-
61 birth certificate
-
62 starting point
punto de partidan.• arrancadero s.m.'stɑːrtɪŋ, 'stɑːtɪŋstarting point point (FOR something) — punto m de partida (de/para algo)
* * *['stɑːrtɪŋ, 'stɑːtɪŋ]starting point point (FOR something) — punto m de partida (de/para algo)
-
63 бухгалтерия
ж.1) contabilidad f, teneduría de librosдвойна́я бухгалте́рия — contabilidad por partida doble
2) ( отдел) oficina de contabilidad, contaduría f* * *ж.1) contabilidad f, teneduría de librosдвойна́я бухгалте́рия — contabilidad por partida doble
2) ( отдел) oficina de contabilidad, contaduría f* * *n1) gener. (îáäåë) oficina de contabilidad, contabilidad, contadurìa, ordenación de pagos (de cuentas), tenedurìa, partida2) econ. oficina de contabilidad, ordenación de pagos, tenedurìa de libros, departamento de contabilidad -
64 выезд
вы́ездelveturo.* * *м.1) ( действие) salida f, partida f ( en un móvil)вы́езд суда́ — visita judicial domiciliaria
вы́езд в командиро́вку — salida en comisión de servicio
2) ( место) salida fвы́езд из го́рода — salida al campo
3) ( экипаж с лошадьми) tiro m* * *м.1) ( действие) salida f, partida f ( en un móvil)вы́езд суда́ — visita judicial domiciliaria
вы́езд в командиро́вку — salida en comisión de servicio
2) ( место) salida fвы́езд из го́рода — salida al campo
3) ( экипаж с лошадьми) tiro m* * *n1) gener. (äåìñáâèå) salida, (экипаж с лошадьми) tiro, partida (en un móvil), carruaje (лошади с экипажем)2) liter. salida -
65 выступление
выступле́ние1. (публичное) deklaro, parolado (речь);пе́рвое \выступление debuto;2. (отправление) ekmarŝo, militiro.* * *с.1) intervención f; discurso m ( речь); uso de la palabra ( оратора); presentación f, actuación f ( об артистах)пе́рвое выступле́ние — debut m
революцио́нное выступле́ние масс — acción revolucionaria de masas
ма́ссовые выступле́ния — manifestaciones de masas
выступле́ние в печа́ти — intervención en la prensa
2) ( отправление) partida f* * *с.1) intervención f; discurso m ( речь); uso de la palabra ( оратора); presentación f, actuación f ( об артистах)пе́рвое выступле́ние — debut m
революцио́нное выступле́ние масс — acción revolucionaria de masas
ма́ссовые выступле́ния — manifestaciones de masas
выступле́ние в печа́ти — intervención en la prensa
2) ( отправление) partida f* * *n1) gener. (îáïðàâëåñèå) partida, actuación (об артистах), discurso (ðå÷ü), presentación, uso de la palabra (оратора)2) law. dirección, intentada, palabra3) econ. intervención -
66 исходный материал
adj1) eng. materia prima, materia prima de partida, material de partida, producto base, producto de partida, material (de) base2) econ. material original -
67 метрика
ме́трика Iлит. versmezuro, metriko.--------ме́трика II(документ) naskiĝakto, akto pri naskiĝo, naskiĝmatrikulo.* * *I ж. лит., муз.métrica fII ж.( документ) partida de nacimiento* * *I ж. лит., муз.métrica fII ж.( документ) partida de nacimiento* * *ngener. métrica, (документ) partida de nacimiento -
68 отбытие
с.( отъезд) partida f, salida f••отбы́тие сро́ка, отбы́тие ссы́лки — cumplimiento del plazo de exilio
* * *с.( отъезд) partida f, salida f••отбы́тие сро́ка, отбы́тие ссы́лки — cumplimiento del plazo de exilio
* * *n1) gener. partida, salida (отъезд)2) law. término (меры наказания) -
69 отлёт
отлётforflugo.* * *м.salida f, partida f••на отлёте разг. — apartado, separado
жить на отлёте — vivir apartado, vivir aparte
* * *м.salida f, partida f••на отлёте разг. — apartado, separado
жить на отлёте — vivir apartado, vivir aparte
* * *ngener. partida, salida -
70 отход
