Перевод: со всех языков на испанский

с испанского на все языки

partida

  • 61 birth certificate

    partida de nacimiento
    noun partida f or certificado m or (Méx) acta f de nacimiento
    * * *
    noun partida f or certificado m or (Méx) acta f de nacimiento

    English-spanish dictionary > birth certificate

  • 62 starting point

    punto de partida
    n.
    arrancadero s.m.
    'stɑːrtɪŋ, 'stɑːtɪŋ

    starting point point (FOR something)punto m de partida (de/para algo)

    * * *
    ['stɑːrtɪŋ, 'stɑːtɪŋ]

    starting point point (FOR something)punto m de partida (de/para algo)

    English-spanish dictionary > starting point

  • 63 бухгалтерия

    ж.
    1) contabilidad f, teneduría de libros

    двойна́я бухгалте́рия — contabilidad por partida doble

    2) ( отдел) oficina de contabilidad, contaduría f
    * * *
    ж.
    1) contabilidad f, teneduría de libros

    двойна́я бухгалте́рия — contabilidad por partida doble

    2) ( отдел) oficina de contabilidad, contaduría f
    * * *
    n
    1) gener. (îáäåë) oficina de contabilidad, contabilidad, contadurìa, ordenación de pagos (de cuentas), tenedurìa, partida
    2) econ. oficina de contabilidad, ordenación de pagos, tenedurìa de libros, departamento de contabilidad

    Diccionario universal ruso-español > бухгалтерия

  • 64 выезд

    вы́езд
    elveturo.
    * * *
    м.
    1) ( действие) salida f, partida f ( en un móvil)

    вы́езд суда́ — visita judicial domiciliaria

    вы́езд в командиро́вку — salida en comisión de servicio

    2) ( место) salida f

    вы́езд из го́рода — salida al campo

    * * *
    м.
    1) ( действие) salida f, partida f ( en un móvil)

    вы́езд суда́ — visita judicial domiciliaria

    вы́езд в командиро́вку — salida en comisión de servicio

    2) ( место) salida f

    вы́езд из го́рода — salida al campo

    * * *
    n
    1) gener. (äåìñáâèå) salida, (экипаж с лошадьми) tiro, partida (en un móvil), carruaje (лошади с экипажем)
    2) liter. salida

    Diccionario universal ruso-español > выезд

  • 65 выступление

    выступле́ние
    1. (публичное) deklaro, parolado (речь);
    пе́рвое \выступление debuto;
    2. (отправление) ekmarŝo, militiro.
    * * *
    с.
    1) intervención f; discurso m ( речь); uso de la palabra ( оратора); presentación f, actuación f ( об артистах)

    пе́рвое выступле́ние — debut m

    революцио́нное выступле́ние масс — acción revolucionaria de masas

    ма́ссовые выступле́ния — manifestaciones de masas

    выступле́ние в печа́ти — intervención en la prensa

    2) ( отправление) partida f
    * * *
    с.
    1) intervención f; discurso m ( речь); uso de la palabra ( оратора); presentación f, actuación f ( об артистах)

    пе́рвое выступле́ние — debut m

    революцио́нное выступле́ние масс — acción revolucionaria de masas

    ма́ссовые выступле́ния — manifestaciones de masas

    выступле́ние в печа́ти — intervención en la prensa

    2) ( отправление) partida f
    * * *
    n
    1) gener. (îáïðàâëåñèå) partida, actuación (об артистах), discurso (ðå÷ü), presentación, uso de la palabra (оратора)
    2) law. dirección, intentada, palabra
    3) econ. intervención

    Diccionario universal ruso-español > выступление

  • 66 исходный материал

    adj
    1) eng. materia prima, materia prima de partida, material de partida, producto base, producto de partida, material (de) base

    Diccionario universal ruso-español > исходный материал

  • 67 метрика

    ме́трика I
    лит. versmezuro, metriko.
    --------
    ме́трика II
    (документ) naskiĝakto, akto pri naskiĝo, naskiĝmatrikulo.
    * * *
    I ж. лит., муз. II ж.
    ( документ) partida de nacimiento
    * * *
    I ж. лит., муз. II ж.
    ( документ) partida de nacimiento
    * * *
    n
    gener. métrica, (документ) partida de nacimiento

