-
41 Zusatz
Zusatz m 1. COMP add-on; 2. GEN adjunct, additive, (AE) annex, (BE) annexe; 3. MGT add-on; 4. PAT, POL amendment; 5. RW add-on; 6. V&M addition • Zusatz zu GEN in addition to* * *m 1. < Comp> add-on; 2. < Geschäft> adjunct, additive, annex (AE), annexe (BE) ; 3. < Mgmnt> add-on; 4. <Patent, Pol> amendment; 5. < Rechnung> add-on; 6. <V&M> addition ■ Zusatz zu < Geschäft> in addition to* * *Zusatz
(Abänderung) alteration, amendment, (Anhang) appendage, appendix, addendum, addition, annex, insertion, (zu einem Antrag) rider, (Ergänzung) supplement, (Lebensmitteln, med., Öl) additive, (Nachschrift) postscript, (zum Testament) codicil, (Versicherungspolice) endorsement, rider, (Vertrag) clause, reservation, (Zubehör) appurtenance;
• mit fremdem Zusatz impure;
• ohne Zusatz entire;
• Zusatz abzeichnen to initial an alteration;
• einem Vertrag einen Zusatz beifügen to insert (put) a clause into a contract;
• Zusatzabgabe special levy, surtax;
• Zusatzabkommen supplementary agreement (convention), additional agreement;
• Zusatzanmeldung (Patent) additional application;
• Zusatzantrag amendment to an amendment, (bei Gericht) supplemental bill;
• Zusatzantrag einbringen to move (table, Br.) an amendment;
• Zusatzartikel subsequent clause, schedule, appendix, additional article, (Gesetz) rider;
• Zusatzaufträge additional orders;
• Zusatzausbildung additional training;
• Zusatzausfuhrvergütung export bounty;
• Zusatzausstattung (Auto) optional equipment;
• Zusatzbedingungen added (additional) clauses, additional conditions, (Feuerversicherung) added charges;
• Zusatzbeitrag additional contribution;
• Zusatzbericht additional (supplementary) report;
• Zusatzbestimmung additional clause (provision), companion provision, supplementary ordinance;
• Zusatzbetrag additional sum (amount);
• berufliche Zusatzbezeichnung addition;
• Zusatzdarlehen additional loan;
• Zusatzdividende cumulative (extra, additional) dividend, superdividend, bonus;
• Zusatzdokument supplemental instrument, supplement document, rider. -
42 Auslandsinvestitionen
Auslandsinvestitionen
capital invested abroad, foreign investments, investment abroad;
• Auslandsinvestition vornehmen to plough (plow, US) in foreign investments;
• Auslandsinvestitionengesetz Foreign Investment Law;
• Auslandskapital foreign (outside) capital;
• Auslandskapital anziehen to bring foreign capital to a country;
• Auslandskapitalanlagen investments abroad;
• Auslandskartell foreign cartel;
• Auslandskäufe foreign purchasing, (Kriegsmaterial) offshore purchases;
• Auslandskonkurrenz foreign competition, competition from abroad;
• Auslandskonkurrenz eindämmen to curb foreign competition;
• Auslandskontenbereich external accounts area;
• Auslandskonto foreign deposit, (Ausländer) non-resident account (US);
• nicht angegebenes Auslandskonto undeclared foreign bank-account;
• Auslandskontrolle foreign control;
• Auslandskorrespondent (Bank) foreign correspondent (clerk);
• Auslandskorrespondenz foreign correspondence;
• Auslandskredit external (foreign) credit, foreign loan;
• Auslandskredite lending to non-residents (foreigners), foreign borrowing;
• Auslandskunde foreign customer;
• Auslandskundschaft foreign clients;
• Auslandslieferungen export shipments, deliveries overseas;
• Auslandsluftverkehr extra-territorial air traffic;
• Auslandsmarkt export (foreign) market, outlet for export trade;
• vom Auslandsmarkt ausschließen to shut out of the foreign market;
• Auslandsmärkte mit allen Mitteln erschließen to grab markets abroad;
• Auslandsnachfrage external (foreign) demand;
• Auslandsnachrichten foreign news, news from abroad, external communications;
• Auslandsniederlassung overseas branch;
• Auslandsnotierung quotation on a foreign market;
• Auslandsobligation foreign bonds, foreigners (Br.), securities of a foreign government;
• Auslandsofferte foreign offer;
• Auslandspaket foreign parcel;
• Auslandspass passport;
• Auslandspatent foreign patent;
• Auslandspatent anmelden to file an application for a patent abroad;
• Auslandspension foreign pension;
• Auslandsporto, Auslandsposttarif foreign rate (postage), foreign postage rates, overseas postage rates (Br.);
