-
1 parties belligérantes
гл.общ. воюющие стороныФранцузско-русский универсальный словарь > parties belligérantes
-
2 les parties belligérantes
Dictionnaire français-russe des idiomes > les parties belligérantes
-
3 parti
I.parti1 [paʀti]1. masculine nouna. ( = groupe) partyb. ( = solution) option• prendre parti pour qn ( = donner raison à qn) to stand up for sb• prendre parti (dans une affaire) ( = dire ce qu'on pense) to take a stand (on an issue)c. ( = personne à marier) match• beau or bon or riche parti good match2. compounds► parti pris ( = préjugé) prejudice• parti pris artistique/esthétique ( = choix) artistic/aesthetic choice━━━━━━━━━━━━━━━━━Among the many active right-wing political parties in France, one of the most prominent is the UMP (« Union pour un mouvement populaire »). On the centre right is the MODEM (Mouvement démocrate), and the foremost extreme right-wing party is the FN (« Front National »). On the left, the most influential party is the PS (« Parti socialiste »). The PCF (« Parti communiste français ») has lost a lot of ground and new parties such as the PG (« Parti de gauche ») and the MRG (« Mouvement radical de gauche ») have emerged. The LO (« Lutte ouvrière ») and the NPA (« Nouveau parti anticapitaliste ») are both extreme left-wing parties. The most prominent of France's ecological parties is « Europe écologie-Les Verts ». → ÉLECTIONS━━━━━━━━━━━━━━━━━II.( = ivre) tipsy* * *
1.
être parti — to be tight (colloq)
être complètement parti — to be plastered (colloq)
2.
nom masculin1) ( groupe de personnes) group; Politique party2) ( solution) optionprendre parti pour/contre quelque chose — to be for/against something
3) (dated) ( personne à marier) suitable match•Phrasal Verbs:••tirer parti de — to take advantage of [situation]; to turn [something] to good account [leçon, invention]
* * *paʀti nm1) POLITIQUE party2) (= décision)prendre le parti de faire — to make up one's mind to do, to resolve to do
prendre parti pour — to take sides for, to take a stand for
prendre parti pour — to take sides against, to take a stand against
prendre le parti de qn — to stand up for sb, to side with sb
3) (= personne à marier) match4)tirer parti de — to take advantage of, to turn to good account
* * *A ○adj ( ivre) être parti to be tight○; être un peu parti to be tipsy○; être complètement parti to be plastered○.B nm1 ( groupe de personnes) group; le parti des mécontents the dissatisfied;2 Pol party; les partis de l'opposition the opposition parties; avoir la carte d'un parti to be a card-carrying member of a party; le système du parti unique the one-party system;3 ( solution) option; hésiter entre deux partis to hesitate between two options; prendre parti to commit oneself (sur qch on sth); prendre parti pour qn to take sb's side; prendre parti contre qn to be against sb; prendre parti pour/contre qch to be for/against sth; prendre le parti de qn to side with sb (contre qn against sb); prendre le parti de qch to opt for sth; prendre le parti de faire to decide to do; il a pris le parti de ne rien dire he decided not to say anything; ne pas savoir quel parti prendre not to know what to do for the best;4 †( personne à marier) suitable match; être un beau or bon parti [homme] to be an eligible bachelor; [homme, femme] to be a catch○.C partie nf1 ( élément d'un tout) gén part; (d'une somme, d'un salaire) proportion, part; une partie de la population/des électeurs a proportion ou section of the population/of the voters; une partie des bénéfices/salaires a proportion of the profits/wages; les parties du corps the parts of the body; la première/deuxième partie de the first/second part of [livre, film, spectacle]; un feuilleton en six parties a television serial in six parts; une bonne or grande partie de a good ou large number of [personnes, objets, éléments]; a high proportion of [masse, ensemble, ressources]; la majeure partie des gens most people; la majeure partie de la population/des cas the majority of the population/of cases; en partie partly, in part; en grande partie to a large ou great extent; pour partie liter partly, in part; tout ou partie de all