    Diccionario universal ruso-español > метрика

  • 68 отбытие

    с.
    ( отъезд) partida f, salida f
    ••

    отбы́тие сро́ка, отбы́тие ссы́лки — cumplimiento del plazo de exilio

    * * *
    с.
    ( отъезд) partida f, salida f
    ••

    отбы́тие сро́ка, отбы́тие ссы́лки — cumplimiento del plazo de exilio

    * * *
    n
    1) gener. partida, salida (отъезд)

    Diccionario universal ruso-español > отбытие

  • 69 отлёт

    отлёт
    forflugo.
    * * *
    м.
    salida f, partida f
    ••

    на отлёте разг. — apartado, separado

    жить на отлёте — vivir apartado, vivir aparte

    * * *
    м.
    salida f, partida f
    ••

    на отлёте разг. — apartado, separado

    жить на отлёте — vivir apartado, vivir aparte

    * * *
    n
    gener. partida, salida

    Diccionario universal ruso-español > отлёт

  • 70 отход

    отхо́д
    1. (отправление поезда и т. п.) foriro, forveturo;
    2. воен. retiriĝo;
    3. (отклонение, отступление от чего-л.) deflankiĝo, dekliniĝo, devio;
    \отход от оригина́ла deflankiĝo de l'originalo;
    4. перен. (отдаление от кого-л., от чего-л.) deflankiĝo, devojiĝo;
    \отход от пре́жней то́чки зре́ния deflankiĝo de sia antaŭa vidpunkto;
    \отходи́ть см. отойти́.
    * * *
    I м.
    1) (отправление поезда, судна и т.п.) partida f, salida f
    2) воен. ( отступление) retirada f, repliegue m, reculada f
    3) ( отклонение) desviación f
    II м.
    * * *
    I м.
    1) (отправление поезда, судна и т.п.) partida f, salida f
    2) воен. ( отступление) retirada f, repliegue m, reculada f
    3) ( отклонение) desviación f
    II м.
    * * *
    n
    1) gener. (îáêëîñåñèå) desviación, (отправление поезда, судна и т. п.) partida, salida, desapego, reculada
    2) milit. repliegue, retirada

    Diccionario universal ruso-español > отход

  • 71 отъезд

    отъе́зд
    forveturo.
    * * *
    м.
    salida f, partida f

    быть (находи́ться) в отъе́зде — estar de viaje, estar fuera

    * * *
    м.
    salida f, partida f

    быть (находи́ться) в отъе́зде — estar de viaje, estar fuera

    * * *
    n
    1) gener. embarque (в путешествие), marcha, partida
    2) obs. partimento, partimiento
    3) liter. salida

    Diccionario universal ruso-español > отъезд

  • 72 плацдарм

    плацда́рм
    armplaco, bazloko.
    * * *
    м.
    1) воен. campo de operaciones, base de partida

    берегово́й плацда́рм — cabeza de playa (de puente)

    2) перен. plaza de armas
    * * *
    м.
    1) воен. campo de operaciones, base de partida

    берегово́й плацда́рм — cabeza de playa (de puente)

    2) перен. plaza de armas
    * * *
    n
    2) milit. base de partida, campo de operaciones, plaza de armas

    Diccionario universal ruso-español > плацдарм

  • 73 пункт

    пункт
    в разн. знач. punkto;
    медици́нский \пункт kuracpunkto;
    санита́рный \пункт ambulanco;
    наблюда́тельный \пункт observa punkto;
    призывно́й \пункт rekrutigejo;
    по всем \пунктам laŭ ĉiuj punktoj.
    * * *
    м.
    1) punto m; воен. puesto m

    сбо́рный пункт — punto de reunión

    медици́нский пункт — puesto de socorro

    перегово́рный пункт — central telefónica, puesto de conferencia ( telefónica)