• Auslandspost overseas postage (post) (Br.), overseas mail (Br.), outward (foreign) mail (US);
• Auslandspostanweisung international (foreign) money order, overseas ordinary money order;
• Auslandsposten (dipl.) oversea[s] post (assignment), posting;
• Auslandsposttarif foreign (overseas, Br.) postage, overseas postage rates (Br.);
• Auslandspostverkehr external mail service (US);
• Auslandspräsenz presence abroad;
• Auslandspreis foreign price;
• Auslandspresse foreign press;
• Auslandsprodukt foreign product;
• Auslandsprojekt foreign-aid project (US);
• Auslandsredakteur foreign news editor;
• Auslandsreise foreign voyage (journey, excursion, travel, trip), journey abroad;
• auf eine Auslandsreise geschickt werden to be ordered abroad;
• Auslandsreiseverkehr foreign travel;
• offizielle Auslandsreserven official foreign reserves;
• Auslandsrücklagen offshore reserves;
• Auslandsscheck foreign check (US) (cheque, Br.);
• Auslandsschulden debts abroad, foreign (external) debts;
• Auslandsschuldendienst foreign-debts service;
• Auslandsschuldverschreibungen external bonds;
• Auslandssender foreign station;
• Auslandssendung foreign shipment, (Rundfunk) foreign broadcast;
• Auslandssendungen oversea[s] goods;
• Auslandsspediteur foreign shipper;
• bezahlte Auslandssteuer foreign tax suffered;
• Auslandsstimmen (Zeitung) extract of foreign newspapers;
• Auslandsstipendiat British Council scholar (Br.);
• Auslandsstipendium travelling fellowship;
• Auslandstätigkeit overseas assignment;
• Auslandstelefongespräch external (foreign, long-distance) call, overseas (continental, Br.) call;
• Auslandstelegramm international telegram;
• Auslandstestamentsvollstrecker foreign administrator;
• Auslandstochter[gesellschaft] foreign subsidiary (affiliate), non-resident subsidiary;
• Auslandstournee machen to tour foreign countries;
• Auslandsüberweisung remittance abroad;
• besteuerte Auslandsüberweisung remittance assessed;
• steuerlich den Tatbestand einer Auslandsüberweisung erfüllen to constitute a remittance;
• Auslandsumsatz export (foreign) sales;
• umfangreiche Auslandsumsätze extensive sales overseas;
• Auslandsurlaub foreign vacation;
• Auslandsurteil foreign judgment;
• Auslandsverbindlichkeiten external (foreign) liabilities;
• mindestreservepflichtige Auslandsverbindlichkeiten reserve-carrying foreign liabilities;
• Auslandsverbindungen foreign relations;
• Auslandsverhandlungen overseas negotiations;
• Auslandsverkäufe export (foreign) sales, (Börse) foreign liquidations;
• Auslandsverkehr export (external, foreign) traffic;
• Auslandsvermögen external assets (property), assets held abroad, foreign property (possessions);
• Auslandsverpflichtungen foreign liabilities;
• Auslandsverschuldung foreign debts (indebtedness);
• Auslandsvertreter foreign representative (agent);
• Auslandsvertretung diplomatic representation, (Firma) representation abroad, representative office abroad;
• Auslandsverwendung (dipl.) overseas assignment, posting;
• Auslandsvorhaben foreign-aid project (US);
• Auslandswährung foreign currency;
• Auslandsware foreign goods;
• Auslandswechsel foreign bill [of exchange], bill in foreign currency;
• Auslandswerbung foreign advertising;
• Auslandswert foreign value, (beim Zoll) foreign valuation;
• Auslandswerte (Börse) external assets, foreign stocks, foreign [currency] securities, foreigners;
• Auslandswohnsitz foreign domicile;
• Auslandswohnsitz haben to be resident abroad;
• Auslandszahlung foreign payment;
• Auslandszahlungsverkehr (AZV) foreign payments (transfer), (Bank) cross-border payments [procedure];
• Auslandszufuhr imports;
• Auslandszulage [foreign service] expatriation allowance (US). -
43 Nachaktivierung
Nachaktivierung
revaluation of fixed assets;
• Nachanmelder (Patent) subsequent applicant;
• Nachanmeldung (Patent) subsequent application;
• Nacharbeit [re]finishing, retouching, reoperation, (zusätzliche Arbeit) extra work, (Ausbesserung) repair, (Wartung) maintenance. -
44 Verfahrensablauf
Verfahrensablauf m RECHT case history; course of procedure* * *Verfahrensablauf, formloser und schneller
informal and speedy procedure;
• Verfahrensabschnitt stage of a proceeding;
• Verfahrensänderung change in process;
• Verfahrensanlage process plant;
