Перевод: с датского на французский

с французского на датский

pas!

  • 41 urørt

    adj
    sauvage
    intact
    qui n'a pas été touché
    vierge
    ne pas toucher

    Dansk-fransk ordbog > urørt

  • 42 uselvisk

    adj
    désintéressé
    qui n'est pas égoïste
    xxx
    désintéressé
    qui n'est pas égoïste

    Dansk-fransk ordbog > uselvisk

  • 43 utallig

    adj
    qu'on n'a pas lu
    xxx
    qu'on n'a pas lu
    innombrable

    Dansk-fransk ordbog > utallig

  • 44 valgfri

    adj
    facultatif m, f: facultative
    Expl que l'on peut choisir ou non librement; non-obligatoire
    Ex1 Ce cours est facultatif. Si la matière ne vous intéresse pas ou si vous avez du mal à le casez dans votre emploi du temps, ne vous cassez pas la tête. Passez outre!
    optionnel
    Expl que l'on peut choisir ou non librement; non-obligatoire
    Ex1 La participation à ce cours est optionnelle.
    xxx
    optionnel
    alternatif m, f: alternative

    Dansk-fransk ordbog > valgfri

  • 45 anvende sig

    verb af ngt
    employer qqch
    Expl Avoir recours à qqch, se servir de qqch (de concret ou d'abstrait).
    Syn utiliser, se servir de
    Ex1 Cet appareil est trop compliqué pour moi. Je ne sais pas l'employer.

    Dansk-fransk ordbog > anvende sig

  • 46 bagefter

    adv
    plus tard
    après coup
    Expl Par la suite, avec le bénéfice de l'expérience (dont on ne disposait pas avant).
    Ex1 Après coup, j'ai compris que j'avais commis une erreur en lui confiant cette mission.
    Ex2 Je n'ai compris mon erreur qu'après coup.
    nihil
    Expl (Figurer, être, se trouver, etc…) à la suite de qqch.
    Ex1 Le tableau récapitulatif et les annexes se trouvent après le texte du rapport proprement dit.
    xxx
    par la suite
    après que
    plus tard

    Dansk-fransk ordbog > bagefter

  • 47 benytte

    verb
    utiliser qqch
    Expl par ex. des ressources naturelles
    Syn exploiter, employer, faire usage de, profiter de
    Ex1 Le pays cherche à se développer en utilisant ses riches ressources minières.
    Ex2 Dans son nouvel emploi, Paul peut utiliser ses connaissances en informatique.
    utiliser qqch
    Expl exploiter par ex. un conseil, une information
    Syn profiter de, tirer profit de
    Ex1 Paul est un grand gaspilleur d'opportunités: il n'utilise jamais les tuyaux qu'on lui donne et après, il s'étonne de passer à côté de la chance.
    Ex2 Je ne peux malheureusement pas utiliser dans mon papier cette information obtenue sous condition d'anonymat.
    exploiter

    Dansk-fransk ordbog > benytte

  • 48 besidde

    verb
    posséder qqch alternance é/è: posséder vs possède vs possédons etc
    Expl être propriétaire de qqch, surtout en parlant de biens de valeur
    Ex1 Notre famille possède un grand terrain dans ce quartier.
    Ex2 Ils ne possèdent pas leur habitation, ils ne sont que locataires.
    régner

    Dansk-fransk ordbog > besidde

  • 49 beslutte

    verb
    décider de + inf./que
    Expl parvenir/être parvenu à un choix quant à la suite à donner aux opérations/relativement à ce qu'il y a lieu de faire
    Ex1 Le médecin a décidé de lui faire passer de nouveaux tests.
    Ex2 Le chirurgien a décidé qu'il faudrait amputer la jambe pour arrêter la progression de la gangrène.
    law décider (un point de droit)
    Syn résoudre, trancher
    Ex1 Le contribuable a fait appel pour demander au tribunal administratif de décider la validité de la procédure de recouvrement engagée contre lui à la demande de l'administration fiscale.
    décider intrans.
    Expl prendre une décision, arrêter sa décision
    Ex1 Il n'est jamais facile de décider lorsque les conséquences du choix sont douloureuses pour l'une des parties en présence mais nous devons néanmoins trancher.
    Ex2 Après consultation des collègues et du directeur financier, nous avons décidé: l'entreprise n'organisera pas de fête de Noël pour le personnel cette année mais l'argent disponible sera utilisé pour l'achat d'un nouveau serveur.
    xxx
    résoudre

    Dansk-fransk ordbog > beslutte

  • 50 billig

    adj
    équitable
    pas cher
    bon marché
    xxx
    bon marché

    Dansk-fransk ordbog > billig

  • 51 blive våd

    verb
    s'humidifier
    se mouiller
    Expl Devenir mouillé, humide.
    Ex1 Ces chaussures mal imperméabilisées se mouillent rapidement.
    Ex2 Une vague de tristesse l'engloutit et ses yeux se mouillèrent de larmes.
    mouiller
    devenir humide
    Ex1 Ne laisse pas traîner tes affaires dans la cave. Celle-ci est trop mal isolée. Elles vont devenir humides et moisir.
    xxx
    se mouiller
    s'humidifier

