-
61 puto
pŭto, āre, āvi, ātum [racine pu; d'où putus, puteus, purus...] - tr. - [st1]1 [-] nettoyer, purifier, épurer, éplucher, peigner. - lavari ac putari, Varr.: être lavé et nettoyé. - dolia putare, Cato.: mettre en état des tonneaux. - lanam putare, Titin.: peigner la laine. [st1]2 [-] émonder, élaguer, tailler. - hieme putari arbores, Varr.: c'est en hiver qu'il faut tailler les arbres. - vitem putare: émonder la vigne. [st1]3 [-] mettre au net, apurer (un compte), compter, calculer. - rationem cum aliquo putare: apurer un compte avec qqn. - si numerus militum potius quam legionum putetur, Tac. H. 3: si on comptait les soldats plutôt que les légions. [st1]4 [-] supputer, évaluer, estimer, apprécier, considérer comme, tenir pour. - avec gén. de prix - magni putare: estimer beaucoup. - pluris putare: estimer plus. - minimi putare: estimer très peu. - aliquem pro nihilo putare: ne faire aucun cas de qqn. - aliquem civem putare: considérer qqn comme citoyen. - putare aliquem in parentis loco: regarder qqn comme un père. [st1]5 [-] imaginer, supposer, penser, croire, juger, examiner, peser, réfléchir à, songer à. - putare deos, Cic.: croire aux dieux. - putare + prop inf.: penser que. - puto te esse beatum: je pense que tu es heureux. - putat se solum beatum: il se considère comme seul heureux. [st1]6 [-] quelques tournures remarquables. - en incise - puto (ut puto): ce me semble. - puto, inter me teque convenit, Sen.: à ce qu'il me semble, il a été convenu entre nous. - puta (ut puta): par exemple. - Quinte, puta, aut Publi, Hor. S. 2: Quintus, par exemple, ou Publius. - sin autem cuneatus ager fuerit, ut puta longus pedes centum, Col. 5, 2: si ce champ présente la forme d'un coin, et que, par exemple, il soit long de cent pieds. - recte putas, Ter.: tu as raison. - putes: on croirait. - puteres: on aurait cru.* * *pŭto, āre, āvi, ātum [racine pu; d'où putus, puteus, purus...] - tr. - [st1]1 [-] nettoyer, purifier, épurer, éplucher, peigner. - lavari ac putari, Varr.: être lavé et nettoyé. - dolia putare, Cato.: mettre en état des tonneaux. - lanam putare, Titin.: peigner la laine. [st1]2 [-] émonder, élaguer, tailler. - hieme putari arbores, Varr.: c'est en hiver qu'il faut tailler les arbres. - vitem putare: émonder la vigne. [st1]3 [-] mettre au net, apurer (un compte), compter, calculer. - rationem cum aliquo putare: apurer un compte avec qqn. - si numerus militum potius quam legionum putetur, Tac. H. 3: si on comptait les soldats plutôt que les légions. [st1]4 [-] supputer, évaluer, estimer, apprécier, considérer comme, tenir pour. - avec gén. de prix - magni putare: estimer beaucoup. - pluris putare: estimer plus. - minimi putare: estimer très peu. - aliquem pro nihilo putare: ne faire aucun cas de qqn. - aliquem civem putare: considérer qqn comme citoyen. - putare aliquem in parentis loco: regarder qqn comme un père. [st1]5 [-] imaginer, supposer, penser, croire, juger, examiner, peser, réfléchir à, songer à. - putare deos, Cic.: croire aux dieux. - putare + prop inf.: penser que. - puto te esse beatum: je pense que tu es heureux. - putat se solum beatum: il se considère comme seul heureux. [st1]6 [-] quelques tournures remarquables. - en incise - puto (ut puto): ce me semble. - puto, inter me teque convenit, Sen.: à ce qu'il me semble, il a été convenu entre nous. - puta (ut puta): par exemple. - Quinte, puta, aut Publi, Hor. S. 2: Quintus, par exemple, ou Publius. - sin autem cuneatus ager fuerit, ut puta longus pedes centum, Col. 5, 2: si ce champ présente la forme d'un coin, et que, par exemple, il soit long de cent pieds. - recte putas, Ter.: tu as raison. - putes: on croirait. - puteres: on aurait cru.* * *Puto, putas, putare. Columel. Couper les choses superflues, Esmonder les arbres.\Putare. Terent. Penser en soymesme, Cuider.\- hoc putant, Quicquid factum est, ex te esse ortum. Terent. Ils pensent et cuident cela, que, etc.