-
61 запираемый контактор
запираемый контактор
Контактор, в котором запирающее приспособление не позволяет подвижным элементам вернуться в положение покоя, когда прекращается воздействие на механизм управления.
Примечания
1 Запор защелки и его расцепитель могут быть механическими, пневматическими и т. п.
2 Благодаря запору контактор фактически приобретает второе положение покоя и, в полном смысле этого определения, к контакторам не относится. Однако согласно области применения к конструкции запираемый контактор более соответствует контакторам вообще, чем любым другим коммутационным аппаратам, поэтому считают, что он удовлетворяет (когда уместно) требованиям к контакторам.
(МЭС 441-14-34)
[ ГОСТ Р 50030.4.1-2002 (МЭК 60947-4-1-2000)]EN
latched contactor
a contactor, the moving elements of which are prevented by means of a latching arrangement from returning to the position of rest when the operating means are de-energized
NOTE 1 – The latching, and the release of the latching, may be mechanical, electromagnetic, pneumatic, etc.
NOTE 2 – Because of the latching, the latched contactor actually acquires a second position of rest and, according to the definition of a contactor it is not, strictly speaking, a contactor. However, since the latched contactor in both its utilization and its design is more closely related to contactors in general than to any other classification of switching device, it is considered proper to require that it complies with the specifications for contactors wherever they are appropriate.
[IEV number 441-14-34]FR
contacteur à accrochage
contacteur muni d'un dispositif d'accrochage empêchant ses éléments mobiles de retourner à leur position de repos quand on cesse d'actionner le dispositif de commande
NOTE 1 – L'accrochage et le déclencheur d'accrochage peuvent être mécaniques, électromagnétiques, pneumatiques, etc.
NOTE 2 – Du fait de son accrochage, le contacteur à accrochage possède en fait une seconde position de repos et, d'après la définition du contacteur il n'est pas à proprement parler un contacteur. Cependant, étant donné que le contacteur à accrochage, tant par son utilisation que par sa conception, se rapproche davantage d'un contacteur en général que de toute autre sorte d'appareil de connexion, on admet qu'il réponde aux spécifications des contacteurs dans la mesure du possible.
[IEV number 441-14-34]Тематики
- аппарат, изделие, устройство...
- контакторы и пускатели
EN
DE
FR
Русско-немецкий словарь нормативно-технической терминологии > запираемый контактор
-
62 защита без определения поврежденной фазы
- nicht leiterselektiver Schutz, m
защита без определения поврежденной фазы
-
[В.А.Семенов. Англо-русский словарь по релейной защите]
защита без определения поврежденной фазы
Защита, обычно с абсолютной селективностью, которая не обладает фазной селективностью.
Примечание - Защита с абсолютной селективностью без определения поврежденной фазы обычно предполагает использование определенных средств, таких как суммирующий трансформатор или фильтр симметричных составляющих, для получения однофазной величины из всех трех фаз.
[Разработка типовых структурных схем микропроцессорных устройств РЗА на объектах ОАО "ФКС ЕЭС". Пояснительная записка. Новосибирск 2006 г.]EN
non-phase segregated protection
a protection, generally unit protection, which is not phase selective
Note – Non-phase segregated unit protection generally employs means of deriving a single phase quantity representative of all three power phases, such as a summation transformer or phase sequence network.
[IEV ref 448-11-12]FR
protection sans discrimination de phase
protection, en général à sélectivité absolue de section, qui n'est pas à sélectivité de phase
Note – Les protections à sélectivité absolue de section sans discrimination de phase utilisent en général des moyens permettant d'obtenir une grandeur monophasée représentative des trois phases de réseau, tel qu'un transformateur sommateur ou un filtre de composantes symétriques.
[IEV ref 448-11-12]Тематики
EN
DE
- nicht leiterselektiver Schutz, m
FR
Русско-немецкий словарь нормативно-технической терминологии > защита без определения поврежденной фазы
-
63 защитный барьер
защитный барьер
Часть, предотвращающая непреднамеренное прямое прикосновение, но не предотвращающая прямое прикосновение при намеренных действиях.
[ ГОСТ Р МЭК 60050-195-2005]
[ ГОСТ Р МЭК 60050-826-2009]EN
(electrically) protective obstacle
part preventing unintentional direct contact, but not preventing direct contact by deliberate action
Source: 826-03-14 MOD
[IEV number 195-06-16]FR
obstacle de protection (électrique)
élément empêchant un contact direct fortuit mais ne s'opposant pas à un contact direct par une action délibérée
Source: 826-03-14 MOD
[IEV number 195-06-16]
Барьеры предназначены для защиты квалифицированных специалистов или проинструктированных лиц и не предназначены для защиты простых лиц.
