-
1 годиться
deugen, geschikt zijn, passen -
2 мерить
meten, (aan)passen -
3 подойти
naderbij komen, naderen ; passen, geschikt zijn -
4 подходить
naderbij komen, naderen ; passen, geschikt zijn -
5 прийтись
beantwoorden, overeenkomen, passen ; vallen -
6 прикинуть
schatten, berekenen, passen, meten, ramen -
7 примерить
aanmeten, passen -
8 примерка
(aan)passen -
9 примерять
aanmeten, passen -
10 приходиться
beantwoorden, overeenkomen, passen ; vallen -
11 следить
volgen, in de gaten houden ; zorgen, passen ; een vuil spoor achterlaten -
12 быть бережливым
v1) gener. het niet over de balk gooien, op de kleintjes passen2) liter. een dubbeltje driemaal omkeren -
13 быть внимательным
Russisch-Nederlands Universal Dictionary > быть внимательным
-
14 быть впору
vgener. passen -
15 быть осторожным
-
16 годиться
vgener. deugen, zich lenen (voor-äôà), zitten, conveniëren, dienen (voor- äôà), nutten, passen, van nut zijn -
17 мерными шагами
adjgener. met afgemeten passen -
18 на расстоянии десяти шагов
prepos.Russisch-Nederlands Universal Dictionary > на расстоянии десяти шагов
-
19 отказываться
v1) gener. afzien (van- от), bedanken (voor-от), intrekken (от обещания), opgeven (от чего-л.), prijsgeven (от чего-либо), verstoten (от кого-л.), weigeren (от чего-л.), (iets) er aan geven (от чего-л.), (iets) verloren geven (от чего-л.), afstand doen van, renonceren, zich aan (iets) onttrekken2) colloq. vertikken3) liter. passen -
20 отмерять
vgener. passen, afmeten, opmeten, uitmeten
- 1
- 2
См. также в других словарях:
Passen — bezeichnet: Einpassen, in der Technik das genaue Einfügen von Teilen, siehe Passung im Mannschaftssport den Vorgang des Zuspielens des Sportgeräts an einen Mitspieler, siehe Pass (Sport) Passen (Jonglieren), beim Jonglieren das Zuwerfen von… … Deutsch Wikipedia
passen — passen: Frz. passer »gehen, vorübergehen usw.«, das auch die Quelle für unser Fremdwort ↑ passieren ist, erscheint bei uns durch niederl. Vermittlung bereits im 13. Jh. am Niederrhein, und zwar entlehnt zu ‹ge›passen »zum Ziel kommen, erreichen« … Das Herkunftswörterbuch
passen — Vsw std. (13. Jh.) Entlehnung. Wndd. (ge)passen zum Ziel kommen, erreichen ist entlehnt aus frz. passer vorübergehen, hingehen . Daraus zunächst die neuhochdeutsche Bedeutung gut sitzen, angemessen sein , wie auch in anpassen und jemandem etwas… … Etymologisches Wörterbuch der deutschen sprache
passen — [Basiswortschatz (Rating 1 1500)] Auch: • stehen • recht sein • einpassen • angenehm sein Bsp.: • Dieses Kleid passt nicht. • … Deutsch Wörterbuch
passen (zu) — [Aufbauwortschatz (Rating 1500 3200)] Auch: • zusammenpassen Bsp.: • Diese Farben passen nicht zusammen. • Ich kaufte eine Tasche, die zu meinen Schuhen passte … Deutsch Wörterbuch
passen — V. (Grundstufe) jmds. Erwartungen entsprechen Synonym: recht sein Beispiele: Am Montag passt es mir gut. Das passt mir nicht. passen V. (Aufbaustufe) einen Ball an den Spieler der eigenen Mannschaft weiterleiten Synonym: zuspielen Beispiel: Er… … Extremes Deutsch
Passen — Passen, 1) (Jagdw.), Genuß geben; 2) das Recht, das Spiel einzugehen u. die Mitspieler gegen sich spielen zu lassen, aufgeben; 3) im Spiel, einen ausgebotenen Satz nicht mithalten … Pierer's Universal-Lexikon
Passen — (frz.), ein Kartenspiel vorüber gehen lassen, es ablehnen … Kleines Konversations-Lexikon
passen zu — [Network (Rating 5600 9600)] Bsp.: • Weißwein passt zu Fisch … Deutsch Wörterbuch
passen — passen, passt, passte, hat gepasst 1. Der Pullover passt mir nicht mehr. 2. Der Schlüssel passt nicht ins Schloss. 3. Wann soll ich kommen? Passt es Ihnen morgen Abend? … Deutsch-Test für Zuwanderer
passen — (sich) eignen für; taugen (umgangssprachlich); klein beigeben (umgangssprachlich); die Segel streichen (umgangssprachlich); das Handtuch schmeißen (umgangssprachlich); … Universal-Lexikon