-
1 passiva
-
2 passiva
f лингв -
3 voz
-
4 agente
a.gen.te[aʒ‘ẽti] s+adj agent. agente de seguros agent d’assurances, assureur. agente principal cheville ouvrière. agente químico agent chimique.* * *[a`ʒẽntʃi]Substantivo de dois gêneros (de polícia) agent masculinagente funerário croque-mort masculinagente secreto (espião) agent secret* * *nome masculinofacteuragentes atmosféricosagents atmosphériquesMEDICINA agente patogénicoagent pathogèneagente da passivacomplément d'agentnome 2 génerosagente exclusivoagent exclusifadjectivo 2 géneros( que actua) agentagent artistiqueagent commercialagent de policeagent d'assurancesagent doubleagent secret -
5 se
se* * *se[si]Pronome1. (uso reflexivo referindo-se a ele, ela, eles, elas) se(você) te(vocês) vousele não se enganou il ne s'est pas trompéeles se perderam ils se sont perdusvocês se perderam vous vous êtes perdus2. (uso recíproco referindo-se a eles, elas) se(vocês) vousamam-se ils s'aimentescrevem-se regularmente ils s'écrivent régulièrementvive-se melhor no campo on vit mieux à la campagnealuga-se quarto chambre à louerConjunção1. (ger) sise tiver tempo, escrevo si j'ai du temps, j'écriraise está com fome, coma alguma coisa si tu as faim, mange quelque chosese um é feio, o outro ainda é pior si l'un est affreux, l'autre est encore pireque tal se tirássemos umas férias? et si nous prenions des vacances?se pelo menos não chovesse si au moins il ne pleuvait pasavisem-me se vierem prévenez-moi si vous venezperguntei-lhe se gostou je lui ai demandé si ça lui a pluse bem que bien que* * *seconjunção1 [condicional] si( no caso de) sicomo secomme sicomo se fosse possívelcomme si c'était possiblese for possívelsi c'est possiblese ela cá estivesse, faríamos uma festasi elle était là, nous ferions une fête2 [numa interrogação indirecta] siele pergunta se queres viril demande si tu veux venirnão sei se ele vemje ne sais pas s'il vientnão sei se sabesje ne sais pas si tu saispronome pessoal1 [exprime reflexividade] seele lavou-seil s'est lavé2 [exprime reprocidade] seeles beijaram-seils se sont embrassés3 [exprime indeterminação do sujeito]aqui fala-se alemãoici on parle allemandaqui não se fumaici on ne fume pas4 [indica a voz passiva] sealugam-se barcoson loue des bateauxisso não se fazcela ne se fait pas -
6 ser
[s‘er] sm être, existence. • vaux+vt être. ser vivo être vivant.* * *[`se(x)]Substantivo masculino(plural: -es)(criatura) être masculino ser humano l'être humainVerbo intransitivo1. (ger) êtreé demasiado longo c'est trop longsão bonitos ils sont beauxsou médico je suis médecinele é do Brasil il est du Brésilé no Porto c'est à Portosou brasileira je suis brésiliennequanto é? c'est combien?são sessenta euros soixante euroshoje é sexta aujourd'hui, on est vendredique horas são? quelle heure est-il?são seis horas il est six heuresé do Paulo c'est à Pauloeste carro é seu? cette voiture est à toi?os livros eram meus les livres étaient à moia não ser que à moins queque foi? qu'y a-t-il?ou seja c'est-à-direserá que …? est-ce que …?Verbo auxiliar êtrefoi visto à saída do cinema il a été vu à la sortie du cinémaVerbo Impessoal êtreé de dia/noite il fait jour/nuité tarde/cedo il est tard/tôté difícil de dizer c'est difficile à direé fácil de ver c'est facile à voirVerbo + preposição (matéria) être en(ser adepto de) être pourVerbo + preposição (servir para, ser