Барьеры должны исключать:
- непреднамеренный контакт с опасными токоведущими частями при напряжении до 1000 В переменного тока и 1500 В постоянного тока в процессе работы электроустановки, системы или электрооборудования в особых условиях эксплуатации (см. раздел 8);
- непреднамеренное физическое приближение к опасным токоведущим частям при высоком напряжении.
Барьеры могут быть удалены с помощью ключа или инструмента, но должны быть закреплены таким образом, чтобы непреднамеренное их удаление было маловероятным.
В случаях, когда барьер отделен от опасных токоведущих частей с помощью основной изоляции и является открытой проводящей частью, должны быть приняты меры для защиты при наличии повреждения (см. раздел 6).
[ ГОСТ Р МЭК 61140-2000]Тематики
Синонимы
EN
DE
FR
Русско-немецкий словарь нормативно-технической терминологии > защитный барьер
-
64 земля (в электроустановках)
земля
Часть Земли, которая находится в электрическом контакте с заземлителем и электрический потенциал которой не обязательно равен нулю.
[ ГОСТ Р МЭК 60050-195-2005]
(локальная) земля
Часть Земли, которая находится в электрическом контакте с заземлителем и электрический потенциал которой необязательно равен нулю.
[ ГОСТ Р МЭК 60050-826-2009]
Вблизи заземлителя потенциал может быть не равен нулю
[ ГОСТ Р 50571. 1-2009 ( МЭК 60364-1: 2005)]
земля
Проводящая масса земли, электрический потенциал которой в любой точке условно принимают равным нулю
[МЭС 826-04-01].
[ ГОСТ Р 61557-1-2006]EN
(local) earth
part of the Earth which is in electric contact with an earth electrode and the electric potential of which is not necessarily equal to zero
[IEV number 195-01-03]FR
terre (locale)
partie de la Terre en contact électrique avec une prise de terre, et dont le potentiel électrique n'est pas nécessairement égal à zéro
[IEV number 195-01-03]Тематики
Синонимы
EN
DE
FR
Русско-немецкий словарь нормативно-технической терминологии > земля (в электроустановках)
-
65 зона действия защиты
- Reichweite des Schutzes, f
зона действия защиты
-
[В.А.Семенов. Англо-русский словарь по релейной защите]
область действия защиты
Зона, которая, как предполагается, охватывается защитой, и за пределами которой защита с относительной селективностью не срабатывает.
[Разработка типовых структурных схем микропроцессорных устройств РЗА на объектах ОАО "ФКС ЕЭС". Пояснительная записка. Новосибирск 2006 г.]EN
reach of protection
the zone expected to be covered by the protection beyond which the non-unit protection will not operate
[IEV ref 448-11-23]FR
portée d'une protection
zone supposée couverte par la protection et au-delà de laquelle la protection à sélectivité relative de section ne fonctionnera pas
[IEV ref 448-11-23]Тематики
Синонимы
EN
DE
- Reichweite des Schutzes, f
FR
Русско-немецкий словарь нормативно-технической терминологии > зона действия защиты
-
66 зона нечувствительности
- Totzone, f
зона нечувствительности
Часть статической характеристики объекта, соответствующая ограниченному диапазону изменения его входных координат, в котором значения выходных координат практически не изменяются.
[Сборник рекомендуемых терминов. Выпуск 107. Теория управления.
Академия наук СССР. Комитет научно-технической терминологии. 1984 г.]
зона нечувствительности
Максимальный интервал изменения входного сигнала, в пределах которого выходной сигнал сохраняет свое значение неизменным.
[ ГОСТ 9988-84]EN
dead band
dead zone
finite range of values within which a variation of the input variable does not produce any measurable change in the output variable
Note – When this type of characteristic is intentional, it is sometimes called a neutral zone.
[IEV ref 351-24-14]FR
zone d'insensibilité
zone morte
plage finie de valeurs à l’intérieur de laquelle une variation de la variable d'entrée n'entraîne pas de variation mesurable de la variable de sortie
Note – Lorsqu'une caractéristique de ce genre a été introduite intentionnellement, on l'appelle parfois zone neutre.
[IEV ref 351-24-14]Тематики
- автоматизация, основные понятия
EN
DE
- Totzone, f
FR
Русско-немецкий словарь нормативно-технической терминологии > зона нечувствительности
-
67 измерительный преобразователь (с электрическим выходом)
измерительный преобразователь (с электрическим выходом)
-
[IEV number 312-02-15]EN
measuring transducer (with electrical output)
device intended to transform, with a specified accuracy and according to a given law, the measurand, or a quantity already transformed therefrom, into an electrical quantity
NOTE 1 – If the input quantity is electrical, the input and output quantities may not be of the same kind, for example, a voltage and a current.