    Dansk-fransk ordbog > blive våd

  • 52 bruge

    verb
    utiliser qqch
    Expl par ex. des ressources naturelles
    Syn exploiter, employer, faire usage de, profiter de
    Ex1 Le pays cherche à se développer en utilisant ses riches ressources minières.
    Ex2 Dans son nouvel emploi, Paul peut utiliser ses connaissances en informatique.
    verb ngt
    employer qqch
    Expl Avoir recours à qqch, se servir de qqch (de concret ou d'abstrait).
    Syn utiliser, se servir de
    Ex1 Cet appareil est trop compliqué pour moi. Je ne sais pas l'employer.

    Dansk-fransk ordbog > bruge

  • 53

    verb
    mourir
    périr
    décéder
    trouver la mort
    Expl mourir (dans un accident, à la guerre, etc)
    Syn perdre la vie, périr
    Ex1 Il a trouvé la mort dans un accident de la circulation.
    perdre la vie
    rendre l’âme
    Expl euphémisme pour mourir (souvent dans un contexte ironique, s'applique aussi aux objets)
    Syn expirer, rendre le dernier soupir, rendre l'esprit
    Ex1 Si tu comptes sur mon héritage, tu te fais des illusions: j'ai peut-être 70 ans révolus mais j'ai une santé de fer et je ne suis pas près de rendre l'âme.
    Ex2 Cette fois-ci, ma vieille voiture a définitivement rendu l'âme. Le mécanicien m'a vivement encouragé à en acheter une autre.

    Dansk-fransk ordbog >

  • 54 dukke op

    verb
    Expl Se manifester.
    Syn se révéler, se manifester, se montrer, surgir
    Ex1 Si j'en crois mon intuition, ses motifs véritables ne tarderont pas à apparaître au grand jour et alors vous saurez que j'avais raison de vous prévenir.
    Ex2 Avec chaque année qui passe, il est de plus en plus improbable que la vérité apparaisse encore car les commanditaires du meurtre ont évidemment tout fait pour brouiller les pistes.
    arriver
    apparaître à qqn/devant qqn; auxiliaire être
    Expl Entrer dans le champ de vision de qqn.
    Syn se manifester, se montrer, faire son apparition
    Ex1 Depuis qu'un fantôme lui est apparu par une nuit d'orage dans le long couloir de son manoir, Paul n'ose plus passer ses week-ends à la campagne.
    Ex2 Elle lui apparut pour la première fois à un bal du 14 juillet sur la place du village il y a vingt ans.
    xxx
    arriver

    Dansk-fransk ordbog > dukke op

  • 55 egocentrisk

    adj
    égocentrique
    Expl qui considère toute chose sous l'angle du soi/à travers soi et qui ne tient pas compte du point de vue d'autrui sans pour autant être nécessairement égoïste

    Dansk-fransk ordbog > egocentrisk

  • 56 eje

    noun
    possession f
    bien
    propriété f
    verb
    posséder
    posséder qqch alternance é/è: posséder vs possède vs possédons etc
    Expl être propriétaire de qqch, surtout en parlant de biens de valeur
    Ex1 Notre famille possède un grand terrain dans ce quartier.
    Ex2 Ils ne possèdent pas leur habitation, ils ne sont que locataires.

    Dansk-fransk ordbog > eje

  • 57 elske

    verb
    faire l'amour
    Syn "le" faire
    Ex1 Ils font l'amour plusieurs fois par jour dans toutes les positions et dans les endroits les plus farfelus et les plus exposés au regards indiscrets.
    aimer
    Expl éprouver une profonde affection, de l'amour, par ex. amour romantique, conjugal (ou extra-conjugal!), parental, filial, fraternel
    Ex1 Je t'aime, lui dit-il.
    Ex2 Elle a longtemps porté le deuil de son frère, mort à la guerre, qu'elle avait tant aimé.
    aimer
    Expl éprouver une profonde affection, de l'amour, par ex. amour romantique, conjugal (ou extra-conjugal!), parental, filial, fraternel
    Ex1 Je t'aime, déclara-t-il, agenouillé aux pied de sa fiancée sur la pelouse du parc illuminée par la pleine lune d'une tiède nuit d'été.
    Ex2 Elle a longtemps porté le deuil de son frère, mort à la guerre, qu'elle avait tant aimé.
    adorer
    Syn aimer beaucoup, flasher sur (argot jeunes), craquer pour (argot jeunes)
    Ex1 J'adore les tartes aux pommes de ma mère.
    Ex2 J'adore la musique classique.
    aimer
    Expl éprouver un attachement profond à des valeurs, à un dieu
    Syn estimer, attacher de la valeur à, tenir en haute estime, apprécier
    Ex1 Il aime la justice, un amour qu'il a payé d'une longue peine de prison pendant les années de dictature.
    Ex2 Élevée dans une famille très pieuse, elle aimait Dieu d'un amour sans partage déjà plusieurs années avant d'entrer finalement au couvent à l'âge de 22 ans.
    aimer
    Expl emploi hyperbolique pour souligner, par ex. sous l'emprise de l'émotion, sa forte affection pour des personnes proches avec lesquels on n'entretient cependant pas de relations amoureuses au sens propre du terme
    Syn adorer, être attaché à, être ému par, craquer pour (argot jeunes)
    Ex1 "Vous êtes formidables, je vous aime!", prononça-t-il tout ému par le cadeau reçu de ses collègues pour le cinquième anniversaire de son entrée en fonction.
    Ex2 "J'aime mes amis, j'aime mes parents, j'aime la terre entière", déclara-t-elle avec emphase, les yeux humides tournés vers le poster de son boys' band préféré.