отхо́д1. (отправление поезда и т. п.) foriro, forveturo;2. воен. retiriĝo;3. (отклонение, отступление от чего-л.) deflankiĝo, dekliniĝo, devio;\отход от оригина́ла deflankiĝo de l'originalo;4. перен. (отдаление от кого-л., от чего-л.) deflankiĝo, devojiĝo;\отход от пре́жней то́чки зре́ния deflankiĝo de sia antaŭa vidpunkto;\отходи́ть см. отойти́.* * *I м.1) (отправление поезда, судна и т.п.) partida f, salida f2) воен. ( отступление) retirada f, repliegue m, reculada f3) ( отклонение) desviación fII м.см. отходы* * *I м.1) (отправление поезда, судна и т.п.) partida f, salida f2) воен. ( отступление) retirada f, repliegue m, reculada f3) ( отклонение) desviación fII м.см. отходы* * *n1) gener. (îáêëîñåñèå) desviación, (отправление поезда, судна и т. п.) partida, salida, desapego, reculada2) milit. repliegue, retirada -
71 отъезд
отъе́здforveturo.* * *м.salida f, partida fбыть (находи́ться) в отъе́зде — estar de viaje, estar fuera
* * *м.salida f, partida fбыть (находи́ться) в отъе́зде — estar de viaje, estar fuera
* * *n1) gener. embarque (в путешествие), marcha, partida2) obs. partimento, partimiento3) liter. salida -
72 плацдарм
плацда́рмarmplaco, bazloko.* * *м.1) воен. campo de operaciones, base de partidaберегово́й плацда́рм — cabeza de playa (de puente)
2) перен. plaza de armas* * *м.1) воен. campo de operaciones, base de partidaберегово́й плацда́рм — cabeza de playa (de puente)
2) перен. plaza de armas* * *n1) gener. cabeza de puente2) milit. base de partida, campo de operaciones, plaza de armas -
73 пункт
пунктв разн. знач. punkto;медици́нский \пункт kuracpunkto;санита́рный \пункт ambulanco;наблюда́тельный \пункт observa punkto;призывно́й \пункт rekrutigejo;по всем \пунктам laŭ ĉiuj punktoj.* * *м.1) punto m; воен. puesto mсбо́рный пункт — punto de reunión
медици́нский пункт — puesto de socorro
перегово́рный пункт — central telefónica, puesto de conferencia ( telefónica)
кома́ндный пункт — puesto de mando
наблюда́тельный пункт — puesto de observación, observatorio m
опо́рный пункт — punto de apoyo
призывно́й пункт — caja de recluta
заготови́тельный пункт — centro de acopio
кома́ндно-диспе́тчерский пункт — torre de control
контро́льно-пропускно́й пункт — punto de control, control m
обме́нный пункт (валю́ты) — caja de cambio, bureau de change
приёмный пункт макулату́ры — centro de recogida de papel
прока́тный пункт видеокассе́т — videoclub m
пя́тый пункт — cuestion N5, "cuestión reveladora" (en los impresos y documentos soviéticos fue una cuestión sobre la nacionalidad)
корреспонде́нтский пункт — corresponsalía f
2) ( момент в развитии чего-либо) punto mисхо́дный (отправно́й) пункт — punto de partida
коне́чный пункт — término m
кульминацио́нный пункт — punto culminante
3) ( параграф) párrafo m, artículo m, punto m4) полигр. punto m••населённый пункт — lugar poblado, localidad f
* * *м.1) punto m; воен. puesto mсбо́рный пункт — punto de reunión
медици́нский пункт — puesto de socorro
перегово́рный пункт — central telefónica, puesto de conferencia ( telefónica)
кома́ндный пункт — puesto de mando
наблюда́тельный пункт — puesto de observación, observatorio m
опо́рный пункт — punto de apoyo
призывно́й пункт — caja de recluta
заготови́тельный пункт — centro de acopio
кома́ндно-диспе́тчерский пункт — torre de control
контро́льно-пропускно́й пункт — punto de control, control m
обме́нный пункт (валю́ты) — caja de cambio, bureau de change
приёмный пункт макулату́ры — centro de recogida de papel
прока́тный пункт видеокассе́т — videoclub m
пя́тый пункт — cuestion N5, "cuestión reveladora" (en los impresos y documentos soviéticos fue una cuestión sobre la nacionalidad)
корреспонде́нтский пункт — corresponsalía f