or part of; se faire rembourser tout ou partie des frais to have all or some of one's expenses paid; faire partie de to be part of [groupe, processus, idéologie, pays]; il fait partie de la famille he's one of the family; faire partie des premiers/derniers to be among the first/last; cela fait partie de leurs avantages that's one of their advantages; faire partie du passé to belong to the past; être or faire partie intégrante de qch to be an integral part of sth;2 ( division de l'espace) part; dans cette partie du monde/de l'Afrique in this part of the world/of Africa; la partie est/ouest de Jérusalem the eastern/western part of Jerusalem;3 ( division temporelle) part; il a plu une partie de la journée/nuit it rained for part of the day/night; ça m'a occupé une bonne partie de la matinée it took me a good part of the morning; il leur consacre une partie de son temps libre he devotes some of his free time to them; elle passe la majeure partie de son temps au travail/à dormir she spends most of her time at work/sleeping;4 ( profession) line (of work); dans ma partie in my line (of work); il est de la partie it's in his line (of work); je ne suis pas du tout de la partie that's not at all in my line;5 ⇒ Les jeux et les sports Jeux, Sport game; une partie de poker/de billard/d'échecs a game of poker/of billiards/of chess; une partie de tennis a game of tennis; une partie de cache-cache a game of hide-and-seek; une partie de golf a round of golf; faire or jouer une partie to have a game; la partie qui se joue entre les deux pays est difficile fig the ongoing situation between the two countries is tense; gagner/perdre une partie Jeux, Sport to win/lose a game; gagner/perdre la partie fig to win/lose the day; abandonner la partie Jeux, Sport to abandon the game; fig to give up (the fight); avoir la partie belle or facile fig to have an easy time of it; être de la partie fig to be in on it○; je fête mes trente ans, j'espère que tu seras de la partie I'm having a thirtieth birthday party, I hope you can come; nous ne pouvons pas venir à votre fête mais ce n'est que partie remise we can't make it to your party but maybe next time;6 (dans une négociation, un contrat) party; les parties en présence/conflit the parties (involved)/the opposing parties; les parties contractantes/concernées the contracting/interested parties; les deux parties ont signé un accord the two parties signed an agreement; les parties belligérantes the warring parties ou factions; être partie prenante dans qch to be actively involved in [conflit, contrat, négociation];7 Jur party; la partie adverse the opposing party;8 Mus part; la partie de soprano/basse the soprano/bass part;9 Math part.D parties○ nfpl privates○.parti pris bias; parti pris esthétique/politique aesthetic/political bias; parti pris de réalisme/modernité bias toward(s) realism/modernity; Parti conservateur Conservative Party; Parti communiste, PC Communist Party; Parti communiste français, PCF French Communist Party; Parti démocrate Democrat Party; Parti républicain Republican Party; Parti socialiste, PS Socialist Party; Parti travailliste Labour Party; partie carrée○ wife-swapping party; partie de chasse Chasse hunting party; partie civile Jur plaintiff; l'avocat de la partie civile the counsel for the plaintiff; se constituer or porter partie civile to take civil action; partie du discours Ling part of speech; partie fine orgy; partie de jambes en l'air○ legover◑ GB, screw◑; partie de pêche fishing trip; partie de plaisir fun; tu parles d'une partie de plaisir! iron that's not my idea of fun!; parties génitales or honteuses† private parts.prendre son parti de qch to come to terms with sth; tirer parti de qch to take advantage of [situation, événement]; to turn [sth] to good account [leçon, invention]; faire un mauvais parti à qn to ill-treat sb; avoir affaire à forte partie to have a tough opponent; prendre qn à partie to take sb to task; ⇒ lier.