• Verfahrensanspruch (Patent) method claim;
• Verfahrensantrag formal motion, interlocutory application;
• Verfahrensausschuss procedural committee;
• Verfahrensaussetzung suspension (stay) of proceedings;
• Verfahrensaussetzung von Amts wegen involuntary discontinuance;
• Verfahrensbeschluss procedural order;
• Verfahrensbestimmungen procedural provisions;
• Verfahrenseinstellung abatement of an action;
• Verfahrenserfordernisse procedural requirements;
• Verfahrensfehler irregularity in the proceedings;
• Verfahrensformen forms of legal procedure;
• Verfahrensforschung operational (Br.) (operations, US) research;
• Verfahrensfrage (Gericht) procedural question, (parl.) point of procedure;
• Debatte über Verfahrensfragen beenden to stop arguing about [questions of] procedure;
• Verfahrensgegenstand subject matter, matter in issue;
• Verfahrensgrundrecht procedural right;
• Verfahrensingenieur chemical (process) engineer;
• Verfahrenskosten legal costs (Br.), costs of proceedings;
• Verfahrenskosten auferlegen to condemn in (order to pay) the costs;
• Verfahrensmangel irregularity in the proceedings;
• Verfahrensmechanismus procedural machinery;
• Verfahrensmethode mode of proceeding;
• Verfahrensmodus anwenden to carry out a procedure;
• Verfahrensneuerungen procedural innovations;
• Verfahrensnormen process standards;
• logistische Verfahrensoptimierung optimization of logistic processes;
• Verfahrensordnung [rules of] procedure, rules of practice (US), procedural rules;
• strenge Verfahrensordnung stringent code of procedure;
• Verfahrenspatent process patent;
• Verfahrensprotokoll written proceedings;
• Verfahrensrecht procedural law, law of procedure. -
45 formloser und schneller
Verfahrensablauf, formloser und schneller
informal and speedy procedure;
• Verfahrensabschnitt stage of a proceeding;
• Verfahrensänderung change in process;
• Verfahrensanlage process plant;
• Verfahrensanspruch (Patent) method claim;
• Verfahrensantrag formal motion, interlocutory application;
• Verfahrensausschuss procedural committee;
• Verfahrensaussetzung suspension (stay) of proceedings;
• Verfahrensaussetzung von Amts wegen involuntary discontinuance;
• Verfahrensbeschluss procedural order;
• Verfahrensbestimmungen procedural provisions;
• Verfahrenseinstellung abatement of an action;
• Verfahrenserfordernisse procedural requirements;
• Verfahrensfehler irregularity in the proceedings;
• Verfahrensformen forms of legal procedure;
• Verfahrensforschung operational (Br.) (operations, US) research;
• Verfahrensfrage (Gericht) procedural question, (parl.) point of procedure;
• Debatte über Verfahrensfragen beenden to stop arguing about [questions of] procedure;
• Verfahrensgegenstand subject matter, matter in issue;
• Verfahrensgrundrecht procedural right;
• Verfahrensingenieur chemical (process) engineer;
• Verfahrenskosten legal costs (Br.), costs of proceedings;
• Verfahrenskosten auferlegen to condemn in (order to pay) the costs;
• Verfahrensmangel irregularity in the proceedings;
• Verfahrensmechanismus procedural machinery;
• Verfahrensmethode mode of proceeding;
• Verfahrensmodus anwenden to carry out a procedure;
• Verfahrensneuerungen procedural innovations;
• Verfahrensnormen process standards;
• logistische Verfahrensoptimierung optimization of logistic processes;
• Verfahrensordnung [rules of] procedure, rules of practice (US), procedural rules;
• strenge Verfahrensordnung stringent code of procedure;
• Verfahrenspatent process patent;
• Verfahrensprotokoll written proceedings;
• Verfahrensrecht procedural law, law of procedure.Business german-english dictionary > formloser und schneller
-
46 Antragsdatum
Antragsdatum n 1. GEN date of application; 2. PAT date of filing* * ** * *Antragsdatum
date of filing, filing date -
47 gewerblich
gewerblich adj GEN commercial, trade, industrial* * ** * *gewerblich
industrial, commercial, business;
• nicht gewerblich non-commercial, non-business;
• gewerblich beschäftigt gainfully employed;
• gewerblich nutzen to make commercial use;
• gewerblich tätig sein to follow (carry on, ply) a trade, to carry on a trade or business;
• Erfindung gewerblich verwerten to put an invention to commercial use;