\- neque id Putauit, prauum an rectum siet quod petet. Terentius. Il ne consyderera et n'advisera point si c'est bien ou mal.\Multa putans. Virg. Pensant à beaucoup de choses, et advisant.\Putare. Terent. Estimer, juger en soymesme.\Recte putas. Terent. Ton advis est bon.\Id nihil puto. Terent. Je n'estime rien cela.\Ita studiosus est huius praeclarae existimationis, vt putetur in hisce rebus intelligens esse. Cic. Qu'il soit reputé et estimé congnoissant et entendu en ces choses.\Nunquam putassem. Cic. Je ne l'eusse jamais cuidé.\Putare aliquo in numero. Cic. Estimer aucunement, Avoir en quelque estime et reputation.\Neminem prae se putare. Cicero. N'estimer personne au pris de soy.\Putare pro nihilo. Cic. Ne rien estimer.\Magni putare. Quintil. Estimer fort, Faire grand cas.\Putare parui. Catull. Estimer peu.\Ne tanti praelium putetur. Plin. Qu'on ne l'estime point estre si grand cas.\Putemus rem ipsam. Terent. Considerons ou traictons cest affaire plus amplement, Voyons qui ha le tort ou le droict.\Rem ipsam putasti. Terent. Tu as dict ce qu'il en sera, ou ce qu'il en est.\Putare rationem cum aliquo. Cic. Rendre, ou ouir un compte, Compter avec aucun.\Rationem secum putare. Plaut. Considerer et penser en soymesme.\Putatur prudens. Cic. Il est estimé et reputé homme prudent.\Puta, Imperatiuum, loco aduerbii quandoque ponitur, pro Scilicet, vel verbi gratia. Pomponius. Ascavoir, C'est à scavoir. -
62 repecto
-
63 como
[st1]1 [-] como, āre, ātum: - intr. - être chevelu; se couvrir de duvet. - voir comans [st1]2 [-] como, ĕre, compsi, comptum: - tr. - arranger, disposer, peigner, soigner; parer, orner.* * *[st1]1 [-] como, āre, ātum: - intr. - être chevelu; se couvrir de duvet. - voir comans [st1]2 [-] como, ĕre, compsi, comptum: - tr. - arranger, disposer, peigner, soigner; parer, orner.* * *Como, comis, compsi, comptum, comere. Terent. Attifer, Orner, Accoustrer, Faire coinct et joly.\Capillos comere. Sil. Peigner. -
64 depecto
depecto, ĕre, depexum - tr. - [st2]1 [-] séparer en peignant, peigner; rosser. [st2]2 [-] détacher, enlever.* * *depecto, ĕre, depexum - tr. - [st2]1 [-] séparer en peignant, peigner; rosser. [st2]2 [-] détacher, enlever.* * *Depecto, depectis, depexui, depexum, depectere. Colum. Peigner.\Depectere frondium canitiem. Plin. Abbatre et faire cheoir la mousse avec des peignes. -
65 pectino
-
66 чесать
1) ( волосы) peigner vt2) текст. peigner vt, carder vt; sérancer vt (лён, пеньку)3) (руку, нос и т.п.) gratter vt••чеса́ть язы́к — bavarder vi, potiner vi
* * *v1) gener. jouer des pinceaux, sérancer (лён, пеньку), affiner (лён, пеньку), carder (шерсть на карде), gratter, peigner2) eng. carder (на кардочесальной машине), dréger (ôëí) -
67 чеша
гл 1. (за коса) peigner; donner un coup de peigne; (за кон) étriller; (за вълна) peigner, carder, houpper; (за лен, коноп) peigner, sérancer, échanvrer; 2. (почесвам) gratter; чеша си главата gratter sa tête; чеша се se gratter, se frotter; чеша си главата (гърба) se gratter la tête (le dos); чеша си езика jaser, jacasser, avoir la langue bien pendue. -
68 girafe
f1) жираф(а)••peigner la girafe разг. — делать что-либо впустую; гонять лодыря, бить баклуши, лоботрясничатьfaire ça ou peigner la girafe! — это работа впустую3) кфт. микрофонный журавль, микрофонный кран; стрела ( операторского крана) -
69 причесать
-
70 чесать
-
71 coiffer
kwafevcoiffercoiffer [kwafe] <1>1 (peigner) frisieren2 (mettre un chapeau) aufsetzen3 (dépasser) überholen -
72 deduco
