-
1 pastores
pastoras -
2 pastores
pastors -
3 rancho de pastores
• tábor pastevců -
4 A muchos pastores, oveja muerta.
У семи нянек дитя без глаза.Proverbios y refranes espanoles y sus equivalentes en ruso > A muchos pastores, oveja muerta.
-
5 Riñen los pastores y se descubre el queso.
Шайка перессорилась, и атамана выдали.Proverbios y refranes espanoles y sus equivalentes en ruso > Riñen los pastores y se descubre el queso.
-
6 A muchos pastores, oveja muerta
Español-Inglés colección ilustrada idiomas > A muchos pastores, oveja muerta
-
7 A muchos pastores, oveja muerta
У семи нянек дитя без глазу.Proverbios y refranes espanoles y sus equivalentes en ruso > A muchos pastores, oveja muerta
-
8 En la iglesia manda Dios y en el campo los pastores
Bleibt ein jeder bei seinem Fach, fällt kein Schneider vom Dach.Proverbios, refranes y dichos españoles con sus equivalencias en alemán > En la iglesia manda Dios y en el campo los pastores
-
9 Reunión de pastores, oveja muerta
Eine (große) Versammlung besagt nichts Gutes.Proverbios, refranes y dichos españoles con sus equivalencias en alemán > Reunión de pastores, oveja muerta
-
10 Riñen los pastores y descúbrense los quesos
Wenn sich die Mägde zanken, kommt die Wahrheit an den Tag.Proverbios, refranes y dichos españoles con sus equivalencias en alemán > Riñen los pastores y descúbrense los quesos
-
11 pastors
pastores -
12 pastoras
pastores -
13 pastors
pastores -
14 pastor
pastor (PAASTOR, Inscr. Orell. 3308), ōris, m. [pasco], a herdsman, esp. a shepherd (syn. opilio):B.Mars pater... pastores pecuaque salva servassis,
Cato, R. R. 141, 3:servos pastores armat,
Caes. B. C. 1, 24:jam pastor umbras... quaerit,
Hor. C. 3, 29, 21:pastor durus,
Juv. 11, 151:boni pastoris esse tondere pecus, non deglubere,
Suet. Tib. 32.—Trop., a shepherd: populi (transl. of the Gr. poimena laôn, Hom. Il. 2, 243), Quint. 8, 6, 18.—II.Transf.1.A keeper:2.pavonum, Varr R. R. 3, 6, 5: columbarius,
id. ib. 3, 7, 5:gallinarum,
Col. 8, 2, 7: anserum, Dlg. 32, 1, 66.—The minister or superintendent of a church or congregation (eccl. Lat.):pastores Israel,
Vulg. Ezech. 34. 2:pastores et doctores,
id. Eph. 4, 11.—Esp., of Christ:Ego sum pastor bonus,
Vulg. Johan. 10, 11:eduxit de mortuis Pastorem magnum,
id. Heb. 13, 20; cf. 1 Pet. 2, 25; 5, 4. -
15 church
ə:1) (a building for public Christian worship.) iglesia2) (a group of Christians considered as a whole: the Catholic Church.) iglesia•church n iglesiatr[ʧɜːʧ]1 iglesia\SMALLIDIOMATIC EXPRESSION/SMALLto enter the Church hacerse sacerdote, hacerse monja, etcto go to church ir a misato have a church wedding casarse por la iglesiachurch hall sala parroquialChurch of England Iglesia Anglicanachurch service oficio religiosochurch ['ʧərʧ] n1) : iglesia fto go to church: ir a la iglesia2) christians: iglesia f, conjunto m de fieles cristianos3) denomination: confesión f, secta f4) congregation: feligreses mpl, fieles mpln.• iglesia s.f.tʃɜːrtʃ, tʃɜːtʃthe Church — ( as organization) la Iglesia
the Church of England/Scotland — la Iglesia Anglicana/Presbiteriana Escocesa
to go to church — ir* a la iglesia, ≈ir* a misa; (before n)
he wants a church wedding — quiere casarse por la Iglesia or (Bol, Per, RPl) por iglesia
••
Cultural note:
La Iglesia Anglicana, protestante, es la Iglesia oficial de Inglaterra. Fue creada en 1534, bajo el reinado de Enrique VIII, por una ley suprema ( Act of Supremacy) mediante la cual el rey reemplazó al Papa como jefe de la Iglesia en Inglaterra. En la actualidad el monarca lo sigue siendo, pero sus obispos y arzobispos son designados a propuesta del Primer Ministro ( Prime Minister). El jefe espiritual de la Iglesia es el Arzobispo de Canterbury. Inglaterra está dividida en 44 diócesis y 13.000 parroquias ( parishes) cada una de las cuales está a cargo de un párroco ( vicar). En 1992, el General Synod u organismo rector de la Iglesia, permitió a las mujeres ser párrocos. En muchos países del mundo donde existen comunidades miembros de la Anglican Communion, como EEUU o Escocia, los anglicanos se autodenominan EpiscopaliansLa Iglesia Presbiteriana Escosesa es la Iglesia oficial de Escocia. Tuvo sus inicios en 1560, encabezada por John Knox y Andrew Melville y fue aceptada oficialmente en 1690. No tiene obispos y los miembros de su clero se denominan ministers o pastores en lugar de sacerdotes. Tanto los hombres como las mujeres pueden ser ministers[tʃɜːtʃ]1. Nto go to church — (Catholic) ir a misa; (Protestant) ir al oficio