NOTE 2 – In certain instances, measuring transducers also have a specific name in respect of their function, (for example, amplifier, converter, transformer, frequency transducer, etc.).
Source: ≈ VIM 4.3
[IEV number 312-02-15]FR
transducteur de mesure (à sortie électrique)
dispositif destiné à transformer, avec une précision spécifiée et suivant une loi déterminée, le mesurande, ou la grandeur déjà transformée à partir du mesurande, en une grandeur électrique
NOTE 1 – Si la grandeur d'entrée est électrique, les grandeurs d'entrée et de sortie peuvent ne pas être de même nature, par exemple une tension et un courant.
NOTE 2 – Dans certains cas, les transducteurs de mesure ont également compte tenu de leur fonction, une dénomination spécifique, (par exemple, amplificateur, convertisseur, transformateur, transducteur de fréquence, etc.).
Source: ≈ VIM 4.3
[IEV number 312-02-15]Тематики
- измерение электр. величин в целом
EN
DE
FR
Русско-немецкий словарь нормативно-технической терминологии > измерительный преобразователь (с электрическим выходом)
-
68 индикатор наличия напряжения
индикатор наличия напряжения
-
[IEV number 313-01-25]EN
live voltage detector
instrument intended to detect whether or not a conductive component is live
[IEV number 313-01-25]FR
détecteur de présence de tension
appareil destiné à détecter qu'un élément conducteur est sous tension ou pas
[IEV number 313-01-25]Тематики
- измерение электр. величин в целом
EN
DE
FR
Русско-немецкий словарь нормативно-технической терминологии > индикатор наличия напряжения
-
69 кабельный канал
кабельный канал
Кабельным каналом называется закрытое и заглубленное (частично или полностью) в грунт, пол, перекрытие и т. п. непроходное сооружение, предназначенное для размещения в нем кабелей, укладку, осмотр и ремонт которых возможно производить лишь при снятом перекрытии.
[ПУЭ. Раздел 2]
кабельный канал
Элемент системы электропроводки, расположенный над землей или полом или в земле или в полу, открытый, вентилируемый или замкнутый, размеры которого не позволяют вход людей, но обеспечивают доступ к трубам и (или) кабелям по всей длине в процессе монтажа и после него.
Примечание - Кабельный канал может составлять или не составлять часть конструкции здания
[ ГОСТ Р МЭК 60050-826-2009]
канал кабельный
Подземный непроходной канал, предназначенный для размещения электрических кабелей
[Терминологический словарь по строительству на 12 языках (ВНИИИС Госстроя СССР)]EN
cable channel
element of a wiring system above or in the ground or floor, open, ventilated or closed, and having dimensions which do not permit the entry of persons but allow access to the conduits and/or cables throughout their length during and after installation
NOTE – A cable channel may or may not form part of the building construction.
[IEV number 826-15-06]FR
caniveau, m
élément de canalisation situé au-dessus ou dans le sol ou le plancher, ouvert, ventilé ou fermé, ayant des dimensions ne permettant pas aux personnes d'y circuler, mais dans lequel les conduits ou câbles sont accessibles sur toute leur longueur, pendant et après installation
NOTE – Un caniveau peut ou non faire partie de la construction du bâtiment.
[IEV number 826-15-06]
Кабельные каналы:
а — лотковый типа ЛК; б — из сборных плит типа СК:1 — лоток; 2 — плита перекрытия; 3 — подготовка; 4 — плита стеновая; 5 — основание
Высота кабельных каналов в свету не ограничивается, но бывает не более 1200 мм. Ширина каналов определяется в зависимости от размеров применяемых кабельных конструкций из условия сохранения прохода не менее 300 мм при глубине канала до 600 мм, 450 мм — от более 600 до 900 мм, 600 мм при более 900 мм.
Полы в каналах выполняют с уклоном не менее 0,5% в сторону водосборников или ливневой канализации.
Для крепления кабельных конструкций в стенах каналов через каждые 0,8—1 м (по длине) устанавливают закладные детали. При заводском изготовлении стеновых панелей детали устанавливают на предприятии-изготовителе. Закладные детали в каналах глубиной до 600 мм располагают в один ряд, при большей глубине каналов — в два ряда.
В местах поворота и разветвления трассы устраивают уширительные камеры, размеры которых выбирают с учетом допускаемого радиуса изгиба прокладываемого кабеля.
[ http://forca.ru/knigi/oborudovanie/priemka-zdaniy-i-sooruzheniy-pod-montazh-elektrooborudovaniya-11.html]Недопустимые, нерекомендуемые
Примечание(1)- Мнение автора карточкиТематики
- кабели, провода...