dēdūco, ĕre, dūxi, ductum - tr. - [st1]1 [-] tirer en bas, faire descendre, faire tomber. - aliquem de rostris deducere: faire descendre qqn de la tribune aux harangues. - crines pectine deducere, Ov. M. 4: passer le peigne dans les cheveux, se peigner. - deducere barbam dextrā, Ov.: caresser sa barbe de la main droite. - deducentia ramos pondere poma, Ov.: fruits dont le poids fait incliner les branches. - deducere pedes de lecto, Plaut. Curc.: descendre du lit. - deducere sinum ad crura ima, Suet.: baisser sa robe jusqu'au bas des jambes. - deducere vestes a pectore, Ov.: découvrir la poitrine. [st1]2 [-] conduire, tirer de, détourner, faire sortir; faire venir, amener à; étendre. - deducere aliquem ad aliquem: conduire qqn auprès de qqn. - deducere aliquem in carcerem, Sall. C. 55: emmener qqn en prison. - deducere aliquem in conspectum Caesaris, Caes. BC. 1: amener qqn devant César. - deducere exercitum ex his regionibus, Caes. BG. 1: retirer l'armée de cette région. - deducere milites ab opere, Caes.: rappeler les soldats de leurs travaux. - deducere rivos, Virg.: détourner les ruisseaux de leur cours. - aliquem de sententia deducere: faire changer qqn d’avis. - deducere aliquem ad sententiam: amener qqn à son avis - deducere aliquem vero: détourner qqn du vrai. - deducere fortunam in aequum, Sen. Ep. 51: [ramener la fortune à son niveau]= traiter d'égal à égal avec la fortune. - de fide aliquem deducere: détourner qqn de son devoir. - de capite deducere aliquid: déduire qqch (une somme) du capital. - deducere aliquem ad rhetorem: confier qqn au rhéteur - res ad arma deducitur: on en vient aux armes. - res huc deducitur ut: on aboutit à cette solution que. [st1]3 [-] tirer les vaisseaux de terre, mettre à la voile, prendre le large. - deducere navem: mettre un navire à flot. - deducere navem ex navalibus, Liv.: faire sortir un vaisseaux des chantiers. - deducere naves littore, Virg.: retirer les navires du rivage. - deducere navem in portum: relâcher dans un port. [st1]4 [-] emmener, accompagner (par honneur), faire cortège, escorter, conduire. - deducere aliquem domo, Cic.: faire cortège à qqn au sortir de chez lui. - deducere aliquem domum, Liv.: reconduire qqn chez lui. - me quem luna solet deducere, Juv.: moi qui n'ai d'autre escorte que la lune. - deducere virginem alicui (ad aliquem ou in domum alicujus): conduire une jeune fille chez son époux. [st1]5 [-] conduire à une école, confier à un tuteur; conduire (des colons); fonder une colonie. - a patre deductus est ad Scaevolam, Cic.: il fut mis par son père à l'école de Scévola. - deducere (colonos): [amener des colons] = fonder une colonie. - triumvir coloniis deducendis, Sall.: triumvir chargé d'établir des colonies. - qui initio deduxerant, Nep.: les fondateurs de la colonie. [st1]6 [-] retrancher, soustraire, déduire. - addendo deducendoque, Cic.: en faisant l'addition et la soustraction. - de capite deducite, quod usuris pernumeratum est, Liv. 6: déduisez du capital tout ce qui a été soldé par le paiement des intérêts. - deducetur, Cato.: on fera une retenue. [st1]7 [-] détourner de, faire tomber dans, séduire, gagner. - adolescentibus et oratione magistratus et praemio deductis, Caes. BG. 7: les jeunes gens séduits par le discours du magistrat et par une récompense. [st1]8 [-] retirer (d'un endroit), exproprier, évincer, déposséder, dépouiller. - aliquem de fundo deducere, Cic.: dépouiller qqn de son bien. - aliquem ex possessione deducere, Liv.: évincer qqn d'une propriété. [st1]9 [-] allonger, étendre, tirer le fil, filer; tisser, faire un tissu. - deducere pollice filum, Ov.: dévider le fil avec le pouce. - deducere filum: tirer le fil, filer. [st1]10 [-] tracer, dessiner; développer, traiter, composer, faire (des vers...). - deducere versus: composer des vers. - vetus in tela deducitur argumentum, Ov. M. 6: un sujet antique est tissé dans la toile. - voir deductus* * *dēdūco, ĕre, dūxi, ductum - tr. - [st1]1 [-] tirer en bas, faire descendre, faire tomber. - aliquem de rostris deducere: faire descendre qqn de la tribune aux harangues. - crines pectine deducere, Ov. M. 4: passer le peigne dans les cheveux, se peigner. - deducere barbam dextrā, Ov.: caresser sa barbe de la main droite. - deducentia