Перевод: со всех языков на французский

с французского на все языки

patr

  • 1 påtrængende

    adj
    pénétrant
    indiscret
    profond
    xxx
    démonstratif
    provocant
    pénétrant
    indiscret
    profond

    Dansk-fransk ordbog > påtrængende

  • 2 calx

    [st1]1 [-] calx, calcis, f.:    - masc. dans Gratt. 278; v. Charis. 93, 2. a - talon.    - pugnis et calcibus uti, Cic. Sull. 71: se servir des poings et des talons [des mains et des pieds].    - calcem terere calce, Virg. En. 5, 324: toucher du talon le talon du rival qui précède [courir sur ses talons, le serrer de très près].    - advorsum stimulum calces, Ter. Phorm. 78 (s.-ent. jactare): regimber contre l'aiguillon [opposer une résistance inutile].    - calcem impingere alicui rei, Petr. 46, 5: donner un coup de pied à qqch, repousser qqch, délaisser qqch. b - pied; coup de pied, ruade.    - calces deteris, Plaut.: tu me marches sur les pieds.    - nudis calcibus, Juv.: les pieds nus.    - a capite ad calcem, Cic.: de la tête aux pieds.    - calcibus, Plaut.: à coups de pied.    - certare pugnis calcibus unguibus morsu denique, Cic. Tusc. 5: lutter à coups de poing, de pied, avec les ongles, avec les dents enfin.    - calce petere aliquem, Hor. S. 2, 1, 55: lancer une ruade à qqn. c - base, support, pied (d'un mât...).    - cum sua calce (malleolus avulsus) Plin. 17, 156: rameau (scion) détaché de l'arbre avec son talon [avec le bois adhérent à la base].    - calx mali, Vitr. 10, 3, 5: le pied du mât. d - patin d'escalier.    - Vitr. 9, praef. 8. [st1]2 [-] calx, calcis, f.:    - [gr]gr. χάλιξ.    - masc. très rare: Varr. Men. 288; Cato. Agr. 18, 7 II nom. calcis décad.: Fort. 11, 11, 12; Isid. 16, 3, 10 II plur. calces Greg. Tur. Patr. 2, 4. a - pierre à chaux, craie.    - calx viva, Vitr.: chaux vive.    - caementa non calce durata erant, Liv. 21, 11, 8: les moellons n'étaient pas assujettis par de la chaux. b - caillou (pour jouer), pièce, pion.    - calcem ciere, Plaut.: déplacer (bouger) une pièce. c - ligne tracée à la chaux au bout de la carrière; but, terme, fin.    - a calce ad carceres revocari, Cic.: revenir du bout de la carrière au point de départ.    - video calcem, ad quam nihil sit praeterea extimescendum, Cic. Tusc. 1, 8, 15: je vois (pour la vie) un terme au-delà duquel on ne doit rien redouter.    - Cic. Rep. frg. 7; Quint. 8, 5, 30; Gell. 14, 3, 10.    - extra calcem decurrere, Amm. 21, 1, 14: sortir de son sujet, faire une digression.
    * * *
    [st1]1 [-] calx, calcis, f.:    - masc. dans Gratt. 278; v. Charis. 93, 2. a - talon.    - pugnis et calcibus uti, Cic. Sull. 71: se servir des poings et des talons [des mains et des pieds].    - calcem terere calce, Virg. En. 5, 324: toucher du talon le talon du rival qui précède [courir sur ses talons, le serrer de très près].    - advorsum stimulum calces, Ter. Phorm. 78 (s.-ent. jactare): regimber contre l'aiguillon [opposer une résistance inutile].    - calcem impingere alicui rei, Petr. 46, 5: donner un coup de pied à qqch, repousser qqch, délaisser qqch. b - pied; coup de pied, ruade.    - calces deteris, Plaut.: tu me marches sur les pieds.    - nudis calcibus, Juv.: les pieds nus.    - a capite ad calcem, Cic.: de la tête aux pieds.    - calcibus, Plaut.: à coups de pied.    - certare pugnis calcibus unguibus morsu denique, Cic. Tusc. 5: lutter à coups de poing, de pied, avec les ongles, avec les dents enfin.    - calce petere aliquem, Hor. S. 2, 1, 55: lancer une ruade à qqn. c - base, support, pied (d'un mât...).    - cum sua calce (malleolus avulsus) Plin. 17, 156: rameau (scion) détaché de l'arbre avec son talon [avec le bois adhérent à la base].    - calx mali, Vitr. 10, 3, 5: le pied du mât. d - patin d'escalier.    - Vitr. 9, praef. 8. [st1]2 [-] calx, calcis, f.:    - [gr]gr. χάλιξ.    - masc. très rare: Varr. Men. 288; Cato. Agr. 18, 7 II nom. calcis décad.: Fort. 11, 11, 12; Isid. 16, 3, 10 II plur. calces Greg. Tur. Patr. 2, 4. a - pierre à chaux, craie.    - calx viva, Vitr.: chaux vive.    - caementa non calce durata erant, Liv. 21, 11, 8: les moellons n'étaient pas assujettis par de la chaux. b - caillou (pour jouer), pièce, pion.    - calcem ciere, Plaut.: déplacer (bouger) une pièce. c - ligne tracée à la chaux au bout de la carrière; but, terme, fin.    - a calce ad carceres revocari, Cic.: revenir du bout de la carrière au point de départ.    - video calcem, ad quam nihil sit praeterea extimescendum, Cic. Tusc. 1, 8, 15: je vois (pour la vie) un terme au-delà duquel on ne doit rien redouter.    - Cic. Rep. frg. 7; Quint. 8, 5, 30; Gell. 14, 3, 10.    - extra calcem decurrere, Amm. 21, 1, 14: sortir de son sujet, faire une digression.
    * * *
    I.
        Calx, calcis, m. g. et foe. Plaut. Le dessoubz du talon, Le talon.
    \
        A capite vsque ad calcem. Erasmus. Depuis la teste jusques au talon, Depuis le hault jusques au bas, Depuis le commencement jusques à la fin.
    \
        A calce ad carceres. Cic. De la fin au commencement.
    \
        Ferrata calx. Sill. Talon esperonné.
    \
        Concisus pugnis et calcibus. Cic. Bien batu, et tout desrompu à coups de poings et de pieds.
    \
        Cruentare equum ferrata calce. Tant donner de coups d'esperons au cheval qu'il en saigne.
    \
        Petere calce. Horat. Frapper du pied, ou du talon, Regimber.
    \
        Pulsa calce. Sill. Poulser, Frapper.
    \
        Verberare auras calcibus. Virg. Quand un cheval se dresse, et bat des pieds en l'air.
    \
        Vti pugnis et calcibus. Cic. Frapper des poings et des pieds.
    \
        Calces. Terent. Regimbement, Coups de pied.
    \
        Accipe calcem. Iuuenalis. Tien, tu auras ce coup de pied.
    \
        Calx. Cic. Le bout de quelque chose.
    II.
        Calx, calcis, foeminini tantum generis. Plin. De la chaulx.