ⓘ Partis politiques In general, French political parties reflect a basic left/right divide. On the left, the main parties are the parti socialiste (PS) and the parti communiste français ( PCF) while the principal parties on the right are the Rassemblement pour la République ( RPR) and the Union pour la démocratie française ( UDF). These two groups regularly run a joint list known as the Alliance pour la France as part of an electoral pact. There are in addition more extreme groupings at both ends of the political spectrum. Beyond the left/right divide generally, the ecological movement is represented by Les Verts and Génération Écologie.III[parti] nom masculin1. POLITIQUEle parti communiste/conservateur/démocrate/républicain/socialiste the Communist/Conservative/Democratic/Republican/Socialist Partyles partis de droite/gauche the parties of the right/left, the right-wing/left-wing partiesprendre le parti de faire quelque chose to make up one's mind to do something, to decide to do somethingprendre parti [prendre position] to take sides ou a standprendre parti pour/contre quelque chose to come out for/against somethingprendre parti pour quelqu'un to side ou to take sides with somebodyen prendre son parti: elle ne sera jamais musicienne, il faut que j'en prenne mon/qu'elle en prenne son parti she'll never be a musician, I'll/she'll just have to accept it3. [avantage]a. [situation] to take advantage ofb. [équipement] to put to good useelle ne sait pas tirer parti de ses qualifications she doesn't know how to get the most out of her qualifications4. (humoristique) [personne à marier]c'est un beau ou bon parti he's/she's a good match————————parti pris nom masculin1. [prise de position] commitmentavoir un parti pris de modernisme/clarté to be committed to modernism/clear-thinking2. [préjugé] biasje n'ai aucun parti pris contre le tennis professionnel, mais... I'm not biased against professional tennis, but...être sans parti pris to be unbiased ou objectiveje dirais, sans parti pris, qu'elle est la meilleure without any bias on my part, I'd say that she's the best -
4 partie
-
5 partie
f1. часть ◄G pl. -ей► f;les cinq parties du monde — пять часте́й све́та; la première partie de l'ouvrage (de la sonate) — пе́рвая часть труда́ (сона́ты); la plus grande partie des étudiants — бо́льшая часть студе́нтов; pour la majeure partie — по бо́льшей ча́сти; en grande partie — в значи́тельной сте́пени (ме́ре); en partie — части́чно, отча́сти; ce n'est vrai qu'en partie — э́то ве́рно <пра́вда> то́лько отча́сти; l'ouragan a détruit la récolte en partie — урага́н уничто́жил часть урожа́я; faire partie de qch. — входи́ть/войти́ во что-л.; faire partie de la délégation — входи́ть в соста́в <быть в соста́ве> делега́ции; il fait partie de la famille — он вошёл в семью́, он стал чле́ном се́мьи; ce livre fait partie de ma bibliothèque — э́та кни́га из мое́й библиоте́ки; le Canada fait partie de l'Amérique du Nord — Кана́да явля́ется ча́стью Се́верной Аме́рике; partie intégrante — неотъе́млемая [составна́я] часть; les parties communes de l'immeuble — ме́ста о́бщего по́льзования жило́го до́ма; les parties du discours gram. — ча́сти ре́чи; une comptabilité en partie double — двойна́я бухгалте́рия; les parties [sexuelles (honteuses)] — половы́е о́рганы ( срамны́е ме́ста vx.); ce n'est pas ma partie — э́то не по мое́й ча́сти; il connaît bien sa partie — он своё де́ло хорошо́ зна́ет; он по свое́й ча́сти до́ка fam.; il est de (dans) la partie — он специали́ст; э́то по его́ ча́стиles parties d'un tout — ча́сти це́лого;
2. mus. па́ртия;chaque musicien étudie sa partie — ка́ждый музыка́нт у́чит свою́ па́ртию
3. (personne) сторона́* ;les parties en présence — тя́жущиеся стороны́ littér.; la partie adverse — проти́вная сторона́; la partie civile — исте́ц; il s'est porté (constitué) partie civile — он вчини́л (предъяви́л) [гражда́нский] иск; la partie publique — госуда́рственный обвини́тель; être juge et partie — быть судьёй в своём же де́ле; Та partie prenante — уча́ствующая сторона́; je ne suis pas partie prenante — я в э́том не принима́ю уча́стия; les hautes parties contractantes — высо́кие догова́ривающиеся стороны́; les parties belligérantes — вою́ющие стороны́; avoir affaire à forte partie — име́ть де́ло с си́льным проти́вником; prendre qn. à partie — наки́дываться/наки́нуться на кого́-л., набра́сываться/набро́ситься на кого́-л., ополча́ться/ополчи́ться про́тив <на> кого́-л.; il a été pris à partie par... 5* — на него́ набро́сился..., про́тив него́ ополчи́лся...le juge a entendu les deux parties — судья́ вы́слушал о́бе стороны́;