- электропроводка, электромонтаж
- электроустановки
Обобщающие термины
EN
- cable channel
- cable duct
- cable trench
- cabling
- conduit
- duct
- electric raceway
- raceway
- trench for cabling
DE
FR
- caniveau du câble
- caniveau, m
- conduite du câble
Русско-немецкий словарь нормативно-технической терминологии > кабельный канал
-
70 кабельный лоток
- Kabelwanne, f
- Kabeltrog
лоток
Лотком называется открытая конструкция, предназначенная для прокладки на ней проводов и кабелей.
Лоток не является защитой от внешних механических повреждений проложенных на нем проводов и кабелей. Лотки должны изготовляться из несгораемых материалов. Они могут быть сплошными, перфорированными или решетчатыми. Лотки могут применяться в помещениях и наружных установках
[ПУЭ. Раздел 2]
кабельный лоток
Опорная конструкция для кабелей, состоящая из протяженного основания с вертикальными бортами и не имеющая крышки.
Примечание - Кабельный лоток может быть перфорированным или сетчатым
[ ГОСТ Р МЭК 60050-826-2009]
лоток для прокладки кабеля(или полка)
Опорная конструкция в виденепрерывногопротяженного основания сребордамибортами и без крышки.
Примечание
Кабельный лоток может иметь или не иметь перфорацию.
[ ГОСТ Р МЭК 60204-1-2007]
лоток электротехнический
Открытый жёлоб на специальных подставках, применяемый для размещения в нём кабелей при надземной их прокладке на местности
[Терминологический словарь по строительству на 12 языках (ВНИИИС Госстроя СССР)]EN
cable tray
cable support consisting of a continuous base with raised edges but no covering
NOTE – A cable tray may be perforated or mesh.
[IEV number 826-15-08]
cable tray
cable support consisting of a continuous base and raised edges and no covering
NOTE A cable tray may be perforated or non-perforated.
[IEV 826-15-08]
[IEC 60204-1-2006]FR
chemin de câbles, m
tablette, f
support de câbles constitué d'une base continue avec de rebords, mais ne comportant pas de couvercle
NOTE – Un chemin de câbles peut être perforé ou en treillis.
[IEV number 826-15-08]
Кабельный лоток неперфорированный
Кабельный лоток перфорированный
Кабельный лоток проволочный (сетчатый)[ http://www.szpk-nw.ru/catalog_p.html?cid=5]

[ http://www.elsyst.ru/photo/catalog/6l.jpg]
Рис. 33. Кабельный лоток лестничного типа:
1, 2- прямые секции,
3 — угловая секция.
4, 5 — переходные секции и шарнирные соединители,
6 — прижимы,
7 — подвескиКабельные лотки применяют для прокладки силовых и контрольных кабелей и проводов напряжением до 1000 В и изготовляют из перфорированного гнутого металлического листа. Ширина лотка 50, 100, 200 и 400 мм, длина 2 м. В номенклатуру лотков входят готовые для сборки элементы, обеспечивающие создание трассы с необходимыми поворотами и разветвлениями в горизонтальной и вертикальной плоскостях.
Соединение лотков выполняют болтами, благодаря этому обеспечивается надежная электрическая цепь, необходимая для сети заземления. Крепят лотки на кронштейнах, подвесках и сборных кабельных конструкциях. Лотки, установленные на опорных конструкциях, крепят так, чтобы была исключена возможность сползания, опрокидывания и падения их.
При пересечении лотков с другими коммуникациями лотки прокладывают с отступом от стен, если это невозможно, выполняют обходы.[ http://forca.ru/knigi/oborudovanie/montazh-i-ekpluataciya-kabelei_8.html]

Кабельный лоток
[ http://www.solan.ru/data/lotok_dstr.gif]Тематики
- изделие электромонтажное
- электропроводка, электромонтаж
Обобщающие термины
Синонимы
EN
DE
- Kabeltrog
- Kabelwanne, f
FR
- canal électrotechnique
- chemin de câbles, m
- tablette, f
Русско-немецкий словарь нормативно-технической терминологии > кабельный лоток
-
71 кабельный туннель
- Kabelkanal, m
кабельный туннель
Коридор, размеры которого допускают проход людей по всей его длине, содержащий поддерживающие конструкции для кабелей, а также соединительные и (или) другие элементы электропроводок
[ ГОСТ Р МЭК 60050-826-2009]
кабельный туннель
Кабельным туннелем называется закрытое сооружение (коридор) с расположенными в нем опорными конструкциями для размещения на них кабелей и кабельных муфт, со свободным проходом по всей длине, позволяющим производить прокладку кабелей, ремонты и осмотры кабельных линий.
[ПУЭ. Раздел 2 ]EN
cable channel
element of a wiring system above or in the ground or floor, open, ventilated or closed, and having dimensions which do not permit the entry of persons but allow access to the conduits and/or cables throughout their length during and after installation
NOTE – A cable channel may or may not form part of the building construction.