• nicht gewerblich genutzt werden to have non-industrial use;
• gewerblicher Abnehmer industrial customer;
• gewerbliche Abwässer trade effluent;
• gewerbliche Anwendung industrial application;
• gewerbliche Bauten commercial and industrial buildings;
• gewerbliche Betätigung commercial activities;
• gewerblicher Betrieb manufacturing (industrial, business) enterprise;
• gewerbliches Eigentum industrial property;
• gewerbliches Einkommen business (trading) income, operating (trading) profit, income from a business;
• gewerbliche Einnahmen trading receipts;
• gewerbliches Erzeugnis manufactured (industrial) product;
• gewerbliches Fahrzeug commercial vehicle;
• gewerbliche Genossenschaft industrial cooperative society (Br.);
• gewerblicher Güterverkehr goods (Br.) (freight, US) traffic;
• gewerblicher Kraftwagenverkehr road contractors (haulage);
• gewerbliche Kreditgenossenschaft industrial finance company, cooperative bank;
• gewerbliche Niederlassung commercial establishment;
• gewerbliche Nutzung commercial use;
• gewerbliche Produktion factory production;
• gewerbliche Räume business (trade) premises;
• gewerblicher Rechtsschutz protection of inventions (industrial property);
• gewerbliche Schiedsgerichtsbarkeit industrial (trade) arbitration;
• gewerbliche Schutzmarke industry (industrial) label;
• gewerbliche Schutzrechte industrial [property] rights;
• gewerbliche Tätigkeit industrial activity (employment, work), trade;
• gewerbliches Unternehmen commercial enterprise;
• gewerblicher Verbrauch industrial consumption;
• gewerblicher Verbraucher industrial user, manufacturing consumer;
• gewerbliches Vermögen industrial property;
• gewerbliche Verwertbarkeit (Patent) industrial application;
• gewerbliche Verwertung industrial use;
• gewerbliche Wirtschaft manufacturing trade, trade and industry;
• gewerblicher Zweck business purpose, industrial use;
• zu gewerblichen Zwecken for commercial purposes.
genutzt, gewerblich
used for business purposes;
• rein industriell genutzt (Bezirk) devoted to industry. -
48 gewerbliche Anmeldung
-
49 internationale Anmeldung
internationale Anmeldung f PAT international application* * *f < Patent> international applicationBusiness german-english dictionary > internationale Anmeldung
-
50 Patentanmeldung einreichen
Patentanmeldung einreichen
to file an application for a patent, to make application to the Commissioner of Patents (US)Business german-english dictionary > Patentanmeldung einreichen
-
51 allgemein
allgemein I adj 1. GEN across-the-board, general (e.g. pay rises); 2. STEUER broad-based allgemein II adv GEN generally, widely • allgemein anerkannt GEN widely recognized • allgemein bildend PERS general-education, general (of schools, courses, etc.) • allgemein üblich RECHT customary, usual • allgemein verbindlich PERS, SOZ generally binding* * *adj 1. < Geschäft> across-the-board, general (e.g. pay rises) ; 2. < Steuer> broad-basedadv < Geschäft> generally, widely ■ allgemein anerkannt < Geschäft> widely recognized ■ allgemein bildend < Person> general-education, general (of schools, courses, etc.) ■ allgemein verbindlich <Person, Sozial> generally binding ■ allgemein üblich < Recht> customary, usual* * *allgemein
general, overhead, omnibus, overall, nation-wide, universal, popular, comprehensive, blanket;
• allgemein zugänglich sein (Patent) to be in the public domain (US);
• allgemeine Abgabe levy;
• allgemeine Anwendung universal application;
• allgemeine Gütergemeinschaft community of goods, universal partnership;
• allgemeine Havarie general average;
• allgemeines Konto general account;
• allgemeine Kosten overhead, oncost (Br.);
• allgemeine Meinung widespread opinion;
• allgemeine Police (Versicherung) general policy;
• allgemeine Postzustellung general delivery (Br.);
• allgemeine Steuersenkung across-the-board tax cut;
• allgemeines Handels- und Zollabkommen (bis 1993) General Agreement on Tariffs and Trade (GATT) (till 1993);
• allgemeines Zurückbehaltungsrecht general lien. -
52 bearbeiten
