:b.Dea,
i. e. Circe, Ov. M. 14, 278:Ulixes,
Verg. A. 2, 261; 762:Hannibal,
Hor. C. 2, 12, 2 al.:durum,
id. ib. 3, 6, 36 (also ap. Quint. 8, 2, 9):Afer,
Hor. C. 4, 4, 42:Amulius,
Ov. F. 4, 53:noverca,
id. H. 12, 188:pellex,
id. ib. 5, 60 et saep.:hydra,
Hor. Ep. 2, 1, 10:serpens,
Ov. M. 2, 651:victima,
id. A. A. 1, 334:parens,
fell, cruel, id. ib. 2, 383:soror,
Stat. S. 5, 3, 84:parentes,
Manil. 5, 541.—Of inanimate and abstr. subjects:B.regio,
Ov. Tr. 3, 3, 5:facies,
id. F. 1, 553:dapes,
id. ib. 6, 663:venena,
Hor. Epod. 5, 61; id. S. 1, 9, 31:Asphaltites lacus,
Plin. 5, 15, 15, § 71:scopulus,
id. 4, 11, 18, § 51:duarum Syrtium vadoso mari diri sinus,
id. 5, 4, 4, § 26 et saep.:bellum,
Verg. A. 11, 217:nefas,
id. ib. 4, 563:sollicitudines,
Hor. Epod. 13, 10:amores,
Ov. M. 10, 426:superbia,
id. ib. 3, 354:quies,
Tac. A. 1, 65 et saep.— Poet., answering to the Gr. deinos, with inf.:dira portas quassare trabs,
Sil. 4, 284.—Skilful:in complicandis negotiis,
Amm. 14, 5, 8. -
20 paelex
paelex ( pēlex, and, only in inscriptions, pellex), icis, f. [akin to Sanscr. pallavaka, girl; Gr. pallakis, concubine], a kept mistress, concubine of a married man.I.Lit.: antiqui proprie eam pelicem nominabant, quae uxorem habenti nubebat. Cui generi mulierum etiam poena constituta est a Numā Pompilio hāc lege: paelex aram Junonis ne tangito, etc., Paul. ex Fest. p. 222 Müll.; cf. Gell. 4, 3, 3:II.libro Memorialium Masurius scribit: pelicem apud antiquos eam habitam, quae, cum uxor non esset, cum aliquo tamen vivebat eamque nunc vero nomine amicam, paulo honestiore concubinam appellari,
Dig. 50, 16, 144; Plaut. Cist. 1, 1, 39; id. Merc. 4, 1, 24 et saep.—With gen. of the wronged wife:filiae paelex,
Cic. Clu. 70, 199; id. Or. 30, 108:tune eris et matris paelex et adultera patris?
Ov. M. 10, 347:illa Jovis magni paelex, metuenda sorori,
id. H. 14, 95:fugit (Medea) ulta paelicem, Magni Creontis filiam,
Hor. Epod. 5, 63:horrida,
Juv. 2, 57.— Poet., of the cows, as rivals of Pasiphaë, who had become enamoured of a bull, Ov. A. A. 1, 321.—Transf.A.A kept mistress, concubine, in gen. (post-class.):B.virginem constupratam servo suo paelicem dederat,
Curt. 10, 1, 5:Artaxerxi regi Persarum ex paelicibus centum et quindecim filii fuere,
Just. 10, 1, 1; cf.: Granius Flaccus scribit, pelicem quosdam vocare eam, quae uxoris loco sine nuptiis in domo sit. Dig. 50, 16, 144.—A male prostitute (postclass.), Paul. ex Fest. p. 222 Müll.:* C.Dolabella eum (Caesarem) pelicem reginae (appellavit), as the favorite of King Nicomedes,
Suet. Caes. 49;in apposition, pelices ministri,
Mart. 12, 97, 3.—Comically, [p. 1289] a substitute:quoties pelex culcita facta mea est (sc. matellae),
Mart. 14, 119, 2.
- 1
- 2
См. также в других словарях:
PELLEX — antiquis proprie ea dicta est, quae uxorem habenti nupsit, Fest. ut Concubina, quae caelibi viro, sine nuptiis cohabitat, Freinshemius Not. ad Curtium l. 3. c. 3. Huic poenam constituit Numa, Lege hâc: Pellex. aram. Iunonis. ne tangito. si.… … Hofmann J. Lexicon universale
Pellex — (lat.), Kebsweib, s.u. Concubinat … Pierer's Universal-Lexikon
pellex — /peleks/ In Roman law, a concubine … Black's law dictionary
pellex — Same as pelex … Ballentine's law dictionary
Семья — I. Семья и род вообще. II. Эволюция семьи: a) Семья зоологическая; b) Доисторическая семья; c) Основания материнского права и патриархального права; d) Патриархальная семья; e) Индивидуал., или моногамическая, семья. III. Семья и род у древних… … Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона
Семья — I. Семья и род вообще. II. Эволюция семьи: a) Семья зоологическая; b) Доисторическая семья; c) Основания материнского права и патриархального права; d) Патриархальная семья; e) Индивидуал., или моногамическая, семья. III. Семья и род у древних… … Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона
Dasineura — Dasineura … Wikipédia en Français
Jeanne De Divion — (v. 1293 dimanche 6 octobre 1331) est une aventurière française. Sommaire 1 Biographie 2 Ouvrages et adaptations 2.1 Jeanne de Divion dans Les Rois Maudits … Wikipédia en Français
Jeanne de Divion — Jeanne de Divion. Jeanne de Divion, née vers 1293 et brûlée vive le dimanche 6 octobre 1331 à Paris, est une aventurière française. Sommaire 1 … Wikipédia en Français
Jeanne de divion — (v. 1293 dimanche 6 octobre 1331) est une aventurière française. Sommaire 1 Biographie 2 Ouvrages et adaptations 2.1 Jeanne de Divion dans Les Rois Maudits … Wikipédia en Français
ЭБАЛ — • Oebalus, Ο ίβαλος, 1. сын Кинорта, муж Горгофоны, отец Тиндарея, Пейрены и Арены, царь Спарты, где находился его храм, храм героя. По другой родословной, он сын Периера и внук Кинорта; от нимфы Батей у него были дети Тиндарей … Реальный словарь классических древностей