ramos pondere poma, Ov.: fruits dont le poids fait incliner les branches. - deducere pedes de lecto, Plaut. Curc.: descendre du lit. - deducere sinum ad crura ima, Suet.: baisser sa robe jusqu'au bas des jambes. - deducere vestes a pectore, Ov.: découvrir la poitrine. [st1]2 [-] conduire, tirer de, détourner, faire sortir; faire venir, amener à; étendre. - deducere aliquem ad aliquem: conduire qqn auprès de qqn. - deducere aliquem in carcerem, Sall. C. 55: emmener qqn en prison. - deducere aliquem in conspectum Caesaris, Caes. BC. 1: amener qqn devant César. - deducere exercitum ex his regionibus, Caes. BG. 1: retirer l'armée de cette région. - deducere milites ab opere, Caes.: rappeler les soldats de leurs travaux. - deducere rivos, Virg.: détourner les ruisseaux de leur cours. - aliquem de sententia deducere: faire changer qqn d’avis. - deducere aliquem ad sententiam: amener qqn à son avis - deducere aliquem vero: détourner qqn du vrai. - deducere fortunam in aequum, Sen. Ep. 51: [ramener la fortune à son niveau]= traiter d'égal à égal avec la fortune. - de fide aliquem deducere: détourner qqn de son devoir. - de capite deducere aliquid: déduire qqch (une somme) du capital. - deducere aliquem ad rhetorem: confier qqn au rhéteur - res ad arma deducitur: on en vient aux armes. - res huc deducitur ut: on aboutit à cette solution que. [st1]3 [-] tirer les vaisseaux de terre, mettre à la voile, prendre le large. - deducere navem: mettre un navire à flot. - deducere navem ex navalibus, Liv.: faire sortir un vaisseaux des chantiers. - deducere naves littore, Virg.: retirer les navires du rivage. - deducere navem in portum: relâcher dans un port. [st1]4 [-] emmener, accompagner (par honneur), faire cortège, escorter, conduire. - deducere aliquem domo, Cic.: faire cortège à qqn au sortir de chez lui. - deducere aliquem domum, Liv.: reconduire qqn chez lui. - me quem luna solet deducere, Juv.: moi qui n'ai d'autre escorte que la lune. - deducere virginem alicui (ad aliquem ou in domum alicujus): conduire une jeune fille chez son époux. [st1]5 [-] conduire à une école, confier à un tuteur; conduire (des colons); fonder une colonie. - a patre deductus est ad Scaevolam, Cic.: il fut mis par son père à l'école de Scévola. - deducere (colonos): [amener des colons] = fonder une colonie. - triumvir coloniis deducendis, Sall.: triumvir chargé d'établir des colonies. - qui initio deduxerant, Nep.: les fondateurs de la colonie. [st1]6 [-] retrancher, soustraire, déduire. - addendo deducendoque, Cic.: en faisant l'addition et la soustraction. - de capite deducite, quod usuris pernumeratum est, Liv. 6: déduisez du capital tout ce qui a été soldé par le paiement des intérêts. - deducetur, Cato.: on fera une retenue. [st1]7 [-] détourner de, faire tomber dans, séduire, gagner. - adolescentibus et oratione magistratus et praemio deductis, Caes. BG. 7: les jeunes gens séduits par le discours du magistrat et par une récompense. [st1]8 [-] retirer (d'un endroit), exproprier, évincer, déposséder, dépouiller. - aliquem de fundo deducere, Cic.: dépouiller qqn de son bien. - aliquem ex possessione deducere, Liv.: évincer qqn d'une propriété. [st1]9 [-] allonger, étendre, tirer le fil, filer; tisser, faire un tissu. - deducere pollice filum, Ov.: dévider le fil avec le pouce. - deducere filum: tirer le fil, filer. [st1]10 [-] tracer, dessiner; développer, traiter, composer, faire (des vers...). - deducere versus: composer des vers. - vetus in tela deducitur argumentum, Ov. M. 6: un sujet antique est tissé dans la toile. - voir deductus* * *Deduco, deducis, pen. prod. deduxi, deductum, deducere. Virgil. Tirer et amener du hault en bas.\Deducere de rostris conantem concionari. Caes. Tirer hors, ou Jecter hors.\De capite et de oculis omnia deducet, et sanum faciet brassica. Cato. Attirera.\Deducere. Plin. Mener d'un lieu en autre.