bearbeiten v 1. BANK process; 2. COMP edit; 3. GEN handle; process (Eingänge); adapt (Text); 4. IND process; treat (Material); 5. PAT process; 6. WIWI cultivate, farm (Land); 7. RECHT handle, handle a case (Sache, Fall)* * *v 1. < Bank> process; 2. < Comp> edit; 3. < Geschäft> handle, Eingänge process, Text adapt; 4. < Ind> process, Material treat; 5. < Patent> process; 6. <Vw> Land cultivate, farm (farm one's land) ; 7. < Recht> Sache, Fall handle, handle a case* * *bearbeiten
(Akten) to treat, to deal with, (Boden) to machine, (Rohstoff) to process, (techn.) to dress;
• nicht zu bearbeiten (Material) unworkable;
• etw. bearbeiten to edit s. th.;
• Anfrage bearbeiten to handle an inquiry;
• Antrag bearbeiten to take charge of an application;
• Auftrag bearbeiten to deal with an order;
• Bezirk bearbeiten (Vertreter) to work a district;
• Dinge beschleunigt bearbeiten to expedite matters;
• fertig bearbeiten to finish;
• Kredit bearbeiten to process a loan;
• Kunden bearbeiten to canvass (high-pressure) customers;
• Wahlbezirk bearbeiten to canvass a constituency;
• mit Werkzeugen (maschinell) bearbeiten to tool. -
53 Beschwerde
Beschwerde f 1. GEN complaint; 2. PAT appeal; 3. PERS grievance (Arbeit); 4. RECHT appeal, application • Beschwerde bei jmdm. einlegen GEN lodge a complaint with sb • Beschwerde führen RECHT appeal against a decision, take an appeal to court* * *f 1. < Geschäft> complaint; 2. < Patent> appeal; 3. < Person> Arbeit grievance; 4. < Recht> appeal ■ Beschwerde bei jmdm. einlegen < Geschäft> lodge a complaint with sb ■ Beschwerde führen < Recht> appeal against a decision, take an appeal to court* * *Beschwerde
grievance, reclamation, (bei Gericht) appeal, (Völkerrecht) complaint;
• berechtigte Beschwerde legitimate (justifiable) complaint;
• eventuelle Beschwerden complaints, if any;
• formelle Beschwerde formal complaint;
• Beschwerden der Angestellten employee grievances;
• Beschwerde wegen ungerechtfertigter Kündigung complaint of unfair dismissal;
• Beschwerden über fahrlässiges Verhalten negligence complaints;
• Beschwerde im Verwaltungsverfahren administrative appeal process;
• einer Beschwerde abhelfen to redress a grievance, to silence a complaint;
• Beschwerde ablehnen to disallow a complaint;
• sich mit einer Beschwerde befassen to look into a complaint;
• gegen einen Schiedsspruch Beschwerde einlegen to appeal against an award;
• Beschwerde bei der Gleichbehandlungskommission einlegen to send a complaint to the Equal Treatment Commision;
• Beschwerde bei der Europäischen Kommission einreichen to complain to the European Commission;
• Beschwerde führen to state one’s grievance;
• Grund zur Beschwerde geben to have cause to complain;
• Grund zur Beschwerde haben to complain with good reason;
• Beschwerden unterdrücken to cushion complaints;
• Beschwerde vorbringen to lodge (prefer) a complaint;
• Beschwerde zulassen to allow a complaint;
• Beschwerde zurückweisen to dismiss (ignore) a complaint;
• Beschwerdeabfassung filing of a complaint;
• Beschwerdeabteilung complaints office;
• Beschwerdeausschuss grievance (watchdog, appeal) committee;
• Beschwerdebrief letter of complaint;
• Beschwerdebriefkasten suggestion box;
• Beschwerdebuch claims (request) book;
• Beschwerdeerledigung processing of (dealing with) a complaint. -
54 Einleitung
Einleitung f 1. GEN, PAT introduction, preamble; 2. RECHT start of, institution of (eines Verfahrens); opening (einer Untersuchung); preamble (Gesetz); 3. MEDIA introduction, preface* * *f 1. <Geschäft, Patent> introduction, preamble; 2. < Recht> eines Verfahrens start of, institution of einer Untersuchung opening Gesetz preamble; 3. < Medien> introduction, preface* * *Einleitung
initiation, preliminary, preamble;
• Einleitung und Abwicklung multinationaler Finanzierungsgeschäfte initiating and structuring of multinational financing;
• Einleitung des Liquidationsverfahrens institution of winding-up proceedings;
• Einleitung eines Prozesses raising an action;
• Einleitung gerichtlicher Schritte institution of legal proceedings;
• Einleitung einer Untersuchung institution of an inquiry;
• Einleitung eines gerichtlichen Verfahrens institution of legal proceedings;
• Einleitung von Verhandlungen opening of negotiations;
• Einleitung eines Konkursverfahrens beantragen to make application for receivership (Br.), to petition for the appointment of a receiver (US).