4. (jeu> па́ртия;une partie de billard — па́ртия в билья́рд; une partie de football — футбо́льный матч; une partie de cartes — па́ртия в ка́рты, ка́рточная па́ртия; une partie d'échecs — па́ртия в ша́хматы, ша́хматная па́ртия; gagner (perdre) la partie — выи́грывать/вы́играть (прои́грывать/ проигра́ть) [па́ртию] ║ abandonner la partie — отка́зываться/отказа́ться (от + G); сдава́ться/сда́ться, пасова́ть/с=; quitter la partie — выходи́ть/вы́йти из игры́; se mettre de la partie — присоединя́ться/ присоеди́ниться (к + D); вме́шиваться/вмеша́ться (в + A); включа́ться/включи́ться в игру́; être de la partie — уча́ствовать ipf., быть прича́стным; ● ц а partie gagnée ∑ — ему́ зара́нее обеспе́чен вы́игрыш; avoir la partie belle — быть в вы́игрышном <в вы́годном> положе́нии; il a partie liée avec eux — он с ни́ми заодно́; entre eux la partie a été serrée — борьба́ ме́жду ни́ми была́ напряжённой; ce n'est que partie remise — э́то [де́ло] то́лько откла́дывается на вре́мяfaire une partie de tennis — игра́ть/сыгра́ть па́ртию в те́ннис;
5. (divertissement> развлече́ние [компа́нией];une partie de pêche — рыба́лка, пое́здка на рыба́лку; une partie de campagne — за́городная пое́здка <прогу́лка>; une partie de plaisir — увесели́тельная прогу́лка; une partie fine — увеселе́ние в да́мском о́бществе; une partie carréeune partie de chasse — охо́та, пое́здка на охо́ту;
1) увесели́тельная прогу́лка вчетверо́м2) pop. v. partouse -
6 partie
I adj ( fém от parti III) II f1) частьpartie intégrante — составная часть; неотъемлемая частьen tout ou en partie loc adv — полностью или частично••faire partie de... — участвовать в..., входить в...faire partie des meubles разг. — быть привычным2) участник, сторона (в процессе, в договоре)partie prenante — 1) подписавший 2) перен. готовый участвовать в чём-либоpartie publique — государственный обвинитель••prendre qn à partie — обвинять кого-либо; нападать на кого-либо3) участие (в игре; в деле)se mettre [être] de la partie — принять участие в чём-либо, действовать заодно4) специальность, занятиеconnaître sa partie — знать своё делоfaire partie nulle — сыграть вничьюgagner la partie — выиграть, взять верхperdre la partie — проиграть партию••avoir la partie belle — быть в выгодном, выигрышном положенииc'est [ce n'est que] partie remise — это дело отложено до другого раза; это вопрос времени; не вышло сегодня - выйдет завтра7) развлечение, увеселениеce n'est pas une partie de plaisir! разг. — это не развлечение (о чём-либо трудном, неприятном)partie de chasse — охота, поездка на охоту8)pl parties (sexuelles, honteuses, viriles, génitales) — срамные части, половые органы ( мужчины) -
7 partie
paʀtif1) Stück n, Teil m, Partie fCe n'est pas une partie de plaisir. — Das ist alles andere als ein Vergnügen.
Je suis de la partie. — Ich bin dabei.
2) ( membre) Glied n, Bestandteil m3) ( région) Abschnitt mpartiepartie [paʀti]1 (part) Teil masculin; Beispiel: la majeure partie du temps die meiste Zeit; Beispiel: en partie teilweise; Beispiel: en partie..., en partie... teils..., teils...; Beispiel: en grande partie zum größten Teil; Beispiel: faire partie de quelque chose zu etwas gehören3 jeux, sport Spiel neutre, Partie féminin; Beispiel: partie de tennis/d'échecs Partie Tennis/Schach; Beispiel: la partie est jouée die Würfel sind gefallen►Wendungen: [faire une] partie de jambes en l'air familier eine Nummer [schieben]; faire partie des meubles [schon] zum Inventar gehören; ce n'est pas une partie de plaisir das ist weiß Gott kein Vergnügen; être partie prenante an etwas datif beteiligt sein; ce n'est que partie remise aufgeschoben ist nicht aufgehoben; être de la partie (participer) mit von der Partie sein; (s'y connaître) vom Fach sein -
8 belligérant
belligérant, e [beliʒeʀɑ̃, ɑ̃t]adjectivemasculine noun, feminine noun* * *
1.
belligérante bɛliʒeʀɑ̃, ɑ̃t adjectif [partie, pays] warring; [troupes] combatant
2.