\Deducere. Cic. Convoyer aucun par honneur.\Frequentesque eum domum deduxerunt. Liu. L'ont convoyé, et luy ont faict compaignie jusques en sa maison.\Deduci et Reduci, contraria. Cic. Estre convoyé et Reconvoyé.\Domo deducere aliquem. Cic. Convoyer de la maison.\Deducere. Cic. Conduire, Mener.\Deducere adolescentem ad senem. Cic. Mener son fils à aucun grand personnage, et luy recommander, à ce qu'il luy plaise se laisser hanter par luy.\Deduci ad aliquam disciplinam. Cic. Estre mené à l'apprentissage de quelque science.\Deducere sponsam marito vel ad maritum, vel Amicam ad amantem. Cic. Ouid. Tibul. Mener l'espousee vers son mari à la forme ancienne.\Vxorem deducit maritus domum. Terent. Quand le mari la meine hors d'avec ses parens en sa maison: qui estoit anciennement l'accomplissement du mariage, sans lequel ils n'estimoyent qu'il y eust mariage.\Ex aliquo loco milites. Cic. Emmener.\De locis praesidia. Sallust. Cic. Oster et emmener les garnisons.\Aliquem in carcerem. Cic. Mener.\Neque legis improbissimae poena deductus est, quo minus amicitiae ius, officiumque praestaret. Cic. Il n'a point esté destourné ne diverti par la peine de la loy, qu'il n'ait faict, ou de faire office d'ami, ou de se monstrer vray ami.\Aquam ad vtilitatem agri deducere. Cic. Faire venir l'eaue de bien loing par tuyaulx.\Caesariem longae dextra deducere barbae. Ouid. Manier doulcement sa barbe en menant la main contre bas.\Deducere carbasa. Luc. Estendre les voiles d'un navire, Desployer.\Perpetuum deducere carmen. Ouid. Continuer.\Deductus ad casum extremum. Hirtius. Mis au plus grand danger qui soit.\Si in eum casum deducerentur. Caesar. S'ils tomboyent en cest inconvenient, S'ils estoyent amenez à ceste fortune.\Deducere causam in iudicium. Cic. Ramener par devant le juge un different qu'on ha.\Petebant enim ne se temere in causam deduceret. Liu. Qu'il ne les fist point entrer en ceste querelle.\Deducere aliquem ad Philodamum, et Collocare apud Philodamum, codem sensu dixit Cicero. Loger aucun en la maison de Philodamus, comme font les fourriers ou mareschaulx des logis. Vide Collocare aliquem apud hospitem, in COLLOCO.\Deducere cibum. Terent. Soubtraire la viande, En bailler moins, Retrencher les morceaulx, Diminuer la pitance.\Deducere aliquem ad cibum. Cels. Luy faire venir l'appetit de manger.\Deduci spe ad aliquam cogitationem. Cic. Quand espoir nous conduit ou induit à penser quelque chose.\Deducta res in controuersiam. Caes. Mise en different et debat.\Crimen deducis ad oculos. Ouid. Tu fais ta meschanceté devant mes yeulx.\Deducere plerosque dies. Cic. Continuer plusieurs journees en disputant, Entretenir et continuer la disputation par plusieurs journees.\Deduci a dolore. Cic. Estre amené et contrainct par douleur à confesser choses toutes contraires à celles qu'on disoit au paravant.\Deducere fastidium dicitur herba aliqua. Plin. Faire en aller le desgoustement, Faire revenir l'appetit.\AEgroto domini deduxit corpore febres. Horat. Il a osté la fievre.\Cuius diuitiae me de fide deducere non potuissent. Cic. Ne m'eussent sceu faire faulser ma foy.\Deducere fila. Plin. Tirer et continuer son fil, Filer.\Deduci in fraudem. Plancus ad Ciceronem. Tomber en quelque inconvenient, et y estre mené par la mauvaistié d'autruy.\Moribus aliquem de fundo deducere. Cic. Le mettre hors d'aucun heritage, sans force, à la facon accoustumee anciennement entre gens qui estoyent en different sur la possession: et partant vouloyent venir à l'interdict possessoire: auquel estoit preallable que l'un mist hors l'autre du lieu contentieux, à celle fin que celuy qui seroit mis hors, veint demander au Preteur estre remis et restitué en sa terre et possession.\Deducere funus. Plin. Convoyer.\Deducere sibi galerum velpileolum. Sueton. Soy deffuler.\Deducere ab humanitate, integritate, et religione aliquem. Cic. Retirer.