eines Prozesses raising an action -
55 Einreichung
Einreichung f 1. BANK presentation; 2. PAT, POL, RECHT, WIWI submission, filing* * *f 1. < Bank> presentation; 2. <Patent, Pol, Recht, Vw> submission, filing* * *Einreichung
presentation, filing, handing in, submittal, (Offerte) tender, delivery, (Wechsel) presentment, presentation;
• bei Einreichung on submission;
• Einreichung zum Akzept presentation for acceptance;
• Einreichung eines Antrags filing of an application;
• Einreichung einer Beschwerde lodgement of a complaint;
• Einreichung einer Bilanz presentation of a balance sheet;
• Einreichung einer Bittschrift putting up a petition;
• Einreichung einer Klage entering an action;
• Einreichung eines Konkursantrages filing of bankruptcy petition, presentation of a petition in bankruptcy;
• Einreichung einer Konzernbilanz filing of a consolidated financial statement;
• Einreichung eines Liquidationsantrages presentation of a petition for winding-up;
• Einreichung von Unternehmensrechnungen lodging of company accounts;
• Einreichung von Urkunden exhibition (putting forward) of documents;
• [rechtzeitige] Einreichung eines Wechsels [due] presentation of a bill of exchange. -
56 Form
Form f 1. STAT shape; 2. PAT embodiment, form • in Form einer Subvention FIN in grant form • in Form von GEN in the form of* * *f 1. < Math> shape; 2. < Patent> embodiment, form ■ in Form einer Subvention < Finanz> in grant form ■ in Form von < Geschäft> in the form of* * *Form
form, fashion, (Förmlichkeit) formality, (Modell) model, type;
• in abgekürzter Form in abridged form, abridged;
• in der im Folgenden rechtlich festgelegten Form in the form hereinafter set forth;
• in gehöriger (gültiger) Form in due form, formal;
• in konzentrierter Form in tabloid form;
• in mündlicher Form by word of mouth;
• in notarieller Form before a notary;
• gesetzliche Form solemn form;
• vorgeschriebene Form formality;
• gesetzlich vorgeschriebene Form statutory (legal) form, form required by law;
• teuerste Form der Kreditaufnahme peak cost of borrowing;
• Form und Qualität design and quality;
• in notarieller Form abschließen to notarize;
• feste Formen annehmen to crystal(l)ize;
• sich in aller Form bewerben to file an application with full career details;
• schriftliche Form erfordern to require written evidence;
• in notarieller Form abgeschlossen werden to be concluded before a notary. -
57 Gebrauch
Gebrauch m GEN, PAT, V&M use • Gebrauch machen von GEN take up (von einem Angebot) • zum eigenen wissenschaftlichen Gebrauch RECHT for personal scientific use (Urheberrecht) • zum privaten Gebrauch RECHT for private use (Urheberrecht)* * *m <Geschäft, Patent, V&M> use ■ Gebrauch machen von < Geschäft> von einem Angebot take up ■ zum eigenen wissenschaftlichen Gebrauch < Recht> Urheberrecht for personal scientific use ■ zum privaten Gebrauch < Recht> Urheberrecht for private use* * *Gebrauch
use, usage, employment, application, exercise, (Tragen) wear;
• außer Gebrauch disused, obsolete;
• für den einheimischen Gebrauch for home consumption;
• sparsam im Gebrauch economical;
• nur zum eigenen Gebrauch for private use, captive (US);
• zum täglichen Gebrauch for every wear (daily use);
• zum Gebrauch oder Verbrauch for use or consumption;
• angemessener Gebrauch (Urheberrecht) fair usage;
• gesetzlich berechtigter Gebrauch executed use;
• bestimmungsmäßiger Gebrauch contractual use;
• fakultativer Gebrauch optional use;
• gewöhnlicher Gebrauch ordinary use;
• missbräuchlicher Gebrauch adverse use;
• sachgemäßer Gebrauch proper use;
• unzulässiger Gebrauch improper use;
• vertragsmäßiger Gebrauch intended use;
• zugelassener Gebrauch permissive use;
• vernünftiger Gebrauch der richterlichen Ermessensfreiheit sound juridical discretion;
• [wahlweiser] Gebrauch des Euro [optional] use of the euro;
• Gebrauch und Innehabung use and occupancy;
• betrügerischer Gebrauch einer Vollmacht frauds on a power;
• unberechtigter Gebrauch eines fremden Warenzeichens illicitly using s. one’s trademark;
• zum öffentlichen Gebrauch bestimmen to devote to the public use, to dedicate (US);
• von seinem Asylrecht Gebrauch machen to take a sanctuary;
• keinen gewerblichen Gebrauch von etw. machen not to use for any purposes connected with business;
• von den vorhandenen Nutzungsmöglichkeiten zu wenig konzentrierten Gebrauch machen to spread a thing’s use too thinly;
• von einem Recht Gebrauch machen to avail o. s. of a right;