nom masculin1) ( pays) belligerent, warring party2) ( combattant) combatant* * *beliʒeʀɑ̃, ɑ̃t adj belligérant, -e* * *A adj [puissance, pays] belligerent; [troupes] combatant; les États non belligérants the nonbelligerent states; les parties belligérantes Jur the warring parties.B nm1 ( pays) belligerent, warring party;2 ( combattant) combatant.( féminin belligérante) [beliʒerɑ̃, ɑ̃t] adjectif————————, belligérante [beliʒerɑ̃, ɑ̃t] nom masculin, nom féminin -
9 воюющий
-
10 воюющие стороны
adjgener. parties belligérantes -
11 воюющий
-
12 uterque
ŭter-que, utrăque, utrumque ( gen. sing. utriusque, always with ĭ, Plaut. Truc [p. 1945] 4, 3, 20; Lucr. 4, 503; Cat. 68, 39; Hor. C. 3, 8, 5; Ov. M. 6, 506; old gen. and dat. sing. fem. utraeque, acc. to Charis. 2, 3, p. 132; gen. plur. utrumque, Cic. Verr. 2, 5, 49, § 129 B. and K.), pron., each (of two), either, each one, one and the other, one as well as the other, both (applied to two subjects regarded severally, while ambo regards the two as a pair; cf. Zumpt, Gr. § 141, Anm. 2).I.Sing.A.In gen.1.With substt.(α).In gen.:(β).imperator uterque hinc et illinc Jovi Vota suscipere,
Plaut. Am. 1, 1, 74: tibi in utrāque parte pollet et pariter potest, Afran. ap. Non. p. 375, 5 (Com. Rel. v. 226 Rib.):causae utriusque figurae,
Lucr. 4, 503; 4, 1212:quascumque (insulas) in liquentibus stagnis Marique vasto fert uterque Neptunus,
Cat. 31, 3:parique fastigio steterit in utrāque fortunā,
Nep. Att. 14, 2:docte sermones utriusque linguae,
Greek and Latin, Hor. C. 3, 8, 5; cf.:insignis utriusque linguae monimentis,
Plin. 12, 1, 5, § 9:Quid... gentes ab utroque jacentes Oceano numerem?
Ov. M. 15, 829:litora sub utroque jacentia Phoebo,
i. e. the rising and the setting sun, id. ib. 1, 338:nutu (Jovis) tremefactus uterque Est polus,
id. F. 2, 489:limes uterque poli,
Stat. Th. 1, 157:deus est in utroque parente,
father and mother, Ov. M. 13, 147:cum jam tempus esset deducendi ab Samnio exercitus aut utriusque aut certe alterius,
Liv. 10, 44, 6:densis ictibus heros Creber utrāque manu pulsat versatque Dareta,
Verg. A. 5, 460:numen utriusque Dianae,
Mart. Spect. 13, 5.—Esp. in the phrase in utramque partem, in either way or direction, on both sides, for and against, etc.:2.vemens in utramque partem es nimis, Aut largitate nimiā aut parsimoniā,
Ter. Heaut. 3, 1, 31:magnam vim esse in fortunā in utramque partem, vel ad secundas res, vel ad adversas, quis ignorat,
Cic. Off. 2, 6, 19; 2, 10, 37:in utramque partem disserere = pro et contra,
id. Rep. 3, 6, 4; id. de Or. 3, 27, 107:utramque in partem multa dicuntur,
id. Ac. 2, 39, 124:magna est vis conscientiae, et magna in utramque partem, ut neque timeant... et putent, etc.,
id. Mil. 23, 61:suam sententiam in utramque partem esse tutam,
on either assumption, Caes. B. G. 5, 29.—Absol.(α).In gen.:(β).aequom'st, quod in rem esse utrique arbitremur, Et mihi te et tibi me consulere,
Plaut. Aul. 2, 1, 10:conveniunt adhuc utriusque verba,
id. Truc. 4, 3, 20:verum utrique mos geratur amborum ex sententiā,
id. ib. 5, 69:sed uterque (sapiens appellatus est) alio quodam modo,
Cic. Lael. 2, 6:ut aut uterque inter se aut neuter satis duret,
id. Quint. 8, 30:tu mihi videris utrumque facturus,
id. Rep. 2, 11, 22:quare qui utrumque voluit et potuit,
id. ib. 3, 3, 6:uterque cum equitatu veniret,
Caes. B. G. 1, 42:hic, qui utrumque probat, ambobus debuit uti,
Cic. Fin. 2, 7, 20: cum utrique sis maxime necessarius, Balb. et Opp. ap. Cic. Att. 9, 7, A, 2;opp. unus,
Cic. Verr. 2, 3, 60, § 140:quod tibi non utriusque petenti copia facta'st,