after church — después de la misa or del oficio
3) (=institution)2.CPD [doctrine] de la IglesiaChurch Fathers NPL — Padres mpl de la Iglesia
church hall N — sacristía f
church music N — música f sacra or religiosa
Church of England N — Iglesia f Anglicana
Church of Scotland N — Iglesia f Presbiteriana Escocesa
church school N — colegio m religioso
church service N — oficio m, servicio m religioso
CHURCHES OF ENGLAND/SCOTLAND La Iglesia Anglicana ( Church of England) es la iglesia oficial de Inglaterra. Tiene su origen en la ruptura de Enrique VIII con la Iglesia católica en el siglo XVI. En ella se unen aspectos de la tradición católica y de la protestante. Su dirigente oficial es el monarca y su jefe espiritual el Arzobispo de Canterbury. Al clero se le permite contraer matrimonio y, desde 1992, las mujeres pueden ejercer el sacerdocio, cambio al que se opuso radicalmente la corriente conservadora. La Iglesia Presbiteriana Escocesa ( Church of Scotland) es la iglesia nacional de Escocia, pero no depende de ninguna autoridad civil. Sigue la doctrina calvinista y se rige según las normas presbiterianas, lo que significa que está gobernada a nivel local, por ministers y dirigentes laicos ( elders). Tanto hombres como mujeres pueden ejercer el sacerdocio. Hay una reunión anual ( General Assembly) en la que se discuten asuntos nacionales, presidida por un Moderator, que es elegido anualmente.church wedding N — boda f eclesiástica, boda f por la iglesia
See:see cultural note ARCHBISHOP in archbishop* * *[tʃɜːrtʃ, tʃɜːtʃ]the Church — ( as organization) la Iglesia
the Church of England/Scotland — la Iglesia Anglicana/Presbiteriana Escocesa
to go to church — ir* a la iglesia, ≈ir* a misa; (before n)
he wants a church wedding — quiere casarse por la Iglesia or (Bol, Per, RPl) por iglesia
••
Cultural note:
La Iglesia Anglicana, protestante, es la Iglesia oficial de Inglaterra. Fue creada en 1534, bajo el reinado de Enrique VIII, por una ley suprema ( Act of Supremacy) mediante la cual el rey reemplazó al Papa como jefe de la Iglesia en Inglaterra. En la actualidad el monarca lo sigue siendo, pero sus obispos y arzobispos son designados a propuesta del Primer Ministro ( Prime Minister). El jefe espiritual de la Iglesia es el Arzobispo de Canterbury. Inglaterra está dividida en 44 diócesis y 13.000 parroquias ( parishes) cada una de las cuales está a cargo de un párroco ( vicar). En 1992, el General Synod u organismo rector de la Iglesia, permitió a las mujeres ser párrocos. En muchos países del mundo donde existen comunidades miembros de la Anglican Communion, como EEUU o Escocia, los anglicanos se autodenominan EpiscopaliansLa Iglesia Presbiteriana Escosesa es la Iglesia oficial de Escocia. Tuvo sus inicios en 1560, encabezada por John Knox y Andrew Melville y fue aceptada oficialmente en 1690. No tiene obispos y los miembros de su clero se denominan ministers o pastores en lugar de sacerdotes. Tanto los hombres como las mujeres pueden ser ministers -
16 mentigo
mentīgo, ĭnis, f. Col.: le tac (maladie des agneaux) - mentigo, quam pastores ostiginem vocant, Col.: Le tac, que les bergers appellent "ostigo".* * *mentīgo, ĭnis, f. Col.: le tac (maladie des agneaux) - mentigo, quam pastores ostiginem vocant, Col.: Le tac, que les bergers appellent "ostigo".* * *Mentigo, pen. prod. mentiginis, foem. gen. Colum. Une maladie de roigne qui vient és moutons et brebis comme dartres. -
17 obarmo