    кома́ндный пункт — puesto de mando

    наблюда́тельный пункт — puesto de observación, observatorio m

    опо́рный пункт — punto de apoyo

    призывно́й пункт — caja de recluta

    заготови́тельный пункт — centro de acopio

    кома́ндно-диспе́тчерский пункт — torre de control

    контро́льно-пропускно́й пункт — punto de control, control m

    обме́нный пункт (валю́ты) — caja de cambio, bureau de change

    приёмный пункт макулату́ры — centro de recogida de papel

    прока́тный пункт видеокассе́т — videoclub m

    пя́тый пункт — cuestion N5, "cuestión reveladora" (en los impresos y documentos soviéticos fue una cuestión sobre la nacionalidad)

    корреспонде́нтский пункт — corresponsalía f

    исхо́дный (отправно́й) пункт — punto de partida

    коне́чный пункт — término m

    кульминацио́нный пункт — punto culminante

    3) ( параграф) párrafo m, artículo m, punto m
    4) полигр. punto m
    ••

    населённый пункт — lugar poblado, localidad f

    * * *
    м.
    1) punto m; воен. puesto m

    сбо́рный пункт — punto de reunión

    медици́нский пункт — puesto de socorro

    перегово́рный пункт — central telefónica, puesto de conferencia ( telefónica)

    кома́ндный пункт — puesto de mando

    наблюда́тельный пункт — puesto de observación, observatorio m

    опо́рный пункт — punto de apoyo

    призывно́й пункт — caja de recluta

    заготови́тельный пункт — centro de acopio

    кома́ндно-диспе́тчерский пункт — torre de control

    контро́льно-пропускно́й пункт — punto de control, control m

    обме́нный пункт (валю́ты) — caja de cambio, bureau de change

    приёмный пункт макулату́ры — centro de recogida de papel

    прока́тный пункт видеокассе́т — videoclub m

    пя́тый пункт — cuestion N5, "cuestión reveladora" (en los impresos y documentos soviéticos fue una cuestión sobre la nacionalidad)

    корреспонде́нтский пункт — corresponsalía f

    исхо́дный (отправно́й) пункт — punto de partida

    коне́чный пункт — término m

    кульминацио́нный пункт — punto culminante

    3) ( параграф) párrafo m, artículo m, punto m
    4) полигр. punto m
    ••

    населённый пункт — lugar poblado, localidad f

    * * *
    n
    1) gener. (момент в развитии чего-л.) punto, (ïàðàãðàô) párrafo, artìculo, estación, particular, puesto
    2) eng. centre
    3) law. acápite, apartado, cláusula, elemento, epìgrafe, inciso, numeral, partida, parágrafo, posición, ìtem, clàusula
    4) econ. centro, fracción, clàusula (напр. договора)
    5) polygr. punto

    Diccionario universal ruso-español > пункт

  • 74 разъезд

    разъе́зд
    1. (отъезд) foriro;
    2. ж.-д. disvojiĝo;
    3. воен. rajdpatrolo.
    * * *
    м.
    1) ( отъезд) partida f
    2) мн. разъе́зды recorridos m pl; viajes m pl
    3) воен. patrulla f
    4) ж.-д. vía de apartadero, vía muerta ( путь); apartadero m ( станция)
    * * *
    м.
    1) ( отъезд) partida f
    2) мн. разъе́зды recorridos m pl; viajes m pl
    3) воен. patrulla f
    4) ж.-д. vía de apartadero, vía muerta ( путь); apartadero m ( станция)
    * * *
    n
    2) milit. patrulla
    3) railw. apartadero (станция), vìa de apartadero, vìa muerta (ïóáü)

    Diccionario universal ruso-español > разъезд

  • 75 свидетельство

    с.
    1) (сообщение, показание) testimonio m, atestiguamiento m, deposición f ( на суде)

    по свиде́тельству совреме́нников — según atestiguan los contemporáneos, según testimonio de los contemporáneos

    2) ( удостоверение) certificado m, certificación f

    свиде́тельство о рожде́нии, о бра́ке — certificado (partida) de nacimiento, de matrimonio

    медици́нское свиде́тельство — certificado médico

    * * *
    с.
    1) (сообщение, показание) testimonio m, atestiguamiento m, deposición f ( на суде)