Cat. 68, 39:utque fide pignus dextras utriusque poposcit,
Ov. M. 6, 506:vitium est utriusque,
Mart. 3, 27, 3:cum esset et aequalis Mars utriusque,
id. Spect. 29, 2.—Esp., in apposit. with nouns or clauses:3.apud Antiphonem uterque, mater et pater, Quasi deditā operā domi erant,
Ter. Eun. 5, 2, 1:Maecenas atque Coccejus, missi magnis de rebus uterque Legati,
Hor. S 1, 5, 28:ego utrumque meum puto esse, et quid sentiam ostendere et quod feceris defendere,
Cic. Fam. 1, 9, 25.—With pron. understood:verum, Demea, Curemus aequam uterque partem,
Ter. Ad. 1, 2, 50; so freq. with neutr. pron. where the gen. would be ambiguous (cf. 3. infra):id utrumque tardum fructum reddit,
Plin. 17, 22, 35, § 176: quod (aquam et pabulum) utrumque large palus praebere poterat, Auct. B. Alex. 1 fin. —Once with nom. masc.: nam qui instat alicui... aut contra de alicujus periculo festinatur, is uterque infestus dicitur, Nigid. ap. Gell 9, 12, 6.—With gen. part. (class. with pers. pronn., etc.; cf.B.Zumpt, Gr. § 429): utrique nostrum gratum admodum feceris,
Cic. Lael. 4, 16:uterque nostrum id sibi suscipiendum putavit,
id. Sull. 4, 13:horum uterque ita cecidit victus ut victor idem regnaverit... utrique horum secunda fortuna regnum est largita,
id. Har. Resp. 25, 54:domus utriusque nostrum aedificatur strenue,
id. Q. Fr. 2, 4, 2: cum eorum, de quibus dicimus, aut utrumque, aut unum quodque certe concluditur verbo, etc., Auct. Her. 4, 27, 37:ante utriusque horum obitum,
Vell. 2, 103, 1; v. also I. B. 1. and 3. infra.—Also with substt., accompanied by adj. pron.:earum enim rerum utramque a corde proficisci,
Cic. Div. 1, 52, 119:quarum civitatum utraque foederata est,
id. Verr. 2, 5, 22, § 56:quorum generum in utroque magnus noster Cato est,
id. Leg. 3, 18, 40:utriusque harum rerum expers,
id. Tusc. 1, 26, 65.—Rarely with substt. alone ( poet. and post-Aug.):et haec utinam Viscorum laudet uterque!
Hor. S. 1, 10, 83:uterque legatorum et quisquis... remissi,
Vell. 2, 50, 3:post utriusque adulescentium obitum,
id. 2, 103, 2:obiit, utroque liberorum superstite, Tiberio Drusoque Neronibus,
Suet. Tib. 4 fin. —In partic.1.With plur. predic. (rare in the best prose; not in Cic.; cf.2.infra): uterque insaniunt,
Plaut. Curc. 1, 3, 31:deinde uterque imperator in medium exeunt,
id. Am. 1, 1, 68; cf. Ter. Eun. 5, 2, 1, A, 2, b, supra:facite ut uterque sublimiter stent,
Cato, R. R. 70, 2:uterque eorum ex castris exercitum ducunt,
Caes. B. C. 3, 30:illae (naves) conflixerunt, ut utraque ex concursu laborarent,
id. ib. 2, 6:uterque cum illo gravis inimicitias exercebant,
Sall. C. 49, 2:utraque festinant,
Ov. M. 6, 59:uterque ambigui,
Tac. H. 2, 97:uterque opibus perviguere,
id. A. 4, 34:decernitur ut uterque in regnum restituantur,
Just. 38, 3, 4; Val. Max. 5, 4, 6; Vell. 2, 66, 1; Claud. Rapt. Pros. 2, 20; cf. plur. in consecutive clauses:hic cum uterque me intueretur, seseque ad audiendum significarent paratos,
Cic. Fin. 2, 1, 1 Madvig ad loc.:quorum utrumque audivi, cum mihi nihil sane praeter sedulitatem probarent, etc.,
id. ib. 1, 5, 16.—With predicate in first or second person (mostly post-Aug.):3. (α).sed uterque mensuram implevimus, ego et tu,
Tac. A. 14, 54 init.:quid ergo inter me et te interest, si uterque habere volumus,
Sen. Vit. Beat. 26, 1:uterque magnum beneficium dedistis,
id. Contr. 4 (8), 24, 4:quod uterque cuperemus,
Front. Ep. ad Am. 1, 5; cf. Ter. Heaut. 2, 4, 14, II. B. infra.—Uterque repeated in another case (mostly ante-class. and post-Aug.):(β).quia uterque utrique est cordi,
