-
1 peixe
pei.xe[p‘ejʃi] sm 1 poisson. 2 Peixes pl Astron, Astrol Poissons (nesta acepção, usa-se inicial maiúscula).* * *[`pejʃi]Substantivo masculino poisson masculinpeixe congelado poisson surgeléSubstantivo masculino de dois números Poissons masculin pluriel* * *nome masculinopeixe de água docepoisson d'eau doucepeixe do riopoisson de rivièrepeixe fritopoisson fritêtre comme un poisson dans l'eaufaire valoir sa marchandise -
2 peixe-espada
-
3 peixe-aranha
-
4 peixe-voador
-
5 peixe-agulha
-
6 peixe frito
poisson frit. -
7 espinha de peixe
Zool arête. -
8 estar como peixe dentro d
-
9 faca de peixe, de queijo, de sobremesa
faca de peixe, de queijo, de sobremesacouteau à poisson, à fromage, à dessert.Dicionário Português-Francês > faca de peixe, de queijo, de sobremesa
-
10 talheres para peixe
couverts à poisson. -
11 espinha
es.pi.nha[esp‘iñə] sf 1 Anat épine dorsale. 2 fam bouton. espinha de peixe Zool arête. estar coberto de espinhas être couvert de boutons. estar com espinhas no rosto avoir des boutons sur le visage.* * *[iʃ`piɲa](de pessoa) dos masculin(de peixe) arête fémininespinha dorsal colonne féminin vertébrale* * *nome feminino2ANATOMIA espinha dorsalépine dorsale -
12 papagaio-do-mar
nome masculino -
13 abadejo
-
14 abrótea
-
15 acamar
verbostratifieracamar sardinhasliter des sardines -
16 achigã
-
17 água
á.gua[‘agwə] sf eau. a gota d’água la goutte d’eau, la goutte d’eau dans la mer. água benta eau bénite. água clara eau claire. água-de-colônia eau de cologne. água lodosa eau bourbeuse. água mineral eau minérale. água oxigenada eau oxigénée. água potável eau potable. água salgada eau salée. dar água na boca faire venir l’eau à la bouche. estar como peixe dentro d’ água être comme un poisson dans l’eau. jogar água na fervura mettre de l’eau dans son vin. o espelho das águas le miroir des eaux.* * *[`agwa]Substantivo feminino eau fémininágua benta eau béniteágua corrente eau couranteágua destilada eau distilléeágua mineral eau minéraleágua mineral com gás ou gaseificada eau gazeuseágua mineral sem gás eau plateágua potável eau potableágua sanitária eau de Javelágua tônica Schweppes© masculinde dar água na boca qui met l'eau à la bouche* * *nome feminino1 eauágua bentaeau béniteágua chocaeau croupieágua com gáseau gazeuseágua de nascenteeau de sourceágua destiladaeau distilléeágua doceeau douceágua medicinaleau thermalágua mineraleau minéraleágua potáveleau potableágua salgadaeau saléeágua sem gáseau plateágua residualeau résiduelétancheil coulera encore beaucoup d'eau sous les pontsl'eau lui vient à la bouchemettre de l'eau dans son vintomber à l'eautomber à l'eauêtre entre deux eaux◆ água mole em pedra dura, tanto bate até que furac'est en forgeant que l'on devient forgeron -
18 amanhado
-
19 amanhar
verbo1 (preparar, arranjar) arrangeramanhar um peixevider un poissonamanhar o cabeloarranger ses cheveuxamanhar um arranjo de floresarranger un bouquet de fleurscultiveramanhar a terralabourer la terre -
20 apanhar
a.pa.nhar[apañ‘ar] vt 1 cueillir. 2 recueillir, prendre, attraper. 3 recevoir. ele apanhou do pai / il a reçu la fessée, une bonne fessée de son père.* * *[apa`ɲa(x)]Verbo transitivo (levantar do chão) ramasser(agarrar, contrair) attraper(surpreender, pescar) prendreapanhar chuva prendre la pluieapanhar sol prendre le soleil* * *verboapanhar cerejascueillir des cerisesapanha o que fizeste cair!ramasse ce que tu as fait tomber!apanhei-te!je t'ai eu!apanhar o comboio das 8 da manhãprendre le train de 8 heures du matin5 (uma doença, multa) attraperapanhar uma constipaçãoattraper un rhumeapanhar alguém em flagrante delitosurprendre quelqu'un en flagrant délit7 se faire battre; être battu; prendre une volée de coupsapanhei uma truta de 2 quilosj'ai attrapé une truite de 2 kilosestá a chover, vou apanhar a roupail pleut, je vais ramasser le lingeprendre l'airêtre sous la pluie, se faire arroserprendre le soleil
См. также в других словарях:
peixe — s. m. 1. [Zoologia] Animal vertebrado que nasce e vive na água e que respira por guelras. 2. [Informal] Mulher vistosa. • peixes s. m. pl. 3. [Astronomia] Constelação zodiacal. 4. [Astrologia] Signo do Zodíaco, entre Aquário e Áries. (Com… … Dicionário da Língua Portuguesa
Peixe — Pour les articles homonymes, voir Peixe (homonymie). Peixe Drapeau de Peixe Administration Pays … Wikipédia en Français
Peixe — Sp Pešė Ap Peixe L Brazilija: u. (Gojaso, San Paulo v jos), mst. (Tokantinso v ja) … Pasaulio vietovardžiai. Internetinė duomenų bazė
Peixe — Admin ASC 2 Code Orig. name Peixe Country and Admin Code BR.31.1716604 BR … World countries Adminstrative division ASC I-II
Peixe (Tocantins) — Peixe Pour les articles homonymes, voir Peixe (homonymie). 12° 01′ 32″ S 48° 32′ 22″ W … Wikipédia en Français
peixe-eléctrico — |ét| s. m. [Brasil] [Ictiologia] Peixe fluvial da América tropical, semelhante à enguia e capaz de produzir uma carga elétrica como mecanismo de defesa. = ENGUIA ELÉTRICA, PORAQUÊ, TREME TREME • [Portugal] Plural: peixe eléctrico. ♦ [Portugal]… … Dicionário da Língua Portuguesa
peixe-elétrico — |ét| s. m. [Brasil] [Ictiologia] Peixe fluvial da América tropical, semelhante à enguia e capaz de produzir uma carga elétrica como mecanismo de defesa. = ENGUIA ELÉTRICA, PORAQUÊ, TREME TREME • [Brasil] Plural: peixes elétrico. • [Portugal]… … Dicionário da Língua Portuguesa
peixe-agulha — s. m. 1. [Ictiologia] Peixe beloniforme, de formato alongado e estreito. 2. [Ictiologia] O mesmo que espadarte. • Plural: peixes agulhas ou peixes agulha … Dicionário da Língua Portuguesa
peixe-boi — s. m. [Brasil] [Ictiologia] Espécie de peixe, também chamado lamantim e manatim. • Plural: peixes bois ou peixes boi … Dicionário da Língua Portuguesa
peixe-cobra — s. m. [Brasil] [Ictiologia] Espécie de peixe anguiliforme, também chamado piramboia. • Plural: peixes cobras ou peixes cobra … Dicionário da Língua Portuguesa
peixe-do-paraíso — s. m. [Ictiologia] Peixe da família dos percoides. • Plural: peixes do paraíso … Dicionário da Língua Portuguesa