2) ( момент в развитии чего-либо) punto mисхо́дный (отправно́й) пункт — punto de partida
коне́чный пункт — término m
кульминацио́нный пункт — punto culminante
3) ( параграф) párrafo m, artículo m, punto m4) полигр. punto m••населённый пункт — lugar poblado, localidad f
* * *n1) gener. (момент в развитии чего-л.) punto, (ïàðàãðàô) párrafo, artìculo, estación, particular, puesto2) eng. centre3) law. acápite, apartado, cláusula, elemento, epìgrafe, inciso, numeral, partida, parágrafo, posición, ìtem, clàusula4) econ. centro, fracción, clàusula (напр. договора)5) polygr. punto -
74 разъезд
разъе́зд1. (отъезд) foriro;2. ж.-д. disvojiĝo;3. воен. rajdpatrolo.* * *м.1) ( отъезд) partida f2) мн. разъе́зды recorridos m pl; viajes m pl3) воен. patrulla f* * *м.1) ( отъезд) partida f2) мн. разъе́зды recorridos m pl; viajes m pl3) воен. patrulla f* * *n1) gener. (îáúåçä) partida2) milit. patrulla3) railw. apartadero (станция), vìa de apartadero, vìa muerta (ïóáü) -
75 свидетельство
с.1) (сообщение, показание) testimonio m, atestiguamiento m, deposición f ( на суде)по свиде́тельству совреме́нников — según atestiguan los contemporáneos, según testimonio de los contemporáneos
2) ( удостоверение) certificado m, certificación fсвиде́тельство о рожде́нии, о бра́ке — certificado (partida) de nacimiento, de matrimonio
медици́нское свиде́тельство — certificado médico
* * *с.1) (сообщение, показание) testimonio m, atestiguamiento m, deposición f ( на суде)по свиде́тельству совреме́нников — según atestiguan los contemporáneos, según testimonio de los contemporáneos
2) ( удостоверение) certificado m, certificación fсвиде́тельство о рожде́нии, о бра́ке — certificado (partida) de nacimiento, de matrimonio
медици́нское свиде́тельство — certificado médico
* * *n1) gener. (óäîñáîâåðåñèå) certificado, atestación, atestiguamiento, auténtica, carta, certificación, dato, demostración, deposición (на суде), diploma, fe, vestiglo (ya en la prehistoria se encuentran vestiglos de actividades comerciales o mercantiles), constancia, testación, testadura, testimonio2) law. atestado, deposición, justificador, partida3) econ. certificado, prueba, certificación (показание), conocimiento -
76 смерть
смертьmorto.* * *ж.есте́ственная смерть — muerte natural
внеза́пная (скоропости́жная) смерть — muerte súbita
наси́льственная смерть — muerte violenta (a mano airada)
клини́ческая смерть — muerte clínica
гражда́нская смерть — muerte civil
свиде́тельство о смерти — partida de defunción
бле́дный как смерть — pálido como la muerte
до са́мой смерти — hasta la muerte
ме́жду жи́знью и смертью — entre la vida y la muerte
вопро́с жи́зни и смерти — cuestión de vida o muerte
быть при́ смерти — estar a la muerte
быть на волосо́к от смерти — estar a las puertas de la muerte
умере́ть свое́й смертью — morir de muerte natural
пасть смертью хра́брых — morir (caer) como un héroe
спасти́ от ве́рной смерти — salvar de una muerte segura
2) в знач. нареч. прост. ( очень) de muerte(мне) смерть как ску́чно — (tengo) un aburrimiento de muerte, me muero de aburrimiento
(мне) смерть как хо́чется — me muero (por), tengo unas ganas de muerte (de)
••не на жизнь, а на смерть — a muerte
вы́рваться из лап смерти — volver de la muerte a la vida
напу́ганный до́ смерти — más muerto que vivo
пе́ред смертью не нады́шишься погов. — poco hay que se puede tragar con la última boqueada
тебя́ то́лько за смертью посыла́ть шутл. — tienes mucha cachaza, eres de los que se van muriendo
двум смертя́м не быва́ть, а одно́й не минова́ть погов. — sólo una vez muere el hombre
* * *ж.есте́ственная смерть — muerte natural