• schlechten Gebrauch machen to abuse. -
58 Gesuch (n) um Registrierung einer Marke
<Patent, Recht> trademark applicationBusiness german-english dictionary > Gesuch (n) um Registrierung einer Marke
-
59 Muster
Muster n 1. COMP pattern; 2. GEN pattern, sample, template; 3. PAT design; 4. V&M sample, pattern, model* * *n 1. < Comp> pattern; 2. < Geschäft> pattern, sample, template; 3. < Patent> design; 4. <V&M> pattern, model* * *Muster
(Form) pattern, set form, device, shape, figure, (Gebrauchsmuster) design, pattern [sample], patterned sample, (Modell) model, copy, prototype, (Norm) norm, standard, (Textilwaren) figure, (Type) type, (Vorbild) paragon, mirror, example, (Warenprobe) sample, trial piece, specimen;
• dem Muster entsprechend up to sample;
• laut Muster, mit dem Muster übereinstimmend true to specimen;
• nach Muster according to pattern (sample), on the model (lines);
• nach dem Muster von on the pattern (model) of;
• schlechter als das Muster inferior to sample;
• streng nach Muster strictly up to sample;
• auf Bestellung angefertigtes Muster custom design;
• anhängende Muster annexed (attached) samples;
• aufdringliches Muster loud pattern;
• beigefügtes Muster attached sample;
• zu buntes Muster loud design;
• eingetragenes Muster registered pattern (design, Br.);
• einheitliches Muster standard pattern;
• gängiges Muster conventional design;
• gewerbliches Muster industrial design;
• vor Absendung der Ware gezogenes Muster preshipment sample;
• kostenloses Muster free sample;
• ungeschütztes Muster open pattern;
• unverkäufliches Muster free sample;
• nicht verkäufliche Muster models not on sale;
• verschiedene Muster sundry samples;
• verschlossenes Muster sealed sample;
• vorgelegtes Muster sample displayed;
• wiederkehrendes Muster repeated pattern;
• Muster auf Anfrage kostenlos free samples on request;
• Muster unter versiegeltem Verschluss sealed sample;
• Muster ohne Wert (Postversand) samples [only], no commercial value (US), by pattern (sample) post;
• Muster abschneiden to cut off a sample;
• mit Mustern verschiedene Versuche anstellen to put samples through a series of tests;
• nach einem Muster arbeiten to work from a pattern;
• Muster stichprobenartig auswählen to select a specimen at random;
• nach dem Muster bestellen to order goods from sample;
• als Muster dienen to serve as a model;
• Muster einsehen to have a look at the patterns;
• dem Muster entsprechen to correspond to pattern, to be up to (match the, correspond to the) sample;
• dem Muster nicht entsprechen not to be up to pattern;
• sich auf ein Muster festlegen to decide on a pattern;
• einem absehbaren Muster folgen to follow a predictable pattern;
• nach ausländischen Mustern gestalten to foreignize;
• etw. nach dem Muster kaufen to buy s. th. from sample;
• Muster nehmen to draw samples;
• als Muster ohne Wert senden (verschicken) to send as samples of no value;
• mit dem Muster übereinstimmen to match the sample;
• mit Mustern versehen to pattern;
• Muster vorführen to wait on with patterns;
• Muster vorlegen to submit samples;
• Muster ziehen to draw (take) samples, to sample;
• Muster zusammenstellen to arrange patterns, to assort (make up a collection of) samples;
• Musterabänderung modification of a design;
• Musterabkommen model convention;
• Musteranforderungskarte sample request card;
• Musteranfrage request for pattern;
• Musterangebot sample offer;
• Musteranlage pilot project;
• Musteranmeldung application for registration as design;
• Musterarbeitsvertrag model employment contract;
• Musterauftrag trial order;
• Musterbedingungen standard form contract conditions;
• Musterbeispiel [prime] example;
• Musterbericht standard report;
• Musterbestellung sample order;
• Musterbestimmungen eines Vertrages model conditions of contract;
• Musterbetrieb model enterprise (plant, workshop), pilot plant;
• landwirtschaftlicher Musterbetrieb model (demonstration) farm;
• Musterbeutel mailing bag;
• Musterbilanz standard balance sheet;
• Musterbrief form (US) (sample, standard, specimen) letter;
• Musterbuch specimen (pattern, sample, design) book, book of patterns;
• charakteristische Mustereigenschaften design requirements;
• Mustereintragung sample entry;
• Musterentnahme sampling;
• Mustererkennungssoftware pattern recognition software;
• Musteretat guideline budget;
• Musterexemplar pattern, sample, specimen [copy], prototype, showpiece;
• Musterfarm demonstration (model) farm;
