-
81 мировой
1.1. прил. к мир I 1событие мирового значения — event of world import / importance
мировая скорбь ист., лит. — Weltschmerz
2. разг. ( очень хороший) first-rate, first-class2. (примирительный)мировой посредник ист. — conciliator, arbitrator
мировой судья ист. — Justice of the Peace (сокр. J.P.)
-
82 защита
сущ.(охрана, оборона) defence;(охрана, покровительство) protection;( гарантия) safeguard;( сторона в судебном процессе) the defence- защита государственных интересов
- защита закона
- защита интересов потребителя
- защита капиталовложений
- защита культурных ценностей
- защита национальных меньшинств
- защита нравственности
- защита окружающей среды
- защита отечества
- защита отрицанием факта
- защита прав человека
- защита права собственности
- защита чести
- дипломатическая защита
- добросовестная защита
- достаточная защита
- конституционная защита
- надлежащая защита
- общественная защита
- правовая защита
- процессуальная защита
- судебная защитазащита обвиняемого (подсудимого) — defence of the accused; counsel for the defendant
защита по уголовному делу — criminal defence; counsel for the prisoner
защита прав и свобод граждан — protection of citizens’ rights and freedoms
защита ссылкой на законность действий — defence of legality; legality defence
защита суверенитета и территориальной целостности страны — defence of the sovereignty and territorial integrity of a country (of a state)
брать под свою \защитау — to protect; take under one’s protection
в \защитау — in defence (of)
в интересах \защитаы — in the interests of the defence
возглавлять \защитау — ( в суде) to lead for the defence
встать на \защитау (выступать в \защитау) — to advocate; defend; protect; rise (stand) in defence (of); safeguard; stand up (for)
встать на \защитау своей национальной независимости — to rise (stand) in defence of one’s national independence
выступать в \защитау всеобщего мира и безопасности — to advocate (safeguard, uphold) world (universal) peace and security
искать \защитаы — (у) to seek smb’s protection
основной аргумент \защитаы — merit of the defence
осуществлять \защитау — ( в суде) to conduct (maintain) the defence
отказываться от \защитаы адвокатом — to conduct one’s own defence; serve one’s own counsel
под \защитаой — protected (by); under the protection (of)
подготовить \защитау — to prepare the defence
поддерживать \защитау — to support the defence
право на \защитау — ( в суде) benefit of counsel; right to defence; right to legal assistance (protection by the court)
предоставлять средство правовой \защитаы — to remedy
представлять позицию \защитаы — to raise the defence
свидетель \защитаы — witness for the defence
средство судебной \защитаы — relief (at law); remedy
-
83 защита
сущ.(охрана, оборона) defence; security; (охрана, покровительство) protection; ( гарантия) safeguard; ( сторона в судебном процессе) the defenceбрать под свою защиту — to protect; take under one's protection
взломать систему защиты — (компьютера и т.п.) to breach the security system
возглавлять защиту — ( в суде) to lead for the defence
встать на защиту (выступать в защиту —) to advocate; defend; protect; rise (stand) in defence (of); safeguard; stand up ( for)
встать на защиту своей национальной независимости — to rise (stand) in defence of one's national independence
выступать в защиту всеобщего мира и безопасности — to advocate (safeguard, uphold) world (universal) peace and security
иметь достаточно времени и возможностей для подготовки своей защиты — to have adequate time and facilities for the preparation of one's defence
искать защиты — (у) to seek smb's protection
нуждаться в защите — to be in need of (feel the need of, need) protection
осуществлять защиту — ( в суде) to conduct (maintain) the defence
отказываться от защиты адвокатом — ( от юридической помощи) to waive legal aid (assistance, defence); ( выступать в качестве своего адвоката тж) to act as attorney pro se (as one's own attorney / counsel / lawyer); conduct one's own defence; serve one's own counsel
предоставлять надлежащую защиту против вооружённого вторжения (вооружённой интервенции) — ( кому-л) to give (grant) ( smb) adequate protection against armed intervention
предоставлять (кому-л) правовую защиту — to give (grant) ( smb) legal protection
в защиту — in defence (of)
под защитой — protected (by); under the protection (of)
право на защиту — ( в суде) benefit of counsel; right to defence; right to legal assistance (protection by the court)
программа защиты свидетелей — США witness protection program(me)
средство судебной защиты — relief (at law); remedy
защита от вмешательства во внутренние дела, защита от вмешательства во внутренние государства — protection against interference (intervention) in the internal (domestic, home) affairs (of a state)
защита ссылкой на законность действий — defence of legality; legality defence
защита суверенитета и территориальной целостности страны — defence of the sovereignty and territorial integrity of a country (of a state)
- защита государственных границзащита чести, достоинства и деловой репутации граждан — protection of honour, dignity and professional reputation of citizens
- защита государственных интересов
- защита гражданских прав
- защита деловой репутации
- защита достоинства
- защита закона
- защита инвестиций
- защита интересов потребителей
- защита исконной среды обитания
- защита капиталовложений
- защита культурных ценностей
- защита национальной безопасности
- защита национальных меньшинств
- защита нематериальных благ
- защита нравственности
- защита обвиняемого
- защита подсудимого
- защита окружающей среды
- защита основ конституционного строя
- защита отечества
- защита от незаконного насилия
- защита отрицанием факта
- защита по гражданскому делу
- защита по уголовному делу
- защита права собственности
- защита прав и свобод граждан
- защита прав патентовладельца
- защита прав потребителей
- защита прав человека
- защита служащих в уголовных делах
- защита ссылкой на алиби
- защита ссылкой на невменяемость
- защита ссылкой на провокацию
- защита ссылкой на самооборону
- защита чести
- дипломатическая защита
- добросовестная защита
- достаточная защита
- конституционная защита
- надлежащая защита
- общественная защита
- правовая защита
- процессуальная защита
- равная защита со стороны закона
- социальная защита
- судебная защита -
84 конгресс
1) (съезд) congressвыступить на конгрессе — to speak at / to address a congress
созвать конгресс — to call / to convene a congress
Международный конгресс движения "Врачи мира за предотвращение ядерной войны" — International Congress of Physicians for the Prevention of Nuclear War
участник конгресса — participant in a congress, party to a congress
2) (законодательный орган в США) Congress; Capitol Hill, the Hill разг.кулуары конгресса — lobby; cloak-room жарг.