внеза́пная (скоропости́жная) смерть — muerte súbita
наси́льственная смерть — muerte violenta (a mano airada)
клини́ческая смерть — muerte clínica
гражда́нская смерть — muerte civil
свиде́тельство о смерти — partida de defunción
бле́дный как смерть — pálido como la muerte
до са́мой смерти — hasta la muerte
ме́жду жи́знью и смертью — entre la vida y la muerte
вопро́с жи́зни и смерти — cuestión de vida o muerte
быть при́ смерти — estar a la muerte
быть на волосо́к от смерти — estar a las puertas de la muerte
умере́ть свое́й смертью — morir de muerte natural
пасть смертью хра́брых — morir (caer) como un héroe
спасти́ от ве́рной смерти — salvar de una muerte segura
2) в знач. нареч. прост. ( очень) de muerte(мне) смерть как ску́чно — (tengo) un aburrimiento de muerte, me muero de aburrimiento
(мне) смерть как хо́чется — me muero (por), tengo unas ganas de muerte (de)
••не на жизнь, а на смерть — a muerte
вы́рваться из лап смерти — volver de la muerte a la vida
напу́ганный до́ смерти — más muerto que vivo
пе́ред смертью не нады́шишься погов. — poco hay que se puede tragar con la última boqueada
тебя́ то́лько за смертью посыла́ть шутл. — tienes mucha cachaza, eres de los que se van muriendo
двум смертя́м не быва́ть, а одно́й не минова́ть погов. — sólo una vez muere el hombre
* * *n1) gener. defunción (кончина), expiración, fallecimiento, fenecimiento, paso, óbito, fin, muerte, partida2) law. deceso (естественная или гражданская)3) simpl. (î÷åñü) de muerte4) Ecuad. pelada -
77 сырьё
сырьёkrudmaterialo(j);krudaĵo(j).* * *с.исто́чники сырья́ — fuentes de materias primas
* * *с.исто́чники сырья́ — fuentes de materias primas
* * *n1) gener. materia prima, primeras materias2) eng. materia prima de partida, material (de) base, material de partida, material original, materiales bàsicos, producto base, producto de partida3) econ. crudo -
78 талия
та́лияtalio.* * *I ж.talle m, cintura fто́нкая та́лия — talle fino
обня́ть (взять) за та́лию — coger por la cintura
II ж. карт.в та́лию ( о платье) — entallado
1) ( колода) baraja f; cuaderno m (fam.)2) ( круг игры) mano m, partida f* * *I ж.talle m, cintura fто́нкая та́лия — talle fino
обня́ть (взять) за та́лию — coger por la cintura
II ж. карт.в та́лию ( о платье) — entallado
1) ( колода) baraja f; cuaderno m (fam.)2) ( круг игры) mano m, partida f* * *n1) gener. cintura, talle, talla2) card.term. (êîëîäà) baraja, (êðóã èãðú) mano, cuaderno (fam.), partida -
79 уход
ухо́д Iforiro;\уход в отста́вку eksiĝo, demisio.--------ухо́д II(за больными, за детьми, за растениями) flegado;zorgo (забота);\уход за посе́вами flegado de plantaĵoj.* * *I м.до ухо́да — antes de salir (de partir)
пе́ред са́мым ухо́дом — en el momento de salir (de partir)
2) (прекращение работы и т.п.) dimisión f; retiro m, jubilación f ( на пенсию)II м.(за кем-либо, за чем-либо) cuidado m, atención fв э́том санато́рии хоро́ший ухо́д за больны́ми — en este sanatorio los enfermos están bien atendidos, en este sanatorio se atiende bien a los enfermos
(техни́ческий) ухо́д за маши́нами — entretenimiento (manutención) de las máquinas
э́ти расте́ния нужда́ются в ухо́де — estas plantas necesitan cuidado
* * *I м.до ухо́да — antes de salir (de partir)
пе́ред са́мым ухо́дом — en el momento de salir (de partir)
2) (прекращение работы и т.п.) dimisión f; retiro m, jubilación f ( на пенсию)II м.(за кем-либо, за чем-либо) cuidado m, atención fв э́том санато́рии хоро́ший ухо́д за больны́ми — en este sanatorio los enfermos están bien atendidos, en este sanatorio se atiende bien a los enfermos
(техни́ческий) ухо́д за маши́нами — entretenimiento (manutención) de las máquinas