    Dansk-fransk ordbog > elske

  • 58 elskede

    noun
    bien-aimé m, f: bien-aimée
    Expl Personne aimée. Terme un peu vieilli.
    Syn amoureux (-reuse), amour
    Ex1 Elle est triste parce que son bien-aimé ne lui a pas écrit depuis près d'un mois.
    Ex2 Depuis que ma bien-aimée m'a quitté, je suis inconsolable.
    bien-aimé m
    chéri m
    xxx
    chéri m
    favori m

    Dansk-fransk ordbog > elskede

  • 59 erholde

    verb
    recevoir
    Ex1 J'ai de nouveu reçu plusieurs paires de chaussettes pour Noël.
    avoir à + inf.
    Expl Devoir faire: la chose à faire est l'objet direct du verbe avoir et l'action devant être effectué est à l'infinitif précédé de "à".
    Ex1 Il n'a pas le temps de jouer avec toi, il a des devoirs à terminer.
    Ex2 J'ai plein de copies à corriger, se plaignit l'enseignant stressé.

    Dansk-fransk ordbog > erholde

  • 60 fattes

    verb
    manquer de
    Expl ne pas avoir/comporter/contenir assez de qqch (concrètement)
    Ex1 Cette soupe manque de sel.
    manquer intr./str. impers. + à/dans
    Expl être absent à propos de qqch qui normalement devrait y être (par ex. un bouton)
    Ex1 Il manque un bouton à ta chemise. Tu veux que je t'en recouse un?
    Ex2 Cette langue manque encore à notre dictionnaire. Nous la rajouterons l'année prochaine.

    Dansk-fransk ordbog > fattes

См. также в других словарях:

  • PAS 78 — PAS 78: Guide to good practice in commissioning accessible websites is a Publicly Available Specification published on March 8, 2006 by the British Standards Institution (BSI) in collaboration with the Disability Rights Commission (DRC). It… …   Wikipedia

  • PAS — steht als Abkürzung steht für: Paraaminosalicylsäure, ein Medikament zum Einsatz gegen Tuberkulose Paris Air Show Partidul Alianța Socialistă, eine rumänische Partei Parti Islam Se Malaysia, islamistische Partei in Malaysia parental alienation… …   Deutsch Wikipedia

  • PAS — or Pas may refer to: Contents 1 Automotive 2 Companies 3 Medicine 4 Organizations 5 Places …   Wikipedia

  • PAS 55 — Optimal management of physical assets is a Publicly Available Specification published by the British Standards Institution. This PAS gives guidance and a 28 point requirements checklist of good practices in physical asset management; typically… …   Wikipedia

  • PAS 99 — (Specification of common management system requirements as a framework for integration) is a Publicly Available Specification published by the British Standards Institution. Many organizations have adopted or are adopting formal management system …   Wikipedia

  • PAS — farm. Siglas de ácido paraaminosalicílico. Medical Dictionary. 2011. PAS …   Diccionario médico

  • Pas — Pas, n. [F. See {Pace}.] 1. A pace; a step, as in a dance. Chaucer. [1913 Webster] 2. Right of going foremost; precedence. Arbuthnot. [1913 Webster] …   The Collaborative International Dictionary of English

  • Pas-ta'ai — is a ritual of the Saisiyat people.External links* [http://news.bbc.co.uk/1/hi/world/asia pacific/6217502.stm BBC News: Taiwan s Saisiyat aborigines keep pas ta ai rituals alive] …   Wikipedia

  • PAS 1 — was a communications satellite owned by PanAmSat located at 45° W longitude, serving the Americas market.PAS 1 was also the first, privately owned, international telecommunication satellite. It was originally built for Contel as ASC 3, but… …   Wikipedia

  • PAS 79 — (Fire risk assessment – Guidance and a recommended methodology) is a Publicly Available Specification published by the British Standards Institution. This PAS gives guidance and corresponding examples of documentation for undertaking, and… …   Wikipedia

  • Pas [1] — Pas (spr. Pah), Dorf im Arrondissement von Arras des französischen Departements Pas de Calais; war sonst Baronie, hatte Burg u. Stiftskirche; aus P. stammte eine angesehene Familie, welche im 18. Jahrh. ausstarb …   Pierer's Universal-Lexikon

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»