"обрабатывать" члена конгресса — to lobby a Congressman
3) (название партий и организаций) CongressБританский конгресс тред-юнионов, БКТ — British Trades Union Congress
Индийский национальный конгресс, ИНК (партия) — Indian National Congress
-
85 князь
князь апостолов (в катол. церкви апп. Петр и Павел почитаются князьями апостолов, причём Петру отводится первое место) — the prince of the Apostles
князья апостолов (об апп. Петре и Павле) — the princes of the Apostles
князь бесов, князь бесовский библ. (Сатана) — the prince [chief] of the devils, the prince of the demons
князь, господствующий в воздухе библ. (Сатана) — the Prince of the Power of the Air
князь мира сего библ. (Сатана, дьявол) — the Prince of this World
-
86 отношение отношени·е
1) attitudeбезучастное отношение — indifference, detached attitude
бережное отношение к людям — regard for / consideration for the people
добросовестное отношение к своим обязанностям — conscientious attitude to / towards one's duties
негативное / отрицательное отношение — negative attitude
непредвзятое / объективное отношение — unbias(s)ed attitude
непримиримое отношение — uncompromising / irreconcilable attitude (to)
пристраст ное отношение — partial / bias(s)ed attitude
формальное отношение — formal / conventional attitude
2) мн— relations, relationshipвосстановить отношения — to reestablish / to resume / to restore relations
запутать отношения — to muddle / to blur / to dim relations / relationship
испортить отношения — to damage / to upset relations
испортить отношения между странами — to harm / to damage relations between the countries
крепить / упрочить отношения — cement; relations
нанести ущерб отношениям — to damage / to harm / to impair / to upset relations
омрачать / портить отношения — to mar relations
перестраивать отношения — to recast / to restructure relations
поддерживать / сохранять отношения — to maintain relations
порвать / разорвать отношения — to break off / to disrupt / to rupture / to sever relations
улучшать отношения — to improve / to repair relations
установить отношения — to enter into / to establish relations
установить хорошие отношения с представителями прессы / с прессой — to cultivate reporters
взаимовыгодные отношения — mutually advantageous / beneficial relations
внешние отношения — external / foreign relations
враждебные отношения — hostility / hostile relations
денежные отношения — monetary / money relations
дипломатические отношения — diplomatic intercourse / relations
полные дипломатические отношения, в полном объеме — full diplomatic relations
акты об установлении дипломатических отношений — official papers on establishment of diplomatic missions
разрыв дипломатических отношений — breach / breaking off / rupture / severance of diplomatic relations
формальное установление дипломатических отношений — formal initiation / establishment of diplomatic relations
добрососедские отношения — good-neighbourly / good-neighbour relations
развивать добрососедские отношения — to develop good-neighbourly / good-neighbour relations
дружественные отношения — amicable / friendly relations
межгосударственные отношения — interstate / state-to-state relations
общепризнанные нормы межгосударственных отношений — generally recognized norms of relations between states
международные отношения — international intercourse, international / foreign relations
равноправные / справедливые международные отношения — equitable international relations
имитация / моделирование международных отношение — simulation of international relations
межнациональные отношения — interethnic relations, international relations
мирные / миролюбивые отношения — peace / peaceful relations
принцип многосторонних отношений (напр. торговых между несколькими странами) — multilateralism
напряжённые / натянутые отношения — tense / strained relations
совершенствование общественных отношений — perfecting / refinement of social relations
торговые отношения — trade / commercial relations
взаимовыгодные экономические отношения — mutually advatageous / beneficial economic relations
оздоровление международных экономических отношений — normalization of international economic relations
налаживание отношений — development of relations; (с избирателями, печатью и т.п.) fence-mending
отношения взаимовыгодного сотрудничества — relations of mutually advantageous / beneficial cooperation
отношения между странами значительно ухудшились — the relations between the countries are at a low ebb
отношения, построенные на страхе — relations built on fear
охлаждение в отношение ях — cooldown / chill in relations
содействовать / способствовать развитию отношений — to further / to promote relations
разрыв отношений — breaking off / rupture / severance of relations
в поисках / целях улучшения отношений — in pursuit of improved relations
ухудшение отношений — aggravation / deterioration in / of relations
3)4)в отношении чего-л. — in respect of smth.