[IEV number 826-15-06]FR
caniveau, m
élément de canalisation situé au-dessus ou dans le sol ou le plancher, ouvert, ventilé ou fermé, ayant des dimensions ne permettant pas aux personnes d'y circuler, mais dans lequel les conduits ou câbles sont accessibles sur toute leur longueur, pendant et après installation
NOTE – Un caniveau peut ou non faire partie de la construction du bâtiment.
[IEV number 826-15-06]Кабельный туннель – это подземное сооружение (коридор) с расположенными в нем опорными конструкциями для размещения на них кабелей и муфт, позволяющее производить прокладку, ремонты и осмотры со свободным проходом по всей длине.
КТ сооружают из сборного ж/б и снаружи покрывают гидроизоляцией. Заглубление – 0,5 м.
Проходы в кабельных туннелях, как правило, должны быть не менее 1 м, однако допускается уменьшение проходов до 800 мм на участках длиной не более 500 мм.
Сборные железобетонные кабельные туннели:
а – лотковые типа ЛК; б – из сборных плит типа СК;
1 – лоток;
2 – плита перекрытия;
3 – подготовка песчаная;
4 – плита;
5 – основание.

Варианты прокладки кабелей в кабельных туннелях:
а – расположение кабелей на одной стенке на подвесках;
б – то же на полках;
в – то же на обеих стенках на подвесах;
г – то же на одной стенке на подвесах, на другой на полках;
д – то же на обеих стенках на полках;
е – то же на дне туннеляПол туннеля должен быть выполнен с уклоном не менее 1 % в сторону водосборников или ливневой канализации. При отсутствии дренажного устройства через каждые 25 м должны быть устроены водосборные колодцы размером 0,4 х 0,4 х 0,3 м, перекрываемые металлическими решетками. При необходимости перехода с одной отметки на другую должны быть устроены пандусы с уклоном не более 15°.
В туннелях должна быть предусмотрена защита от попадания грунтовых и технологических вод и обеспечен отвод почвенных и ливневых вод.
Туннели должны быть обеспечены в первую очередь естественной вентиляцией. Выбор системы вентиляции и расчет вентиляционных устройств производятся на основании тепловыделений, указанных в строительных заданиях. Перепад температуры между поступающим и удаляемым воздухом в туннеле не должен превышать 10 ºС. Вентиляционные устройства должны автоматически отключаться, а воздуховоды снабжаться заслонками с дистанционным или ручным управлением для прекращения доступа воздуха в туннель в случае возникновения пожара.
В туннеле должны быть предусмотрены стационарные средства для дистанционного и автоматического пожаротушения. Источником возникновения пожара могут быть кабели, соединительные кабельные муфты. К пожару может привести небрежное обращение с огнем и легко воспламеняющимися материалами при монтажных или ремонтных работах. Выбор пожарогасящих средств производится специализированной организацией.
В туннелях должны быть установлены датчики, реагирующие на появление дыма и повышение температуры окружающей среды выше 50 °С. Коллекторы и туннели должны быть оборудованы электрическим освещением и сетью питания переносных светильников и инструмента.
Протяженные кабельные туннели разделяют по длине огнестойкими перегородками на отсеки длиной не более 150 м с устройством в них дверей шириной не менее 0,8 м. Двери из крайних отсеков должны открываться в помещение или наружу. Дверь в помещение должна открываться ключом с двух сторон. Наружная дверь должна быть снабжена самозакрывающимся замком, открывающимся ключом снаружи. Двери в средних отсеках должны открываться в сторону лестницы и быть снабжены устройствами, фиксирующими их закрытое положение. Открываются эти двери с обеих сторон без ключа.
Прокладка кабелей в коллекторах и туннелях рассчитывается с учетом возможности дополнительной прокладки кабелей в количестве не менее 15 %.
Силовые кабели напряжением до 1 кВ следует прокладывать под кабелями напряжением выше 1 кВ и разделять их горизонтальной перегородкой. Различные группы кабелей, а именно рабочие и резервные напряжением выше 1 кВ, рекомендуется прокладывать на разных полках с разделением их горизонтальными несгораемыми перегородками. В качестве перегородок рекомендуются асбоцементные плиты, прессованные неокрашенные тол-щиной не менее 8 мм. Прокладку бронированных кабелей всех сечений и небронированных сечением жил 25 мм2 и выше следует выполнять по конструкциям (полкам), а небронированных кабелей сечением жил 16 мм2 и менее – на лотках, уложенных на кабельные конструкции.
Кабели, проложенные в туннелях, должны быть жестко закреплены в конечных точках, с обеих сторон изгибов и у соединительных муфт.
Во избежание установки дополнительных соединительных муфт следует выбирать строительную длину кабелей.