э́ти расте́ния нужда́ются в ухо́де — estas plantas necesitan cuidado
* * *n1) gener. (прекращение работы и т. п.) dimisiюn, (удаление) ida, apartamento, apartamiento, (за кем-л., за чем-л.) atención, cuidado, jubilación (на пенсию), partida, retirada (войск), retiro, salida, éxodo (массовый), leva, mutis2) eng. excursión, manejo -
80 partie
substantif féminin → inflexiones1 ParteEn partie, en parte; faire partie de, formar parte de2 (jeux, chasse) Partidapartie de campagne, excursión3 Rama ramo substantif masculin (domaine)4 DROIT Parte: la partie adverse, la parte contrariaAvoir affaire à forte partie, habérselas con un enemigo temible; prendre quelqu'un à partie, tomarla con uno5 COMMERCE Partida: partie simple, double, partida simple; doble6 MUSIQUE Parte
См. также в других словарях:
partida — sustantivo femenino 1. (no contable) Acción de partir o marcharse de un lugar: ¿A qué hora tiene el tren la partida? Le quedó en su memoria el momento de la partida. Hemos llegado otra vez al punto de partida. 2. Cantidad de una mercancía que se… … Diccionario Salamanca de la Lengua Española
partidă — PARTÍDĂ, partide, s.f. 1. Desfăşurare completă a unui joc distractiv sau sportiv, cu toate fazele lui succesive, în urma cărora se stabilesc câştigătorii; întrecere sportivă; meci. ♢ expr. (fam.) A pierde partida = a nu reuşi într o acţiune sau… … Dicționar Român
Partida — Saltar a navegación, búsqueda Para otros usos de este término, véase Partida (desambiguación). Una partida constituye un vocablo con varias acepciones, entre las cuales, sólo una, la de parte o lugar, es la que se usa corrientemente en la… … Wikipedia Español
partida — s. f. 1. O ato de partir de um lugar para outro; saída. 2. Morte. 3. Troço de gente armada. 4. Quantidade maior ou menor de mercadorias; sortimento. 5. No jogo, cada uma das mãos em que ele se divide; jogada. 6. Sarau. 7. Nota de débito ou de… … Dicionário da Língua Portuguesa
partida — f. ☛ V. partido … Diccionario de la lengua española
partida — ► sustantivo femenino 1 Acción de partir o salir de un punto o lugar: ■ ya han fijado la fecha de partida. SINÓNIMO marcha ANTÓNIMO llegada 2 COMERCIO Cada una de las cantidades anotadas por separado en una cuenta: ■ en la factura están… … Enciclopedia Universal
partida — 1 s f 1 Acto de partir algo en pedazos 2 Partida de madre (Groser) Derrota a golpes o moralmente, que le inflige una persona a otra: Te voy a dar una partida de madre de la que te acuerdes toda tu vida . 2 s f 1 Acto de partir alguien hacia… … Español en México
partida — {{#}}{{LM P29262}}{{〓}} {{SynP29968}} {{[}}partida{{]}} ‹par·ti·da› {{《}}▍ s.f.{{》}} {{<}}1{{>}} Marcha de un lugar: • Antes de su partida pasó a despedirse de nosotros.{{○}} {{<}}2{{>}} Cantidad de una mercancía o de un producto que se entrega,… … Diccionario de uso del español actual con sinónimos y antónimos
partida — (f) (Básico) acto de abandonar un lugar para desplazarse a otro Ejemplos: Le organizamos una fiesta de despedida antes de su partida a Italia. La partida de su padre cambió su actitud hacia los hombres. Sinónimos: salida, marcha … Español Extremo Basic and Intermediate
Partida — Sp Partidà Ap Partida L Meksika: s. Kalifornijos įl. (P. Žem. Kalifornija), kyš. (Verakruso v ja) … Pasaulio vietovardžiai. Internetinė duomenų bazė
partida — sustantivo femenino 1) salida, marcha, arrancada, arranque, viaje. Arrancada y arranque son propiamente el empuje de un barco o un vehículo cualquiera al salir. 2) cuadrilla, pandilla, banda, facción*. 3) guerrilla … Diccionario de sinónimos y antónimos