obarmo, āre - tr. - [st2]1 [-] armer (contre). [st2]2 [-] Apul. armer pour, préparer pour. - pastores in speciem proelii manus obarmaverant, Apul. M. 8, 16: les bergers avaient armé leurs troupes comme s'il s'agissait d'un combat.* * *obarmo, āre - tr. - [st2]1 [-] armer (contre). [st2]2 [-] Apul. armer pour, préparer pour. - pastores in speciem proelii manus obarmaverant, Apul. M. 8, 16: les bergers avaient armé leurs troupes comme s'il s'agissait d'un combat.* * *Obarmo, obarmas, obarmare, Idem quod Armare. Horatius. Armer. -
18 xexus
Xexus el Ñazarenu, Jesucristo.—Hace un mamplenáu de años, cuando yo andaba por las fiestas y romerías de toda mi querida Tierrina vendiendo pequeños libros escritos en mi incipiente astur, llevaba un pequeño coche y encima un altavoz, con el cual entraba en las romerías tocando gaitadas por mediación de cintas, lo que nunca me han gustado eran las asturianadas aunque algunas las admitía, y todo era porque su letra no estaba en astur, por esta razón yo hice unos poemas en llingua astur y los grave en una cinta cantándolos a mi manera, recuerdo que un día en Villaviciosa, estando cantándolos el altavoz de mi coche mientras que yo al lado de él esperaba que los amantes de sus raíces me compraran algún librín, que valían a diez pesetas, se acercó a mí un indianu, quiero decir un astur que estaba en las Américas, y me preguntó donde podía comprar aquella cinta, yo le contesté que en ninguna parte porque aquella cinta la había hecho yo, me preguntó que si se la vendía, y yo le dije que lo único que podía hacer era ir a comprar una cinta vacía y que se la grabaría igual, o que si tenía magnetofón, que yo podía ir con él de juerga, fartucanus de xidre y que yo le cantarta de mi cosecha todas las canciones que quisiera, no parecía encontrarse bien de salud, por esto quiso más que yo le grabase una, tal cosa hice aquel mismo día y el buen Indianu astur intentó por todos los medios pagarme largamente aquel insignificante obsequio, y que le contesté que bien pagado quedaria, si fuese por el mundo adelante pregonando por donde anduviera, que nuestra Tierrina era la más Noble e Hidalga, la más encantadora y dulce, la más Embrujante y Divina, de cuantas tierras el Hacedor hubiera hecho en todo el Universo. Una de las canciones que la cinta tenía, cantada con tono y música de mi propio vidayu era ésta: "XEXUS DE ÑAZARENU" —Achá lonxe trés les cumes a la llúz del entestate, nuna corte de pastores, nun tenáu d'una teixá, ou cuauquıer outre chugar, bétchou la Vírxen María a Xexús de Ñazarenu. —Parióu la Xanta muyer d'enría 'l mesmu murgazu, ou payes ou oitres yerbatus, aquecha mucher parióu, lu mesmu que lu fan oitras, ameruxá d'allegría y amamplená pel dollor. —Choróu 'l nenu 'l ñacer comu tou guaxín lu fáe, allegre riyú la Virxén, fellíz féxulu Xoxé, a xuntus llimpien al nenu que tan probe s'allumbróu, chegandu allumbrayu tóu. —La pobre Muyer dondada per l'allegría yal dollor, per ser la Má d'aquel Nenu dou rellucía l'amor, cleldóuxe mu canxadina nel durmir xoxegadina. nus xuenus del Faidor. —Durmióu la Vírxen fellíz naquel chugar dou bétchou, d'enría 'l mesmu campíz, ou de payes ou murgazu, apouxandu sou mótchera d'enría 'l curpu 'l sou Home que curiaba con amor. —Les estrétches en sou xeitu yal xillencíu ‘n sou chugar, xin baxu 'l teyáu del Cielu tal mesteríu s'allumbrar, les vaques taben rumiandu xin tal xocexu afrorar, ena corte ou 'l payar. —Xan Xoxé curiaba 'l nenu ya sou Melgueira muyer, metantu qu’el mundiu enteiru nun dexaba sou cheldar, perque naide coñocer, qu'aquel nenu que ñacer yera 'l dios que nus xalvar. —Esgalazáu pe la fame ‘l nenu gulgú chorar, nagua quería 'l guaxín namái qu'el lleiche callentre del entamu la sou Má, Xoxé falaga a la Vírxen ya disdi móu le falar: —Adiespierta miou Xantina qu'l nenín chorandu tar, ya nun chora 'l probitín per dangún amolexar, adiespierta miou Xantina, que paime que ye la fame la que lu fái esbardiar. —Ya mamandu foza 'l nenu pente 'l caldar de sou Má, fellíz ente aquel entamu de muyer afortuná, la Vírxen lu bexuquéa xemáu d’amore Xoxé con curiáu l'afalagar. —Achá lonxe trés les cumes a la llúz del entestate, nuna corte de pastores, nun payar d'una teixá, bétchou la Vírxen María un nenu qu'en Dios Cheldar, ya güéi tóus adurar. —Achá llonxe trés les cumes s'allumbróu la Ñavidá, ñaciú la verdá del Home xuntu con sou LLibertá, afroróu la Nuétchebona que tous lus anus nel Mundiu fae dalgu de Hermaná.Primer Diccionario Enciclopédicu de la Llingua Asturiana > xexus