    по свиде́тельству совреме́нников — según atestiguan los contemporáneos, según testimonio de los contemporáneos

    2) ( удостоверение) certificado m, certificación f

    свиде́тельство о рожде́нии, о бра́ке — certificado (partida) de nacimiento, de matrimonio

    медици́нское свиде́тельство — certificado médico

    * * *
    n
    1) gener. (óäîñáîâåðåñèå) certificado, atestación, atestiguamiento, auténtica, carta, certificación, dato, demostración, deposición (на суде), diploma, fe, vestiglo (ya en la prehistoria se encuentran vestiglos de actividades comerciales o mercantiles), constancia, testación, testadura, testimonio
    2) law. atestado, deposición, justificador, partida
    3) econ. certificado, prueba, certificación (показание), conocimiento

    Diccionario universal ruso-español > свидетельство

  • 76 смерть

    смерть
    morto.
    * * *
    ж.
    1) muerte f, fallecimiento m; defunción f ( кончина)

    есте́ственная смерть — muerte natural

    внеза́пная (скоропости́жная) смерть — muerte súbita

    наси́льственная смерть — muerte violenta (a mano airada)

    клини́ческая смерть — muerte clínica

    гражда́нская смерть — muerte civil

    свиде́тельство о смерти — partida de defunción

    бле́дный как смерть — pálido como la muerte

    до са́мой смерти — hasta la muerte

    ме́жду жи́знью и смертью — entre la vida y la muerte

    вопро́с жи́зни и смерти — cuestión de vida o muerte

    быть при́ смерти — estar a la muerte

    быть на волосо́к от смерти — estar a las puertas de la muerte

    умере́ть свое́й смертью — morir de muerte natural

    пасть смертью хра́брых — morir (caer) como un héroe

    спасти́ от ве́рной смерти — salvar de una muerte segura

    2) в знач. нареч. прост. ( очень) de muerte

    (мне) смерть как ску́чно — (tengo) un aburrimiento de muerte, me muero de aburrimiento

    (мне) смерть как хо́чется — me muero (por), tengo unas ganas de muerte (de)

    ••

    не на жизнь, а на смерть — a muerte

    вы́рваться из лап смерти — volver de la muerte a la vida

    напу́ганный до́ смерти — más muerto que vivo

    пе́ред смертью не нады́шишься погов.poco hay que se puede tragar con la última boqueada

    тебя́ то́лько за смертью посыла́ть шутл. — tienes mucha cachaza, eres de los que se van muriendo

    двум смертя́м не быва́ть, а одно́й не минова́ть погов.sólo una vez muere el hombre

    * * *
    ж.
    1) muerte f, fallecimiento m; defunción f ( кончина)

    есте́ственная смерть — muerte natural

    внеза́пная (скоропости́жная) смерть — muerte súbita

    наси́льственная смерть — muerte violenta (a mano airada)

    клини́ческая смерть — muerte clínica

    гражда́нская смерть — muerte civil

    свиде́тельство о смерти — partida de defunción

    бле́дный как смерть — pálido como la muerte

    до са́мой смерти — hasta la muerte

    ме́жду жи́знью и смертью — entre la vida y la muerte

    вопро́с жи́зни и смерти — cuestión de vida o muerte

    быть при́ смерти — estar a la muerte

    быть на волосо́к от смерти — estar a las puertas de la muerte

    умере́ть свое́й смертью — morir de muerte natural

    пасть смертью хра́брых — morir (caer) como un héroe

    спасти́ от ве́рной смерти — salvar de una muerte segura

    2) в знач. нареч. прост. ( очень) de muerte

    (мне) смерть как ску́чно — (tengo) un aburrimiento de muerte, me muero de aburrimiento

    (мне) смерть как хо́чется — me muero (por), tengo unas ganas de muerte (de)

    ••

    не на жизнь, а на смерть — a muerte

    вы́рваться из лап смерти — volver de la muerte a la vida

    напу́ганный до́ смерти — más muerto que vivo

    пе́ред смертью не нады́шишься погов.poco hay que se puede tragar con la última boqueada

