-
1 peinture
[pɛ̃tyʀ](œuvre d'art) quadro masculino* * *peinture pɛ̃tyʀ]nome feminino1 (técnica, arte) pinturafaire de la peinture à l'huilepintar a óleopeinture fraîchetinta frescavendre sa peinturevender os seus quadrosquadroil a esquissé une peinture de l'époqueele esboçou um quadro da épocaacrílicotinta de água; aguarelatinta de óleo; pintura a óleopintura à pistolapintura em seda -
2 peinture
-
3 dissolvant
[disɔlvɑ̃]Nom masculin (à peinture) solvente masculino(à ongles) removedor masculino de esmalte* * *[disɔlvɑ̃]Nom masculin (à peinture) solvente masculino(à ongles) removedor masculino de esmalte -
4 gratter
-
5 laque
[lak]Nom féminin (pour coiffer) laquê masculino(peinture) laca feminino* * *[lak]Nom féminin (pour coiffer) laquê masculino(peinture) laca feminino -
6 sécher
[sẽʃe]Verbe transitif (linge, peau, cheveux) secarVerbe intransitif (linge, peinture, cheveux) estar secando( familier) (à un examen) bloquear* * *[sẽʃe]Verbe transitif (linge, peau, cheveux) secarVerbe intransitif (linge, peinture, cheveux) estar secando( familier) (à un examen) bloquear -
7 tableau
[tablo]Nom masculin(pluriel: -x)(peinture, grille) quadro masculinotableau de bord painel de instrumentostableau (noir) quadro (negro)* * *[tablo]Nom masculin(pluriel: -x)(peinture, grille) quadro masculinotableau de bord painel de instrumentostableau (noir) quadro (negro) -
8 trompe-l'œil
[tʀɔ̃plœj]Nom masculin invariable (peinture) trompe-l'œil masculino, invariável(apparence trompeuse) conto-do-vigário masculinoen trompe-l'œil em trompe-l'œil* * *[tʀɔ̃plœj]Nom masculin invariable (peinture) trompe-l'œil masculino, invariável(apparence trompeuse) conto-do-vigário masculinoen trompe-l'œil em trompe-l'œil -
9 laqué
[lak]Nom féminin (pour coiffer) laquê masculino(peinture) laca feminino* * *[lake]Adjectif masculin → canard -
10 diluer
[dilɥe]Verbe transitif diluir* * *I.diluer dilɥe]verbo1 (substância, medicamento) diluir; dissolverdiluer de l'alcool avec de l'eaudiluir álcool com águaune passion diluéeuma paixão atenuadaII.diluir-sela peinture se dilue dans l'essencea tinta dilui-se com gasolina -
11 dissolvant
[disɔlvɑ̃]Nom masculin (à peinture) solvente masculino(à ongles) removedor masculino de esmalte* * *dissolvant disɔlvɑ̃]nome masculinoQUÍMICA dissolvente; solvente -
12 donner
[dɔne]Verbe transitif dardonner quelque chose à quelqu’un dar algo a alguémdonner à manger à quelqu’un dar de comer a alguémdonner chaud dar calordonner soif dar sedeVerbe pronominal + préposition dar para* * *I.donner dɔne]verbodonner un gâteauoferecer um bolodonner quelques instants à quelqu'unconceder alguns minutos a alguémdonner sa vie àconsagrar a sua vida adonner un livre contre une vidéo cassettetrocar um livro por uma cassete de vídeodonner un spectacledar um espectáculodonner des renseignements par téléphonedar informações por telefonedonner son avisdar a sua opiniãodonner son accordconcordardonner sa paroledar a sua palavradonner un titre à un livredar um título a um livrodonner lieu àdar azo adonner du couragedar coragemdonner une couche de peinturedar uma demãodonner de la valeurdar valorfenêtre qui donne sur la rivièrejanela que dá para o riodar que fazerdar lugar a, causardar-se ao trabalho decombinarentregar-se (a uma tarefa) com entusiamoapostar em como não adivinhasquem dá aos pobres empresta a DeusII.se donner à une causeconsagrar-se a uma causase donner en spectacledar-se em espectáculose donner la maindar a mão; ir de mãos dadas -
13 épais
épais, aisse[epɛ, ɛs]Adjectif (large) grosso(ossa)(dense) espesso(a)* * *épais epɛ]adjectivogrossoCULINÁRIA la sauce est trop épaisseo molho está demasiado espessola peinture est trop épaissea tinta está demasiado espessadensocompactoune épaisse fuméeum fumo densoune chevelure épaisseuma cabeleira abundanteestúpidoignorance épaisseignorância crassa -
14 érafler
[eʀafle]Verbe transitif arranhar* * *érafler eʀafle]verbo1 arranhar2 riscarérafler la peinture d'une voitureriscar a tinta de um carro -
15 expressionniste