\Deduci ad iudicium aliquod. Cic. Estre mené à quelque jugement pour porter tesmoignage.\Deducere rem aliquam in iudicium. Cic. Contester cause sur quelque different.\Deduci in ius. Cic. Estre mené en justice.\Lineamenta deducere. Senec. Pourtraire, Tirer les traicts du visage.\Litem. Columel. Oster le debat et different.\Maiestatem diuinae solertiae. Cic. Abbaisser.\Deduci periculo de animi lenitate. Cic. Venir à estre cruel.\Deduci ad morem patris. Cic. Estre conduict à estre de semblables meurs que le pere, à resembler au pere.\Deducere in obligationem. Paulus. Obliger.\Opus deduxi in tua tempora. Ouid. J'ay continué et mené.\Deducere rem aliquam ad otium. Caesar. L'accorder et appaiser.\Pedes de lecto. Plaut. Tirer hors.\Deducere in periculum rem aliquam. Caesar. Mettre en danger.\De prauitate animi aliquem deducere. Cic. Retirer, Destourner, Divertir.\De prouincia deduci. Cic. Estre rappelé, ou revoqué.\Rationem deducere. Sueton. Compter.\Deducere aliquem ex regno. Hirt. Jecter et chasser hors de son royaume.\Ab eo deduci non potest. Cic. On ne luy scauroit mettre cela hors de la teste, ou fantasie, On ne l'en peult destourner.\Rem huc deduxi vt, etc. Cic. J'ay tant faict, que, etc.\Deducta eo res est. Cic. La chose est menee et conduicte à ce poinct.\Deducere riuos. Virgil. Mener et conduire l'eaue de la fontaine par petits ruisseaulx.\Sensum deducere membris. Lucret. Oster le sentiment aux membres.\Deducere aliquem de sententia. Cic. Destourner et divertir de son opinion.\Deducere aliquem in sententiam. Plin. iunior. L'amener à quelque opinion.\Deducere aliquem de statu vitae. Cic. Faire tant qu'on le tire hors de son propos, et qu'on luy face faire chose contraire à ce qu'il avoit accoustumé, Le desvoyer.\Perterritos a timore deducere. Cic. Oster la paour.\Vela deducere. Ouid. Desployer, Estendre, Desvelopper.\Deducere vestes a pectore. Ouidius. Descouvrir sa poictrine, Oster les habillements de devant la poictrine.\Deducere aliquem in viam. Cic. Le mettre en la voye, L'addresser au chemin, L'avoyer, L'acheminer.\Deducere vocem. Pomponius. Agreslir, Amenuiser, Parler cler et greslement, comme une femme.\Deducere. Africanus. Cic. Deduire et rabatre d'une somme, Diminuer. -
73 expecto
[st1]1 [-] expecto = exspecto. [st1]2 [-] expecto, ĕre: - tr. - peigner avec soin.* * *[st1]1 [-] expecto = exspecto. [st1]2 [-] expecto, ĕre: - tr. - peigner avec soin.* * *Expecto, expectas, expectare, ab ex et specto, spectas, compositum. Terentius. Attendre.\Expecto quid velis. Terent. Je n'atten ou desire que de scavoir que c'est que tu veuls dire.\De Caii Gracchi Tribunatu quid expectem, non libet augurari. Cic. Que j'en atten et crains.\Expectare te arbitror, haec tam longe repetita principia quo spectent. Cic. Je pense que tu desires scavoir à quel propos je, etc. -
74 pecten
pectĕn, ĭnĭs, m. [st2]1 [-] peigne (pour les cheveux). [st2]2 [-] peigne (de tisserand); tissage. [st2]3 [-] carde, peigne de cardeur. [st2]4 [-] râteau (de faneur). [st2]5 [-] herse à dents de fer (pour les moissonneurs). [st2]6 [-] plectre (de la lyre), lyre. [st2]7 [-] pétoncle, peigne de mer (coquillage). [st2]8 [-] danse où les danseurs se croisent. [st2]9 [-] tout ce qui a la forme d'un peigne: veine (d'un arbre)... - pecten dentium, Prud. Steph. 10, 934: rangée de dents. - pulsantur pectine chordae, Juv. 6, 382: elle touche les cordes avec l'archet. - pecten Amazonius, Stat. Achill. 2, 156: danse où les jeunes filles s'entrelacent. - Veneris pecten: peigne de Vénus, cerfeuil (plante dentelée). - pectines fagi, Plin. 16, 38, 73, § 185: veines du hêtre. - alterno pectine, Ov. F. 2, 121: en distiques. - digiti inter se pectine juncti, Ov. M. 9, 299: doigts entrelacés.