Каждую соединительную муфту на силовых кабелях нужно укладывать на отдельной полке опорных конструкций и заключать в защитный противопожарный кожух, который должен быть отделен от верхних и нижних кабелей по всей ширине полок защитными асбоцементными перегородками. В каждом туннеле и канале необходимо предусмотреть свободные ряды полок для укладки соединительных муфт.
Для прохода кабелей через перегородки, стены и перекрытия должны быть установлены патрубки из несгораемых труб.
В местах прохода кабелей в трубах зазоры в них должны быть тщательно уплотнены несгораемым материалом. Материал заполнения должен обеспечивать схватывание и легко поддаваться разрушению в случае прокладки дополнительных кабелей или их частичной замены.
Небронированные кабели с пластмассовой оболочкой допускается крепить скобами (хомутами) без прокладок.
Металлическая броня кабелей, прокладываемых в туннелях, должна иметь антикоррозионное покрытие. Расстояние между полками кабельных конструкций при прокладке силовых кабелей напряжением до 10 кВ должно быть не менее 200 мм. Расстояние между полками при установке огнестойкой перегородки при прокладке кабелей должно быть не менее 200 мм, а при укладке соединительной муфты 250 или 300 мм – в зависимости от типоразмера муфты.
Расположение кабелей в туннеле:
а – туннель прямоугольного сечения; б – туннель круглого сечения;
1 – блок туннеля;
2 – стойка;
3 – полка;
4 – светильник;
5 – зона пожароизвещателей и трубопроводов механизированной уборки пыли и пожаротушения;
6 – силовые кабели;
7 – контрольные кабели

Кабельный туннель круглого сечения
Тематики
- электропроводка, электромонтаж
- электроустановки
Обобщающие термины
EN
DE
- Kabelkanal, m
FR
- caniveau, m
Русско-немецкий словарь нормативно-технической терминологии > кабельный туннель
-
72 коэффициент амплитудной модуляции
коэффициент амплитудной модуляции
-
[IEV number 314-08-04]EN
amplitude modulation factor
ratio, for amplitude modulation, of half the difference of the maximum and minimum amplitudes to the mean value of the amplitude
NOTE – This definition does not apply to asymmetrical modulation or over-modulation.
Source: 702-06-19
[IEV number 314-08-04]FR
taux de modulation d'amplitude
rapport, en modulation d'amplitude, de la demi-différence entre les amplitudes maximale et minimale à la valeur moyenne de l'amplitude
NOTE – Cette définition ne s'applique pas aux cas de modulation asymétrique ou de surmodulation.
Source: 702-06-19
[IEV number 314-08-04]Тематики
- измерение электр. величин в целом
EN
DE
FR
Русско-немецкий словарь нормативно-технической терминологии > коэффициент амплитудной модуляции
-
73 крепление типа Z
крепление типа Z
Такой способ крепления шнура питания, при котором он не может быть заменен без разрушения или повреждения прибора.
Примечание. Шнур питания может быть специально подготовленным и имеющимся только у изготовителя или его представителя. Специально подготовленный шнур может также включать часть прибора.
[ ГОСТ Р 52161. 1-2004 ( МЭК 60335-1: 2001)]
присоединение типа Z
-
[IEV number 442-01-36]EN
type Z attachment
method of attachment of the supply cord such that it cannot be replaced without breaking or destroying the appliance
[IEC 60335-1, ed. 4.0 (2001-05)]
type Z attachment
a method of attachment such that the flexible cable or cord cannot be replaced without destroying the integrity of the accessory
[IEV number 442-01-36]FR
fixation du type Z
méthode de fixation du câble d'alimentation telle qu'il ne puisse être remplacé sans casser ou détruire l'appareil
[IEC 60335-1, ed. 4.0 (2001-05)]
fixation du type Z
méthode de fixation telle que le câble souple ne puisse pas être remplacé sans détruire l'intégrité de l'appareil
[IEV number 442-01-36]Тематики
EN
DE
FR
Русско-немецкий словарь нормативно-технической терминологии > крепление типа Z
-
74 крепление типа Х
крепление типа Х
Такой способ крепления шнура питания, при котором он может быть легко заменен.
Примечание. Шнур питания может быть специально подготовленным и имеющимся только у изготовителя или его представителя. Специально подготовленный шнур может также включать часть прибора.
[ ГОСТ Р 52161. 1-2004 ( МЭК 60335-1: 2001)]
крепление типа Х
Способ крепления, при котором шнур питания может быть легко заменен без применения специального инструмента, используя стандартные шнуры питания без специальной подготовки.
[ГОСТ IЕС 60730-1-2011]
присоединение типа Х
-
[IEV number 442-01-34]EN
type X attachment
method of attachment of the supply cord such that it can easily be replaced
NOTE - The supply cord may be specially prepared and only available from the manufacturer or its service agent. A specially prepared cord may include a part of the appliance.