• Musterformular specimen (sample) form;
• vollständige Mustergarnitur full set of samples. -
60 praktisch
praktisch I adj GEN practical • praktische und finanzielle Hilfe erhalten GEN be given practical and financial help praktisch II adv GEN practically • etw. praktisch erproben GEN put sth to the test • praktisch verwerten PAT exploit, work* * *adj < Geschäft> practical ■ praktische und finanzielle Hilfe erhalten < Geschäft> be given practical and financial helpadv < Geschäft> practically ■ etw. praktisch erproben < Geschäft> put sth to the test ■ praktisch verwerten < Patent> exploit, work* * *praktisch
practical, in practice, applied, to all intents and purposes, (sachlich) matter-of-fact, down-to-earth;
• praktisch durchführbar feasible, workable;
• praktisch gesehen for all practical purposes;
• praktisch wertlos of no practical value;
• praktisch anwenden to reduce to practice; praktisch
• die Kontrolle ausüben to have practical control of;
• praktisch verwerten to put into practice;
• praktische Anwendung practical application;
• praktischer Arzt general practitioner;
• praktische Ausbildung on-the-job training;
• praktisches Beispiel working example;
• praktische Fertigkeiten experience;
• praktische Gebrauchseigenschaften service properties;
• praktische Nationalökonomie applied political economy;
• praktischer Versuch field test.
См. также в других словарях:
patent application — Obtaining a patent under the Patents Act 1977 falls into three main stages. Firstly an application is filed with the Patent Office. This filing date commences the 20 year period of patent protection (see also priority date). After a twelve month… … Law dictionary
Patent application — A patent application is a request pending at a patent office for the grant of a patent for the invention described and claimed by that application. An application consists of a description of the invention (the patent specification ), together… … Wikipedia
patent application — patento paraiška statusas Aprobuotas sritis civilinė teisė ir procesas apibrėžtis Pagal Lietuvos Respublikos patentų įstatymą Lietuvos Respublikos valstybiniam patentų biurui pateiktų dokumentų ir duomenų gauti patentą visuma. atitikmenys: angl.… … Lithuanian dictionary (lietuvių žodynas)
patent application — noun an application for sole rights to an invention • Hypernyms: ↑application … Useful english dictionary
Continuing patent application — Under United States patent law, a continuing patent application is a patent application which follows, and claims priority to, an earlier filed patent application. A continuing patent application may be one of three types: a continuation,… … Wikipedia
Divisional patent application — A divisional patent application (sometimes referred to as a divisional application or simply a divisional) is a type of patent application which contains matter from a previously filed application (the so called parent application). Whilst a… … Wikipedia
Non-provisional patent application — A non provisional patent application is a term referring to a United States patent application that is not a provisional application. The term arose in 1995 to distinguish what were at the time normal patent applications from the newly… … Wikipedia
provisional patent application — (PPA) An interim patent application (also called a PPA ) that contains only a portion of the information required in a regular patent application. If the PPA sufficiently discloses the invention, and a regular patent application is filed within… … Law dictionary
provisional patent application — (PPA) An interim patent application that provides the inventor with an early filing date for the invention. It does not replace a regular patent application, but it does confer patent pending status on the invention and may help the inventor… … Business law dictionary
european patent application — Europos patento paraiška statusas Aprobuotas sritis civilinė teisė ir procesas apibrėžtis Paraiška gauti Europos patentą, paduota pagal Europos patentų konvenciją, taip pat tarptautinė patento paraiška, kai Europos patentų tarnyba yra nurodytoji… … Lithuanian dictionary (lietuvių žodynas)
Patent prosecution — describes the interaction between an applicant, or their representative, and a patent office with regard to a patent, or an application for a patent. Broadly, patent prosecution can be split into pre grant prosecution, which involves negotiation… … Wikipedia