* * *pectĕn, ĭnĭs, m. [st2]1 [-] peigne (pour les cheveux). [st2]2 [-] peigne (de tisserand); tissage. [st2]3 [-] carde, peigne de cardeur. [st2]4 [-] râteau (de faneur). [st2]5 [-] herse à dents de fer (pour les moissonneurs). [st2]6 [-] plectre (de la lyre), lyre. [st2]7 [-] pétoncle, peigne de mer (coquillage). [st2]8 [-] danse où les danseurs se croisent. [st2]9 [-] tout ce qui a la forme d'un peigne: veine (d'un arbre)... - pecten dentium, Prud. Steph. 10, 934: rangée de dents. - pulsantur pectine chordae, Juv. 6, 382: elle touche les cordes avec l'archet. - pecten Amazonius, Stat. Achill. 2, 156: danse où les jeunes filles s'entrelacent. - Veneris pecten: peigne de Vénus, cerfeuil (plante dentelée). - pectines fagi, Plin. 16, 38, 73, § 185: veines du hêtre. - alterno pectine, Ov. F. 2, 121: en distiques. - digiti inter se pectine juncti, Ov. M. 9, 299: doigts entrelacés.* * *Pecten, pectinis, pen. corr. mas. gen. Un roul, ou Une lame de texier, ou de tisserand, qui ha comme des dents de peigne faicts de roseau fendu, et entre iceulx dents on fait passer les fils.\Pecten. Plaut. Un peigne à peigner cheveuls. C'est aussi un peigne à peigner laine, ou Une carde à carder laine, ou Un seranc à serancer lin ou chanvre.\Per pectinem attondere. Plaut. Tondre sur le peigne.\Pecten. Columel. Une facon de faulx à faucher les bleds.\Pecten. Ouid. Un rasteau, ou herse, ayant des dents de fer ou de bois, pour cultiver la terre.\Pecten. Iuuenal. La partie honteuse du corps, où il croist du poil, Le penil, La motte.\Pecten. Virgil. Ce dequoy on frappoit anciennement les cordes des instruments de musique, Arc ou Archet de rebec, ou d'autre semblable instrument.\Pectines, siue Pectunculi. Plin. Poissons qui se dardent hors l'eaue, Petoncles.\Pectines in arboribus. Plin. Les rayes qui sont au long des arbres où le bois se peult fendre. -
75 pentear
pen.te.ar[pẽte‘ar] vt+vpr peigner, coiffer.* * *verbopeigner; coifferenvoyer promener -
76 faire
vfais ce que dois, advienne que pourra — см. advienne que pourra
se faire baiser — см. être baisé
si un autre avait fait cela, il ne serait pas bon à jeter aux chiens — см. si un autre avait dit cela, il ne serait pas bon à jeter aux chiens
ne pas faire plus de cas que de la boue de ses souliers — см. ne considérer pas plus que la boue de ses souliers
faire bourru — см. être bourru
essayer de faire passer un chameau par trou d'une aiguille — см. essayer de faire passer un chameau par le trou d'une aiguille
faire comme le chien du jardinier, qui ne mange pas de choux et n'en laisse pas manger aux autres — см. faire comme le chien du jardinier
pendant que les chiens s'entre-pillent le loup fait ses affaires — см. pendant que les chiens s'entre-grondent le loup dévore la brebis
faire chocolat — см. être chocolat
faire ce con — см. faire le con
si cela se fait, je te paie des dattes — см. je te paie des dattes
quand le diable se fait vieux, il se fait ermite — см. quand le diable devient vieux, il se fait ermite
faire une entorse à... — см. donner une entorse à...
faire le fric — см. pomper le fric
faire un gnon — см. donner un gnon
faire qch illico — см. illico
faire la java — см. être en java
faire légion — см. être légion
il ne faut jamais remettre au lendemain ce qui peut être fait le jour même — см. il ne faut jamais remettre une bonne action au lendemain
faire la loi — см. donner la loi
quand chacun fait son métier, les vaches seront bien gardées — см. chacun son métier, les vaches seront bien gardées
faire nargue de... — см. dire nargue de...
faire du noir — см. broyer du noir
faire l'objet de... — см. être l'objet de...
faire outrage à... — см. accabler qn d'outrage
se faire pincer — см. être pincé
à pis faire — см. mettre qn au pis
faire quartier à... — см. donner quartier à...
faire raison de... — см. tirer raison de...
faire rampeau — см. être rampeau
faire ribote — см. être en ribote
se faire rincer — см. être rincé
vous me faites rire, vous voulez rire — см. laissez-moi rire
faire saillie — см. être en saillie
ne faire qu'un saut de... à... — см. être en un saut de... à...