Ter. Phorm. 5, 3, 17:cum uterque utrique esset exercitus in conspectu,
Caes. B. G. 7, 35 (al. uterque utrimque):cum uterque utrique insidiaretur, Auct. B. Alex. 4, 1: uterque utrumque vituperato,
Varr. Fragm. p. 131 Durdr.—With a case of alter:II.ita est utraque res sine alterā debilis,
Cic. Tusc. 2, 5, 13:quorum uterque suo studio delectatus contempsit alterum,
id. Off. 1, 1, 4:cum enim uterque alteri obiciat, palam est utrumque fecisse,
Quint. 11, 3, 168:invictum tamen ab altero utrumque servavit,
Just. 6, 2, 9:arceri utrumque genus ab altero narrant,
Plin. 8, 44, 69, § 171; Cels. 5, 26, 35 fin.; Ascon. ad Cic. Mil. § 30.—Plur.A.Regularly of two parties, sets, or classes, each including a plurality: Praenestini et Lanuvini hospites: suopte utrosque decuit acceptos cibo, etc., Naev. ap. Macr. S. 3, 18, 6 (Com. Rel. v. 21 Rib.): non cauponantes bellum sed belligerantes, Ferro non auro vitam cernamus utrique, Enn. ap. Cic. Off. 1, 12, 38 (Ann. v. 202 Vahl.):B.utrosque pergnovi probe,
Plaut. Truc. 1, 2, 50:quoniam utrique Socratici et Platonici volumus esse,
Cic. Off. 1, 1, 2:a quibus utrisque (actoribus et poëtis) summittitur aliquid, etc.,
id. de Or. 3, 26, 102:quos ego utrosque in eodem genere praedatorum direptorumque pono,
id. Cat. 2, 9, 20:his utrisque (Atrebatis et Viromanduis) persuaserant,
Caes. B. G. 2, 16:Aetolorum utraeque manus Heracleam sese incluserunt,
Liv. 36, 16, 5; Sall. J. 76, 4:utrique (plebis fautores et senatus) victoriam crudeliter exercebant,
id. C. 38, 4; Suet. Claud. 21; cf.: hic igitur Q. Ligarius... nunc a te supplex fratris salutem petit: quam hujus admonitus officio cum utrisque his dederis, tris fratres optimos... rei publicae condonaveris, i. e. two brothers on one side and Ligarius on the other, Cic. Lig. 12, 36:Marius impigre suorum et hostium res pariter attendere, cognoscere, quid boni utrisque aut contra esset,
Sall. J. 88, 2: cujus flamma ut ab oppidanis et oppugnatoribus est visa, utrisque venit in opinionem, etc., Nep. Milt. 7, 3.—So with collective nouns:primo impetu simul utraque cornua et Numidae pulsi,
Liv. 30, 8, 7; cf.:utraque oppida,
id. 42, 54, 8:utraeque nationes Rheno praetexuntur,
Tac. G. 34.—Freq. also of two individual subjects, esp. when regarded as belonging together (cf. Krebs, Antibarb. p. 1175):A.nec clam te est quam illi utraeque nunc inutiles Et ad pudicitiam et ad rem tutandam sient,
Ter. And. 1, 5, 52:hoc beneficio utrique ab utrisque vero devincimini, Ut, etc.,
id. Heaut. 2, 4, 14:utrique imperatores exeunt,
Plaut. Am. 1, 1, 68 Ussing (Fleck., uterque imperator): sed qui utrosque error vos agitat, Expedibo, Pomp. ap. Non. 505, 7 (Com. Rel. v. 175 Rib.): suis utrisque superstitibus praesentibus istam viam dico, Leg. Form. ap. Cic. Mur. 12, 26:binos habebam (scyphos): jnbeo promi utrosque,
Cic. Verr. 2, 4, 14, § 32:duae fuerunt Ariovisti uxores... utraeque in eā fugā perierunt,
Caes. B. G. 1, 53:hi utrique ad urbem imperatores erant (Q. Marcius et Q. Metellus),
Sall. C. 30, 4:animus ferox inopia rei familiaris et conscientia scelerum, quae utraque eis artibus auxerat,
id. ib. 5, 7:illa utrosque (patrem et aviam) intuens,
Tac. A. 16, 11; id. Or. 2:palmas utrasque tetendit,
Verg. A. 6, 685:quod utrorum Dionysiorum opibus Corinthi saepe adjuti fuerant,
Nep. Timol. 2, 2:utrique (Mithridates et Datames) locum qui explorarent mittunt,
id. Dat. 2, 2:laudare senis utraque consilia,
Liv. 9, 12, 2:utrisque consulibus Italia decreta est,
id. 27, 22, 2:in invidiā censores cum essent... Cn. Baebius diem ad populum utrisque dixit,