    тебя́ то́лько за смертью посыла́ть шутл. — tienes mucha cachaza, eres de los que se van muriendo

    двум смертя́м не быва́ть, а одно́й не минова́ть погов.sólo una vez muere el hombre

    * * *
    n
    1) gener. defunción (кончина), expiración, fallecimiento, fenecimiento, paso, óbito, fin, muerte, partida
    3) simpl. (î÷åñü) de muerte
    4) Ecuad. pelada

    Diccionario universal ruso-español > смерть

  • 77 сырьё

    сырьё
    krudmaterialo(j);
    krudaĵo(j).
    * * *
    с.

    исто́чники сырья́ — fuentes de materias primas

    * * *
    с.

    исто́чники сырья́ — fuentes de materias primas

    * * *
    n
    1) gener. materia prima, primeras materias
    2) eng. materia prima de partida, material (de) base, material de partida, material original, materiales bàsicos, producto base, producto de partida
    3) econ. crudo

    Diccionario universal ruso-español > сырьё

  • 78 талия

    та́лия
    talio.
    * * *
    I ж.
    talle m, cintura f

    то́нкая та́лия — talle fino

    обня́ть (взять) за та́лию — coger por la cintura

    в та́лию ( о платье) — entallado

    II ж. карт.
    1) ( колода) baraja f; cuaderno m (fam.)
    2) ( круг игры) mano m, partida f
    * * *
    I ж.
    talle m, cintura f

    то́нкая та́лия — talle fino

    обня́ть (взять) за та́лию — coger por la cintura

    в та́лию ( о платье) — entallado

    II ж. карт.
    1) ( колода) baraja f; cuaderno m (fam.)
    2) ( круг игры) mano m, partida f
    * * *
    n
    1) gener. cintura, talle, talla
    2) card.term. (êîëîäà) baraja, (êðóã èãðú) mano, cuaderno (fam.), partida

    Diccionario universal ruso-español > талия

  • 79 уход

    ухо́д I
    foriro;
    \уход в отста́вку eksiĝo, demisio.
    --------
    ухо́д II
    (за больными, за детьми, за растениями) flegado;
    zorgo (забота);
    \уход за посе́вами flegado de plantaĵoj.
    * * *
    I м.
    1) ( удаление) ida f, salida f, partida f; retirada f ( войск); éxodo m ( массовый)

    до ухо́да — antes de salir (de partir)

    пе́ред са́мым ухо́дом — en el momento de salir (de partir)

    2) (прекращение работы и т.п.) dimisión f; retiro m, jubilación f ( на пенсию)
    II м.
    (за кем-либо, за чем-либо) cuidado m, atención f

    в э́том санато́рии хоро́ший ухо́д за больны́ми — en este sanatorio los enfermos están bien atendidos, en este sanatorio se atiende bien a los enfermos

    (техни́ческий) ухо́д за маши́нами — entretenimiento (manutención) de las máquinas

    э́ти расте́ния нужда́ются в ухо́де — estas plantas necesitan cuidado

    * * *
    I м.
    1) ( удаление) ida f, salida f, partida f; retirada f ( войск); éxodo m ( массовый)

    до ухо́да — antes de salir (de partir)

    пе́ред са́мым ухо́дом — en el momento de salir (de partir)

    2) (прекращение работы и т.п.) dimisión f; retiro m, jubilación f ( на пенсию)
    II м.
    (за кем-либо, за чем-либо) cuidado m, atención f

    в э́том санато́рии хоро́ший ухо́д за больны́ми — en este sanatorio los enfermos están bien atendidos, en este sanatorio se atiende bien a los enfermos

    (техни́ческий) ухо́д за маши́нами — entretenimiento (manutención) de las máquinas

    э́ти расте́ния нужда́ются в ухо́де — estas plantas necesitan cuidado

    * * *
    n
    1) gener. (прекращение работы и т. п.) dimisiюn, (удаление) ida, apartamento, apartamiento, (за кем-л., за чем-л.) atención, cuidado, jubilación (на пенсию), partida, retirada (войск), retiro, salida, éxodo (массовый), leva, mutis
    2) eng. excursión, manejo