[IEC 60335-1, ed. 4.0 (2001-05)]
type X attachment
a method of attachment such that the flexible cable or cord can be replaced without the aid of special purpose tools, by a flexible cable or cord not requiring special preparation
[IEV number 442-01-34]FR
fixation du type X
méthode de fixation du câble d'alimentation telle qu'il puisse être facilement remplacé
NOTE - Le câble d'alimentation peut être spécialement préparé, et disponible seulement auprès du fabricant ou de son service après vente. Un câble spécialement préparé peut comporter une partie de l'appareil.
[IEC 60335-1, ed. 4.0 (2001-05)]
fixation du type X
méthode de fixation telle que le câble souple puisse être remplacé, sans l'aide d'outils spéciaux, par un câble ne nécessitant pas de préparation spéciale
[IEV number 442-01-34]Тематики
EN
DE
FR
Русско-немецкий словарь нормативно-технической терминологии > крепление типа Х
-
75 крупнокапельное опрыскивание пестицидом
крупнокапельное опрыскивание пестицидом
Опрыскивание растений пестицидом, при котором не менее 80 % жидкости разбрызгивается в виде капель размером не менее 0,15 мм.
[ ГОСТ 21507-81]Тематики
Обобщающие термины
EN
DE
FR
- pulvérisation du pesticide par gouttes grosses (pas moins de 0,15 mm)
Русско-немецкий словарь нормативно-технической терминологии > крупнокапельное опрыскивание пестицидом
-
76 мгновенный ток нерасцепления
мгновенный ток нерасцепления Ini
-
[IEV number 442-05-56 ]EN
instantaneous non-tripping current
the value of current below which the circuit-breaker will not operate automatically without intentional time-delay
[IEV number 442-05-56 ]FR
courant de non-déclenchement instantané
valeur du courant en dessous de laquelle le fonctionnement automatique du disjoncteur sans temporisation intentionnelle n'a pas lieu
[IEV number 442-05-56 ]EN
DE
FR
Русско-немецкий словарь нормативно-технической терминологии > мгновенный ток нерасцепления
-
77 метрическая резьба с мелким шагом
Русско-немецкий словарь нормативно-технической терминологии > метрическая резьба с мелким шагом
-
78 механизм свободного расцепления автоматического выключателя
механизм свободного расцепления
-
[IEV number 442-01-45]
механизм свободного расцепления
Обеспечивает мгновенное замыкание и размыкание контактов, не зависящее от скорости движения рукоятки управления, а также автоматическое отключение автоматического выключателя под действием расцепителей независимо от положения в данный момент органов ручного управленияEN
trip-free mechanism
a mechanism designed so that disconnection can neither be prevented nor inhibited by a reset mechanism, and so that the contacts can neither be prevented from opening nor be maintained closed against a continuation of the excess temperature or current
[IEV number 442-01-45]FR
mécanisme à déclenchement libre
mécanisme conçu de façon telle que la déconnexion ne puisse être ni empêchée ni interdite par un organe de réenclenchement et que les contacts ne doivent pas avoir leur ouverture empêchée ou être maintenus collés lors du maintien d'une température ou d'un courant excessif
[IEV number 442-01-45].
Тематики
Синонимы
EN
DE
FR
Русско-немецкий словарь нормативно-технической терминологии > механизм свободного расцепления автоматического выключателя
-
79 механическая износостойкость контактного аппарата
механическая износостойкость контактного аппарата
Способность контактного аппарата выполнять в определенных условиях определенное число операций без тока в цени главных и свободных контактов, оставаясь после этого в предусмотренном состоянии.
[ ГОСТ 17703-72]EN
mechanical endurance
number of cycles under specified conditions with unloaded contact(s)
[IEC 61810-1, ed. 3.0 (2008-02)]
mechanical endurance
number of cycles until relay failure, with unloaded output circuit(s) and under specified operating conditions
[IEV 444-07-10]FR
endurance mécanique, f
nombre de manœuvres avant défaillance du relais, le ou les circuits de sortie n'étant pas chargés et dans des conditions de fonctionnement spécifiées
[IEV 444-07-10]По стойкости к механическому износу аппарат характеризуется числом (указанным в стандарте на соответствующий аппарат) циклов оперирования без нагрузки (т. е. при обесточенных главных контактах), которые он должен осуществить, прежде чем возникнет необходимость обслуживания или замены каких-либо механических частей; однако может допускаться нормальное, по инструкциям изготовителя, обслуживание аппаратов, для которых оно предусмотрено.
Каждый цикл оперирования состоит из одного замыкания с последующим размыканием.
<>[<> ГОСТ Р 50030. 1-2000]Тематики
- аппарат, изделие, устройство...