-
19 rancho
m1) общий котёл (в армии, тюрьме и т.п.)3) невкусная еда, помои4) посёлок, слободаrancho de gitanos — цыганский таборrancho de pastores — пастушеский стан7) Ам. ранчо, животноводческая ферма10) Арг. соломенная шляпа11) Куба счёт, фактура12) мор. кубрик13) мор. вахта14) мор. продовольствие, довольствие••alborotar el rancho — вносить беспорядок( сумятицу); будоражить, поднимать переполохarmar (hacer, preparar) a uno un rancho П.-Р. — устраивать засаду (ловушку) кому-либоcomer el rancho Вен. — сыграть шуткуhacer rancho — посторониться, дать место -
20 magister
trī m.1) начальник, глава, правитель, смотрительm. populi C — диктаторm. equitum L, Vr — начальник конницы ( он же помощник диктатора)m. morum C — блюститель нравов (т. е. цензор)m. sacrorum L — верховный жрецm. cenae M (convivii Vr) — распорядитель на пируm. societatis (in societate) или scripturae (in scriptura) C — старшина товарищества откупщиковm. pecoris C — старший пастухm. ovium V — овчарm. elephanti L, Sil — вожатый слонаm. memoriae Amm — начальник канцелярии2) учитель (m. artium C etc.)habere aliquem magistrum или aliquo magistro uti C — иметь кого-л. в качестве учителя (учиться у кого-л.)3) руководительcapere aliquem magistrum ad rem aliquam Ter — взять кого-л. в руководители чего-л
См. также в других словарях:
Pastores — Saltar a navegación, búsqueda Pastores es el topónimo de las siguientes localidades Pastores, municipio de la Provincia de Salamanca, España. Pastores, municipio de Sacatepéquez, Guatemala. Obtenido de Pastores Categoría: Wikipedia:Desambiguación … Wikipedia Español
Pastores — Administration Pays Guatemala … Wikipédia en Français
PASTORES — Aegyptiis per contemptum Hycsos, h. e. Reges Pastores dicti, e Phoenicia oriundi Africano; Arabes alils; forte Arabaegyptii, quos Prolemaeus extra montes Aegypti ad sinus Arabici littoris collocat, Geogr. l. 4. postquam hactenus profundâ pace… … Hofmann J. Lexicon universale
Pastores — is a municipality in the Guatemalan department of Sacatepéquez … Wikipedia
Pastores — es un municipio en la provincia de Salamanca, en la Comunidad Autónoma de Castilla y León, España. Está a una distancia de 100 km de Salamanca, la capital provincial. Al 2003 cuenta con una población de 50 habitantes, de los cuales 26 son varones … Enciclopedia Universal
Pastores — 1 Original name in latin Pastores Name in other language Pastores State code ES Continent/City Europe/Madrid longitude 40.51508 latitude 6.51018 altitude 767 Population 46 Date 2012 03 04 2 Original name in latin Pastores Name in other language… … Cities with a population over 1000 database
Pastores de Sibonga — is a short Christmas play which narrates the story of Christ s nativity as performed in Brgy. Magcagong, Sibonga, Cebu, Philippines. The play depicts the shepherd s adoration of the child Jesus.Pastores de Sibonga dates back to the 1920s (Ocampo … Wikipedia
Pastores dabo vobis — bezeichnet den Titel des nachsynodalen Apostolischen Schreibens von Papst Johannes Paul II. Es wurde am 25. März 1992 veröffentlicht und fasst mit dem Untertitel „Der Priester im Kontext der Gegenwart“ die Beratungsergebnisse der 8. Ordentlichen… … Deutsch Wikipedia
Pastores gregis — (lat.: Die Hirten der Herde) heißt das nachsynodale Apostolische Schreiben von Papst Johannes Paul II. zum Thema: „Der Bischof – Diener des Evangeliums Jesu Christi für die Hoffnung der Welt“. Der 16. Oktober 2003 an dem er das Apostolische… … Deutsch Wikipedia
Pastores (Salamanca) — Saltar a navegación, búsqueda Pastores País … Wikipedia Español
Pastores Dabo Vobis — (I Shall Give You Shepherds) is an apostolic exhortation released on March 25, 1992 by Pope John Paul II. It concerns the formation of priests and is addressed to both clergy and the lay faithful of the Catholic Church. External links*… … Wikipedia