    Diccionario universal ruso-español > уход

  • 80 partie

    substantif féminin inflexiones
    1 Parte
    En partie, en parte; faire partie de, formar parte de
    2 (jeux, chasse) Partida
    partie de campagne, excursión
    3 Rama ramo substantif masculin (domaine)
    4 DROIT Parte: la partie adverse, la parte contraria
    Avoir affaire à forte partie, habérselas con un enemigo temible; prendre quelqu'un à partie, tomarla con uno
    5 COMMERCE Partida: partie simple, double, partida simple; doble
    6 MUSIQUE Parte

    Dictionnaire Français-Espagnol > partie

См. также в других словарях:

  • partida — sustantivo femenino 1. (no contable) Acción de partir o marcharse de un lugar: ¿A qué hora tiene el tren la partida? Le quedó en su memoria el momento de la partida. Hemos llegado otra vez al punto de partida. 2. Cantidad de una mercancía que se… …   Diccionario Salamanca de la Lengua Española

  • partidă — PARTÍDĂ, partide, s.f. 1. Desfăşurare completă a unui joc distractiv sau sportiv, cu toate fazele lui succesive, în urma cărora se stabilesc câştigătorii; întrecere sportivă; meci. ♢ expr. (fam.) A pierde partida = a nu reuşi într o acţiune sau… …   Dicționar Român

  • Partida — Saltar a navegación, búsqueda Para otros usos de este término, véase Partida (desambiguación). Una partida constituye un vocablo con varias acepciones, entre las cuales, sólo una, la de parte o lugar, es la que se usa corrientemente en la… …   Wikipedia Español

  • partida — s. f. 1. O ato de partir de um lugar para outro; saída. 2. Morte. 3. Troço de gente armada. 4. Quantidade maior ou menor de mercadorias; sortimento. 5. No jogo, cada uma das mãos em que ele se divide; jogada. 6. Sarau. 7. Nota de débito ou de… …   Dicionário da Língua Portuguesa

  • partida — f. ☛ V. partido …   Diccionario de la lengua española

  • partida — ► sustantivo femenino 1 Acción de partir o salir de un punto o lugar: ■ ya han fijado la fecha de partida. SINÓNIMO marcha ANTÓNIMO llegada 2 COMERCIO Cada una de las cantidades anotadas por separado en una cuenta: ■ en la factura están… …   Enciclopedia Universal

  • partida — 1 s f 1 Acto de partir algo en pedazos 2 Partida de madre (Groser) Derrota a golpes o moralmente, que le inflige una persona a otra: Te voy a dar una partida de madre de la que te acuerdes toda tu vida . 2 s f 1 Acto de partir alguien hacia… …   Español en México

  • partida — {{#}}{{LM P29262}}{{〓}} {{SynP29968}} {{[}}partida{{]}} ‹par·ti·da› {{《}}▍ s.f.{{》}} {{<}}1{{>}} Marcha de un lugar: • Antes de su partida pasó a despedirse de nosotros.{{○}} {{<}}2{{>}} Cantidad de una mercancía o de un producto que se entrega,… …   Diccionario de uso del español actual con sinónimos y antónimos

  • partida — (f) (Básico) acto de abandonar un lugar para desplazarse a otro Ejemplos: Le organizamos una fiesta de despedida antes de su partida a Italia. La partida de su padre cambió su actitud hacia los hombres. Sinónimos: salida, marcha …   Español Extremo Basic and Intermediate

  • Partida — Sp Partidà Ap Partida L Meksika: s. Kalifornijos įl. (P. Žem. Kalifornija), kyš. (Verakruso v ja) …   Pasaulio vietovardžiai. Internetinė duomenų bazė

  • partida — sustantivo femenino 1) salida, marcha, arrancada, arranque, viaje. Arrancada y arranque son propiamente el empuje de un barco o un vehículo cualquiera al salir. 2) cuadrilla, pandilla, banda, facción*. 3) guerrilla …   Diccionario de sinónimos y antónimos

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»