expressionniste ɛkspʀɛsjɔnist]adjectivo, nome 2 génerosexpressionistapeinture expressionnistepintura expressionista -
16 gratter
-
17 huile
[ɥil]Nom féminin óleo masculinohuile d'arachide óleo de amendoimhuile d'olive azeite masculino de olivahuile solaire óleo de bronzear* * *huile ɥil]nome femininoARTES PLÁSTICAS peinture à l'huilepintura a óleofigurado mer d'huilemar calmohuile d'oliveazeiteêtre dans les huilesestar bem relacionado -
18 laque
[lak]Nom féminin (pour coiffer) laquê masculino(peinture) laca feminino* * *laque lak]nome femininolaca -
19 laqué
[lak]Nom féminin (pour coiffer) laquê masculino(peinture) laca feminino* * *laqué lake]adjectivolacado -
20 léger
léger, ère[leʒe, ɛʀ]Adjectif leve(café, cigarette) fraco(ca)(peu important) ligeiro(ra)à la légère irrefletidamente* * *léger leʒe]adjectivoligeiroindustrie légèreindústria leveDESPORTO poids légerpeso leve2 ágilligeiropas légerpasso ligeiroune légère couche de peintureuma fina camada de pintura4 (brisa, bebida, ferida) fracothé légerchá fracorepas légerrefeição ligeira6 ligeiromusique légèremúsica ligeirac'est un jugement un peu légeré um julgamento um tanto impensado8 (carácter, livro, filme) frívolo(pessoa) levianoirreflectidamente, descuidadamentenão se ralar, não ter cuidados
- 1
- 2
См. также в других словарях:
PEINTURE — JUSQU’À ces dernières années, la peinture allait de soi pour l’homme occidental. C’était une représentation, qui se voulait fidèle, du réel ou de l’imaginaire. Même les parties décoratives y donnaient à voir quelque chose, par exemple des… … Encyclopédie Universelle
peinture — Peinture. s. f. L art de peindre. La peinture est un bel art. il s adonne à la peinture. il excelle dans la peinture. Peinture, Se prend aussi Pour les tableaux & autres ornements que l on peint dans une maison, dans une gallerie. Il y a de… … Dictionnaire de l'Académie française
peinture — Peinture, Pictura, Graphice graphices. Peinture faite sur le vif, Icon iconis. Peinture où il y a beaucoup de jour, Collustrata pictura. Une maniere de peinture faite à feu, Encaustice encaustices. La premiere ordonnance et premiers traits qu on… … Thresor de la langue françoyse
peinturé — peinturé, ée (pin tu ré, rée) part. passé de peinturer. • Les Agathyrses peinturés, De leurs plus beaux habits parés, SCARRON Virg. IV. • Les visages [des sauvages] sont bariolés de diverses couleurs, ou peinturés de blanc ou de noir,… … Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré
Peinture — Pour l’article homonyme, voir Peinture (matière). Pour l’article homonyme, voir Peinture (construction). … Wikipédia en Français
peinture — (pin tu r ) s. f. 1° Imitation faite avec lignes et couleurs, sur une superficie plane, de tout ce qui se voit sous le soleil ; sa fin est la délectation, POUSSIN, Lett. 7 mars 1665. La peinture est un des arts libéraux ; elle a trois parties … Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré
PEINTURE — s. f. L art de peindre. La peinture est un bel art. Il s adonne à la peinture. Il excelle dans la peinture. Il se dit aussi de Toute sorte d ouvrages de peinture. Il y a de belles peintures dans ce palais. Les peintures de ce salon, de cette… … Dictionnaire de l'Academie Francaise, 7eme edition (1835)
PEINTURE — n. f. L’art de peindre, le métier de peindre. La peinture d’histoire. La peinture de genre. Il se dit aussi de Toute sorte d’ouvrages de peinture. Il y a de belles peintures dans ce palais. Les peintures de ce salon, de cette galerie sont… … Dictionnaire de l'Academie Francaise, 8eme edition (1935)
Peinture — Pein|ture [pɛ̃ ty:ɐ], die; [frz. peinture = Farbe, Anstrich; Gemälde; Malerei < vlat. pinctura, zu lat. pingere = malen] (Malerei): kultivierte, meist zarte Farbgebung, Malweise … Universal-Lexikon
Peinture — Pein|ture [pɛ̃ ty:ɐ̯] die; <aus fr. peinture »Malerei«, dies über vulgärlat. pinctura aus lat. pictura zu pingere »malen«> kultivierte, meist zarte Farbgebung, Malweise … Das große Fremdwörterbuch
Peinture d'art — Peinture Pour l’article homonyme, voir Peinture (matière). … Wikipédia en Français