adequado para) servir àisto não é para comer agora ce n'est pas pour manger maintenant* * *nome masculinoêtreser vivoêtre vivantverbo1 (qualidade, característica) êtreela é altaelle est grandeeu sou portuguêsje suis portugaissou euc'est moise eu fosse ele, não faria issosi j'étais lui, je ne ferai pas celao livro é delele livre est à luiele é do Brasilil est du Brésilé uma horail est une heuresão 10 pessoas10 personnesos bilhetes são a 10 eurosles billets sont à 10 eurosisso é de ferroceci est en feristo foi feito em Françaceci a été fait en France8(incerteza) será que ela vem?va-t-elle venir?à moins quequ'il en soit ainsiquoi qu'il en soit◆ seja hoje, seja amanhãque se soit aujourd'hui ou demainil fautdevenir -
7 voz
[v‘ɔs] sf voix. em voz alta à haute voix.* * *[`vɔʃ]Substantivo feminino(plural: -es)voix fémininter voz ativa em algo avoir son mot à dire sur quelque choseem voz alta/baixa à voix haute/basse* * *nome femininoa uma (só) vozà une voixbaixar a vozbaisser la voixem voz altaà voix hauteem voz baixaà voix bassefalar a meia vozparler à mi-voixficar sem vozrester sans voixcolocar a vozplacer sa voixcoro a duas vozespièce vocale à deux voix4 (palavra, opinião) voixter voz activa em casaavoir son mot à dire à la maisonappel m.conseil m.escutar a voz da consciênciaentendre la voix de la consciencela voix du cœurla voix du peuplevoix aiguëvoix rauquevoix activevoix passive
См. также в других словарях:
passiva — s. f. [Gramática] A voz passiva. ≠ ATIVA ‣ Etimologia: feminino de passivo … Dicionário da Língua Portuguesa
Passiva — Passiva(Pl):⇨Schuld(II,1) … Das Wörterbuch der Synonyme
Passiva — Die Passiva auch Passivseite oder Passiven genannt bilden einen Bestandteil der Bilanz eines Wirtschaftssubjekts. Die Passivseite stellt die Mittelherkunft eines Unternehmens dar. Sie gibt Auskunft darüber, in welchem Verhältnis das Vermögen… … Deutsch Wikipedia
Passiva — Pas|si|va 〈[ va] Pl.〉 Verbindlichkeiten, Schulden; Ggs Aktiva; Sy Passiven * * * Pas|si|va: Pl. von ↑ 1Passivum, ↑ 2Passivum. * * * Passiva Plural, auf der Passivseite der B … Universal-Lexikon
Passiva — Pas|si|va [...va] u. Pas|si|ven [...vən] die (Plur.) <aus lat. passiva, substantiviertes Neutr. Plur. von passivus; vgl. ↑passiv> das auf der rechten Bilanzseite verzeichnete Eigen u. Fremdkapital eines Unternehmens; Schulden,… … Das große Fremdwörterbuch
Passiva — passiv »duldend, sich zurückhaltend; untätig, teilnahmslos«: Das Adjektiv wurde im 18. Jh. – wahrscheinlich unter dem Einfluss von gleichbed. frz. passif – aus lat. passivus »duldend; empfindsam« entlehnt. Über das Stammwort lat. pati (patior,… … Das Herkunftswörterbuch
Passiva — Pas·si̲·va [ v ] die; Pl, Ökon; die Schulden, die ein Unternehmen hat ≈ Verbindlichkeiten ↔ Aktiva … Langenscheidt Großwörterbuch Deutsch als Fremdsprache
Passiva — Pas|si|va 〈 [ va] Pl.; Bankw.〉 Verbindlichkeiten, Schulden; oV ; Ggs.: Aktiva … Lexikalische Deutsches Wörterbuch
Passiva — Passivposten; Sammelbegriff für alle auf der Passivseite der ⇡ Bilanz ausgewiesenen Positionen (Posten), v.a. Eigenkapital einschließlich Rücklagen, Sonderposten mit Rücklagenanteil, Rückstellungen, Verbindlichkeiten, passive… … Lexikon der Economics
passiva — s, pl EKON sammanfattning av skulder och eget kapital … Clue 9 Svensk Ordbok
Passiva — Pas|si|va, Pas|si|ven (Plural von Passivum) … Die deutsche Rechtschreibung