faire le simulacre de... — см. faire le simulacre de
on fait de bonne soupe dans un vieux pot — см. c'est dans les vieux pots qu'on fait les meilleures soupes
faire en trop — см. en trop
se faire une vertu de... — см. ériger en vertu
vite fait bien fait — см. vite fait
- la faire- le faire- y faire- en faire- faire ça- faire gy -
77 peignait
-
78 recoiffer
recoiffer [ʀ(ə)kwafe]➭ TABLE 11. transitive verb2. reflexive verb► se recoiffer ( = se peigner) to do one's hair* * *se recoiffer ʀ(ə)kwafe verbe pronominal to tidy one's hair* * *ʀ(ə)kwafe vt* * *recoiffer verb table: aimerA vtr recoiffer qn to tidy sb's hair.B se recoiffer vpr to tidy one's hair.[rəkwafe] verbe transitifrecoiffer ses cheveux to do ou to redo one's hair————————se recoiffer verbe pronominal (emploi réfléchi)1. [se peigner] to do ou to redo one's hair2. [remettre son chapeau] to put one's hat on again ou back on -
79 причесать
причеса́ть ребёнка — peigner un enfant
* * *vgener. assagir les cheveux, donner un coup de peigne à (...) -
80 PEHPETLA
pehpetla > pehpetla.*\PEHPETLA v.t. tê-., peigner qqn., lisser ses cheveux.Esp., peinar a otro, o halagarle trayéndole la mano sobre la cabeza y asentandole el cabello con ella (M).lo acaricia (animal), lo alisa (Z4 et 192).Angl., to groom someone or to stroke, pat or pet something (K)." niman ic compehpetlah, commâpehpetlah, ic quinêxtiah inic contlazohtlah piltôntli ", alors ils le caressent, ils le caresse de la main ainsi ils montrent qu'ils aiment le petit enfant - forthwith they petted him and stocked him with their hands, to show that they loved the child. Sah4,114." conpehpetla conmâpehpetla ", il le caresse, il le caresse de la main - he stroked and caressed it. Sah4,20 = Sah 1950,118 - er kämmt ihn und steichelte ihn mit der Hand." têpehpetla ", il complimente les gens - he compliments others.Est dit d'un noble, tecpilli. Sah10,16.*\PEHPETLA v.réfl., se peigner.Esp., peinarse (M).Angl., to groom oneself (K).Form: redupl. sur petla.
См. также в других словарях:
peigner — [ peɲe ] v. tr. <conjug. : 1> • peignier 1165; lat. pectinare, de pecten « peigne » I ♦ 1 ♦ Démêler, lisser (les cheveux) avec un peigne. ⇒aussi coiffer. Brosser et peigner ses cheveux. Peigner qqn. « Cela ne peut pas fatiguer Madame Amédée … Encyclopédie Universelle
peigner — Peigner. v. a. Démesler les cheveux avec un peigne. Peigner ses cheveux. peigner une perruque. peigner sa barbe, se peigner … Dictionnaire de l'Académie française
peigner — Peigner, Pectere, Depectere, Pectinare. Peigner et tirer quelqu un aux cheveux, Depexum aliquem reddere. Peigner de la laine, Lanam carminare. Peigner droit en bas, Propectere. Peigné, Pexus, Depexus, Pectitus … Thresor de la langue françoyse
peigner — (pè gné) v. a. 1° Démêler, arranger les cheveux, les poils, nettoyer avec un peigne. Peigner ses cheveux, sa barbe. Peigner la crinière d un cheval. • Elle [l histoire de l empire d Orient] nous montre de misérables eunuques qui n avaient… … Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré
PEIGNER — v. tr. Démêler, arranger les cheveux, la barbe, avec un peigne. Peigner ses cheveux. Peigner une perruque. Peigner sa barbe, ses moustaches. Il se peigne. Il se dit aussi en parlant des Animaux. Peigner la crinière et la queue d’un cheval. Il se… … Dictionnaire de l'Academie Francaise, 8eme edition (1935)
PEIGNER — v. a. Démêler, arranger les cheveux, les poils, etc., avec un peigne. Peigner ses cheveux. Peigner une perruque. Peigner sa barbe, ses moustaches. Peigner la crinière et la queue d un cheval. On l emploie souvent avec le pronom personnel. Il se… … Dictionnaire de l'Academie Francaise, 7eme edition (1835)
peigner — vt. (les cheveux) : PÈNÂ (Albanais.001b, Annecy.003b, Balme Sillingy.020, Thônes), p(e)nâ (001a,003a, Montagny Bozel, Morzine, Saxel.002b | 002a, Chambéry.025, Giettaz), penâr (Aussois), penyé (Arvillard), C.1. E. : Éconduire, Lisser, Râteler.… … Dictionnaire Français-Savoyard
peigner — v.t. Peigner la girafe, faire un travail inutile : Faire ça, ou peigner la girafe ! … Dictionnaire du Français argotique et populaire
Peigner la girafe — ● Peigner la girafe ne rien faire d utile, perdre son temps à un travail inutile … Encyclopédie Universelle
se peigner — ● se peigner verbe pronominal être peigné verbe passif Se coiffer avec un peigne, peigner sa barbe … Encyclopédie Universelle
peigne — [ pɛɲ ] n. m. • v. 1175; réfect. d apr. peigner, de l a. fr. pigne, lat. pecten, inis 1 ♦ Instrument à dents fines et serrées qui sert à démêler et à lisser la chevelure. Peigne de corne, d ébonite, d écaille, en plastique. Peigne à manche.… … Encyclopédie Universelle