id. 29, 37, 17; 32, 17, 15; 34, 25, 5;42, 54, 8: Suillium accusandis utrisque immittit,
Tac. A. 11, 1 init.:Natalem multa cum Scaevino collocutum, et esse utrosque C. Pisonis intimos,
id. ib. 15, 55 fin.:pater filiam, avia neptem, illa utrosque intuens,
id. ib. 16, 11:nam Mago Cambyses aures utrasque praeciderat,
Just. 1, 9, 17; 9, 7, 8:crederes imperatum, ut acies utraeque tela cohiberent,
Curt. 7, 4, 35.—Hence,ŭtrōquĕ, adv.1.Lit., of place, to both places, parts, or sides, in both directions:2.utroque citius quam vellemus, cursum confecimus,
Cic. Att. 5, 12, 1:exercitus utroque ducti,
Liv. 8, 29, 7:jactantem utroque caput,
Verg. A. 5, 469:nunc huc, nunc illuc et utroque sine ordine curro,
Ov. H. 10, 19:nescit, utro potius ruat, et ruere ardet utroque,
id. M. 5, 166. —Transf., in both directions, in either point of view, both ways, etc.:(β).auctores utroque trahunt,
Liv. 1, 24, 1:medium maxime et moderatum utroque consilium,
id. 2, 30, 1:utroque firmiores qui in callibus versentur,
Varr. R. R. 2, 10, 1.—Esp., connected with versum ( vorsum; sometimes written in one word, utroqueversum):B.utroque vorsum rectum est ingenium meum,
Plaut. Capt. 2, 3, 8: accidit, ut quaedam vocabula ambigua sint et utroque versum dicantur, i. e. in a twofold sense, denoting augmentation or diminution, Gell. 5, 12, 10.—ŭtrasquĕ, adv. (acc. to the analogy of alias, alteras), both times (ante-class.): in Hispaniā pugnatum bis: utrasque nostri loco moti, Cass. Hem. ap. Non. 183, 24; Caecil. ib. 183, 25.
См. также в других словарях:
Neutralité de point de vue — Neutralité Voir « neutralité » sur le Wiktionnaire … Wikipédia en Français
Neutralité politique — Neutralité Voir « neutralité » sur le Wiktionnaire … Wikipédia en Français
Neutralité religieuse — Neutralité Voir « neutralité » sur le Wiktionnaire … Wikipédia en Français
Neutralité économique — Neutralité Voir « neutralité » sur le Wiktionnaire … Wikipédia en Français
Point de vue neutre — Neutralité Voir « neutralité » sur le Wiktionnaire … Wikipédia en Français
Terrain neutre — Neutralité Voir « neutralité » sur le Wiktionnaire … Wikipédia en Français
belligérant — belligérant, ante [ beliʒerɑ̃; bɛlliʒerɑ̃, ɑ̃t ] adj. et n. • 1744; lat. belligerans, p. prés. de belligerare « faire la guerre (bellum) » 1 ♦ Qui prend part à une guerre, en parlant d un État. Puissances belligérantes. 2 ♦ N. Dr. Personne qui… … Encyclopédie Universelle
Neutralité (relations internationales) — La neutralité désigne généralement un positionnement d abstention bienveillant ou armé, l absence d implication dans un conflit armé ou dans tout type d affrontement. Elle répond à un régime juridique strict, ce qui la différence de notions… … Wikipédia en Français
partie — [ parti ] n. f. • 1119; de 2. partir I ♦ Élément d un tout organisé. 1 ♦ (Envisagé dans ses rapports avec la totalité qui le comprend.) « je tiens impossible de connaître les parties sans connaître le tout, non plus que de connaître le tout sans… … Encyclopédie Universelle
Histoire Du Libéria — Histoire du Liberia L histoire du Liberia en tant que pays commence en 1822, année où il a été fondé par une société philanthropique américaine de colonisation, l American Colonization Society, pour y installer des esclaves noirs libérés.… … Wikipédia en Français
Histoire du Liberia — L histoire du Liberia en tant que pays commence en 1822, année où il a été fondé par une société philanthropique américaine de colonisation, l American Colonization Society, pour y installer des esclaves noirs libérés. Rapidement, un malaise… … Wikipédia en Français