- контакт
EN
DE
FR
- endurance mécanique, f
Русско-немецкий словарь нормативно-технической терминологии > механическая износостойкость контактного аппарата
-
80 модуль (в электротехнике)
модуль
В электротехнике принято измерять ширину аппаратов, шкафов, щитков в модулях. Один модуль равен ширине однополюсного автоматического выключателя (17,5 или 18 мм).
[Интент]EN
module
three-dimensional structure where all sides are multiples of whole numbers of the pitch, complying with the modular order
NOTE 1 – A module could also be used in a two-dimensional grid.
NOTE 2 – A one-dimensional module is often called unit (U) in some documentation.
[IEV number 581-25-14]FR
module
structure tridimensionnelle où tous les côtés sont des multiples entiers d’un pas, en conformité avec l’ordre modulaire
NOTE 1 – On pourrait également utiliser un module dans une grille bidimensionnelle.
NOTE 2 – Un module unidimensionnel est souvent désigné unité (U) dans certaines documentations
[IEV number 581-25-14]Параллельные тексты EN-RU Space for 4 moduls.
[ABB]Свободное пространство шириной четыре модуля для установки аппаратов.
[Перевод Интент]Rail 6 modules.
[Legrand]Рейка на 6 модулей.
[Перевод Интент]

Рис. Legrand
Flush-mounting distribution cabinets 6 to 36 modules
Распределительные щитки для скрытой установки шириной от 6 до 36 модулей
Тематики
- НКУ (шкафы, пульты,...)
EN
DE
FR
Русско-немецкий словарь нормативно-технической терминологии > модуль (в электротехнике)
См. также в других словарях:
pas — pas … Dictionnaire des rimes
pas — 1. (pâ ; l s se lie : un pâ z allongé) s. m. 1° Action de mettre un pied devant l autre pour marcher. 2° Pas, en termes d escrime. 3° Les premiers pas. 4° Faux pas. 5° Pas, en termes de danse. 6° Pas, en termes militaires. 7° Pas,… … Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré
pas — Pas, Tantost est nom m. et signifie proprement ores une enjambée ou simple, contenant deux pieds et demy, ou Geometrique contenant cinq pieds, à quatre paulmes pour pied, Passus. Duquel mot il vient par apocope. Ores improprement quelconque… … Thresor de la langue françoyse
pas — pȁs m <G psȁ, V psȅ/psȕ, N mn psȉ, G pásā> DEFINICIJA 1. zool. a. domaća životinja Canis canis, Canis familiaris [lovački pas; ovčarski pas; pas lutalica; policijski pas]; ćuko b. (u raznim usporedbama) [žedan kao pas, ljut kao pas, umoran… … Hrvatski jezični portal
pas — I {{/stl 13}}{{stl 8}}rz. mnż I, D. a, Mc. passie {{/stl 8}}{{stl 20}} {{/stl 20}}{{stl 12}}1. {{/stl 12}}{{stl 7}} taśma z mocnego materiału lub skóry, zapinana lub (rzadziej) wiązana na ubraniu w talii : {{/stl 7}}{{stl 10}}Wąski, szeroki,… … Langenscheidt Polski wyjaśnień
PAS 78 — PAS 78: Guide to good practice in commissioning accessible websites is a Publicly Available Specification published on March 8, 2006 by the British Standards Institution (BSI) in collaboration with the Disability Rights Commission (DRC). It… … Wikipedia
PAS — steht als Abkürzung steht für: Paraaminosalicylsäure, ein Medikament zum Einsatz gegen Tuberkulose Paris Air Show Partidul Alianța Socialistă, eine rumänische Partei Parti Islam Se Malaysia, islamistische Partei in Malaysia parental alienation… … Deutsch Wikipedia
PAS — or Pas may refer to: Contents 1 Automotive 2 Companies 3 Medicine 4 Organizations 5 Places … Wikipedia
PAS 55 — Optimal management of physical assets is a Publicly Available Specification published by the British Standards Institution. This PAS gives guidance and a 28 point requirements checklist of good practices in physical asset management; typically… … Wikipedia
păs — PĂS, păsuri, s.n. Durere (sufletească) greu de suportat; suferinţă, chin; necaz, supărare; grijă; împrejurare dificilă, impas. *. loc. adv. Fără păs = nepăsător; indiferent. – lat. pensum. Trimis de valeriu, 03.02.2004. Sursa: DEX 98 PĂS s. 1.… … Dicționar Român
Pas — Porté dans le département du Nord, en Belgique et aux Pays Bas (également Van der Pas, Van de Pas), c est un toponyme évoquant un passage, le plus souvent un gué. Une commune du Pas de Calais s appelle Pas. Le nom est également présent dans le… … Noms de famille