во всех отношениях — in all respects / in every respect
по отношению к чему-л. — with respect to smth.
Russian-english dctionary of diplomacy > отношение отношени·е
-
87 у
1. from2. at; by; near; with; of; offон клевал носом, сидя у камина — he sat nodding by the fire
области, расположенные у экватора — regions near the equator
какие у него планы?, каковы его замыслы? — what is his game?
3. about4. near5. with -
88 уйти в лучший мир
General subject: to be at peace, go to a better world (на тот свет), go to the next world, move on -
89 страна
жен.country; land; commonwealth; nation; поэт. ( край) climeстрана, оказывающая экономическую помощь — donor country
страны, не имеющие выхода к морю — inland countries
сборная страны — спорт national team
северные страны — the North, northlands
сказочная страна — ( мир грез) cloud-cuckoo-land, cloud-cuckoo-town, cloudland, dreamland; Fairyland
страна назначения — ( при экспорте) country of consignment
страна происхождения — ( при импорте) country of consignment, country of origin
страны Балтики, страны Балтии — Baltic States
южная страна — поэт. auster
-
90 ослабит безопасность
1. diminish the security2. diminishing the securityРусско-английский военно-политический словарь > ослабит безопасность
-
91 член военного совета
Русско-английский военно-политический словарь > член военного совета
-
92 внутренний мир
1) General subject: inward2) Religion: inner life, unseen3) Advertising: inner world4) Mass media: domestic peace5) Makarov: interior (кого-л.), inward habit, the inward habit -
93 сохранение
сущ.conservation; preservation; retention; ( жизни) saving ( life); ( за собой права) reservation ( of a right)- сохранение национального суверенитетав интересах сохранения всеобщего мира и безопасности — in the interests of preserving international (world) peace and security
- сохранение энергии -
94 царство
ср.1) reign ( царствование)- венчание на царство2) kingdom, realm; rule; empire- растительное царство
- царство животных••женское царство — petticoat government/rule
царство грез — dream-world, dream-land
царство ему небесное — God rest his soul, may he rest in peace
царство небесное — the kingdom of heaven/God
-
95 не видеть света белого
[n'e videt' sv'eta b'elovo] Not to see the white world. One is so burdened with work or cares that he has no peace, no rest and can't lead a normal life.
Русские фразеологизмы в картинках (русско-английский словарь) > не видеть света белого
-
96 больше совет
-
97 дисциплинарный совет
Русско-английский большой базовый словарь > дисциплинарный совет
-
98 муниципальный совет
1. city councilратуша, здание муниципалитета, городского совета — city hall
2. common council3. Common Council4. municipal councilРусско-английский большой базовый словарь > муниципальный совет
-
99 президентский совет
Русско-английский большой базовый словарь > президентский совет
-
100 семейный совет
См. также в других словарях:
be at peace with the world — to be feeling calm and happy because you are satisfied with your life. Sitting on the terrace, looking out over the olive groves, she felt at peace with the world … New idioms dictionary
The World Peace Prayer Society — Motto May Peace Prevail On Earth Headquarters Wassaic, New York Region served Global … Wikipedia
The World Needs a Hero — The World Needs a Hero … Википедия
Peace In The Valley — Peace In The Valley: The Complete Gospel Recordings Бокс сет Элвиса Пресли … Википедия
The World Needs a Hero — Studioalbum von Megadeth Veröffentlichung 15. Mai 2001 Aufnahme 2000 – 2001 … Deutsch Wikipedia
The World Needs a Hero — Album par Megadeth Sortie 15 Mai 2001 Enregistrement 2000 2001 Durée 57:48 Genre Heavy Metal Producteur … Wikipédia en Français
Peace in the Valley — Peace In The Valley: The Complete Gospel Recordings … Википедия
The World Forum — is a non governmental, independent, and voluntary organization set up in London and Dubai committed to world peace. The World Forum believes in reviving a tradition of dialogue between people, cultures and civilizations based on shared values… … Wikipedia
The World Needs A Hero — Album par Megadeth Sortie 15 Mai 2001 Enregistrement 2000 2001 Durée 57:48 Genre(s) Heavy Metal Producteur(s) … Wikipédia en Français
The World Conference of Religions for Peace — (WCRP) is an interfaith religious international organization that promotes religious cooperation and dialogue. Founded in 1970 it is the largest international coalition of representatives from the world’s major religions dedicated to promoting… … Wikipedia
The World Is a Ghetto — Studio album by War Released November 1972 … Wikipedia