    Dictionarium latinogallicum > calx

  • 3 patrão

    pa.trão
    [patr‘ãw] sm patron. Pl: patrões.
    * * *
    patrão, troa
    [pa`trãw, troa]
    Substantivo masculino
    (plural masculino: - ões plural feminino: -s)
    patron masculin, -onne féminin
    * * *
    patr|ão, -oa
    nome masculino, feminino
    1 ( dono) patron, -ne m., f.
    2 popular (forma de tratamento) patron, -ne m., f.

    Dicionário Português-Francês > patrão

  • 4 patrono

    pa.tro.no
    [patr‘onu] sm patron, protecteur.
    * * *
    patron|o, -a
    nome masculino, feminino
    1 ( padroeiro) saint patron, sainte patronne m., f.
    2 ( protector) protect|eur, -rice m., f.

    Dicionário Português-Francês > patrono

  • 5 patrulha

    pa.tru.lha
    [patr‘uλə] sf Mil patrouille.
    * * *
    [pa`truʎa]
    Substantivo feminino patrouille féminin
    * * *
    nome feminino
    patrouille

    Dicionário Português-Francês > patrulha

  • 6 patroa

    pa.tro.a
    [patr‘oə] sf maîtresse de maison, hôtesse.
    * * *
    [pa`troa]→ patrão

    Dicionário Português-Francês > patroa

См. также в других словарях:

  • PATR-II — is a linguistic formalism used in computational linguistics, developed by Stuart M. Shieber. It uses context free grammar rules and feature constraints on these rules. External links PC PATR, an implementation of PATR II for PC and Unix systems.… …   Wikipedia

  • patr- — pref. Variant of patri . * * * …   Universalium

  • Patr. — Patr.     † Catholic Encyclopedia ► Ecclesiastical Abbreviations     ► Abbreviation in general use, chiefly Ecclesiastical     Patriarcha ( Patriarch ) The Catholic Encyclopedia, Volume VIII. New York: Robert Appleton Company. Nihil Obstat …   Catholic encyclopedia

  • patr- — combining form or patri or patro Etymology: patr partly from Latin, from patr , pater; partly from Greek, from patr , patēr; patri from Middle English, from Middle French, from Latin, from patr , pater; patro , New Latin, from Greek, from patr ,… …   Useful english dictionary

  • patr- — or patri or patro combining form Etymology: patr , patri from Latin, from patr , pater; patr , patro from Greek, from patr , patēr more at father father < patristic > …   New Collegiate Dictionary

  • PATR — Patriot Transportation Holding, Inc. (Business » NASDAQ Symbols) …   Abbreviations dictionary

  • Patr — pulmonary atresia …   Medical dictionary

  • PatR — Patentrecht EN patents law; patent right …   Abkürzungen und Akronyme in der deutschsprachigen Presse Gebrauchtwagen

  • Patr. — 1) Patrouille EN patrol 2) Patrone EN cartridge (photo, mil.) 3) Patronat EN patronage 4) Patrize EN counter die, punch 5) Patriotismus …   Abkürzungen und Akronyme in der deutschsprachigen Presse Gebrauchtwagen

  • patr. — 1) patrouillieren EN to patrol 2) patriotisch EN patriotic 3) patriarchalisch EN patriarchal …   Abkürzungen und Akronyme in der deutschsprachigen Presse Gebrauchtwagen

  • PATR — pater, patrem, patres, patri, patriae, patricius, patriis, patrimonii, patris, patronae, patroni, patrono, patronus …   Abbreviations in Latin Inscriptions

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»