Перевод: с испанского на английский

с английского на испанский

participating

  • 61 ciclista

    adj.
    1 cycling.
    equipo ciclista cycling team
    prueba ciclista cycle race
    2 cycle, cycling.
    f. & m.
    cyclist.
    * * *
    1 cycle, cycling
    1 cyclist
    * * *
    1.
    ADJ cycle antes de s
    2.
    * * *
    I
    Andes ciclístico -ca adjetivo cycle (before n)
    II
    masculino y femenino cyclist
    * * *
    = mountain biker, biker, biker, cyclist.
    Ex. Most mountain bikers participating in surveys reported a history of previous injuries.
    Ex. They assisted the victims of a bloody turf war between rival biker gangs that took place near their enclave.
    Ex. They assisted the victims of a bloody turf war between rival biker gangs that took place near their enclave.
    Ex. The efficiency depends on the cyclist's own morphology, on his feet, and particularly on his knees where the kneecap is the most important part with all tendons inserting on the four knee bones.
    ----
    * casco de ciclista = bicycle helmet.
    * * *
    I
    Andes ciclístico -ca adjetivo cycle (before n)
    II
    masculino y femenino cyclist
    * * *
    = mountain biker, biker, biker, cyclist.

    Ex: Most mountain bikers participating in surveys reported a history of previous injuries.

    Ex: They assisted the victims of a bloody turf war between rival biker gangs that took place near their enclave.
    Ex: They assisted the victims of a bloody turf war between rival biker gangs that took place near their enclave.
    Ex: The efficiency depends on the cyclist's own morphology, on his feet, and particularly on his knees where the kneecap is the most important part with all tendons inserting on the four knee bones.
    * casco de ciclista = bicycle helmet.

    * * *
    cycle ( before n)
    cyclist
    * * *

    ciclista adjetivo
    cycle ( before n)
    ■ sustantivo masculino y femenino
    cyclist
    ciclista
    I adjetivo cycling
    II sustantivo masculino y femenino cyclist
    ' ciclista' also found in these entries:
    Spanish:
    descolgarse
    - vuelta
    - corredor
    - maillot
    - tobillera
    English:
    cyclist
    - rider
    * * *
    adj
    cycling;
    equipo ciclista cycling team;
    prueba ciclista cycle race;
    nmf
    cyclist
    * * *
    I adj cycling atr ;
    carrera ciclista cycle race
    II m/f cyclist
    * * *
    : bicyclist
    * * *
    ciclista n cyclist

    Spanish-English dictionary > ciclista

  • 62 comparsa

    f.
    1 extras (Teatro).
    2 retinue, committee, accompaniment, following.
    3 walker-on.
    f. & m.
    1 extra (Teatro).
    2 also-ran.
    no es más que un comparsa he's just there to make up the numbers
    * * *
    2 (de carnaval) masquerade, group of people in fancy dress
    1 walk-on, extra
    * * *
    1. SF
    1) [de carnaval] group
    2) (Teat)
    3) (=persona subordinada) puppet
    2. SMF
    1) (Teat) extra
    2) Caribe (=bailadores) dance troupe
    * * *
    masculino y femenino
    a) (Teatr) extra

    fui a la reunión de comparsa — (fam) I just sat in on the meeting

    * * *
    = entourage, cortege, retinue.
    Ex. Rumors have begun to circulate about a possible film focusing on Vincent Chase and his entourage.
    Ex. Next day, he drove down to Annapolis followed by a cortege of a dozen cars bearing his numerous family and friends to attend a regatta.
    Ex. The honey bee queen produces pheromones in order to attract a retinue of male workers around her.
    ----
    * una comparsa de = a cavalcade of.
    * * *
    masculino y femenino
    a) (Teatr) extra

    fui a la reunión de comparsa — (fam) I just sat in on the meeting

    * * *
    = entourage, cortege, retinue.

    Ex: Rumors have begun to circulate about a possible film focusing on Vincent Chase and his entourage.

    Ex: Next day, he drove down to Annapolis followed by a cortege of a dozen cars bearing his numerous family and friends to attend a regatta
    .
    Ex: The honey bee queen produces pheromones in order to attract a retinue of male workers around her.
    * una comparsa de = a cavalcade of.

    * * *
    1 ( Teatr) extra
    fui a la reunión de comparsa ( fam); I just sat in on the meeting
    2
    * * *

    comparsa sustantivo femenino (conjunto musical) group
    * * *
    nf
    1. Teatro extras
    2. [en carnaval] = group of people at carnival in same costume and with masks
    nmf
    1. Teatro extra
    2. [en carreras] also-ran;
    [en competiciones] minnow;
    no es más que un comparsa he's just there to make up the numbers
    * * *
    I f TEA
    :
    la comparsa the extras pl
    II m/f TEA extra; fig
    rank outsider

    Spanish-English dictionary > comparsa

  • 63 comprobar en la práctica real

    (v.) = field-test
    Ex. The 35 measures to assess digital reference services were field-tested by a number of libraries participating in the project.
    * * *
    (v.) = field-test

    Ex: The 35 measures to assess digital reference services were field-tested by a number of libraries participating in the project.

    Spanish-English dictionary > comprobar en la práctica real

  • 64 comunidad a la que se sirve

    (n.) = service area
    Ex. It is noteworthy that 82 percent of the participating libraries would answer questions sent from outside their service area.
    * * *

    Ex: It is noteworthy that 82 percent of the participating libraries would answer questions sent from outside their service area.

    Spanish-English dictionary > comunidad a la que se sirve

  • 65 conllevar

    v.
    1 to involve, to entail.
    Esta situación conlleva peligro This situation entails danger.
    2 to bear.
    Ella conllevó el dolor She bore the pain.
    3 to involve to, to entail, to imply to, to entail to.
    Esto conlleva tener cuidado This involves to take much care.
    * * *
    1 (implicar) to involve, entail; (acarrear) to imply, bring in its wake
    2 (enfermedad) to put up with; (dolor) to bear
    3 (ayudar) to help
    * * *
    VT
    1) [+ sentido] to convey, carry
    2) (=implicar) to imply, involve
    3) (=aguantar) to bear, put up with
    * * *
    1.
    verbo transitivo
    1) (en 3a pers) (comportar, implicar) to entail
    2) <desgracia/enfermedad> to bear
    2.
    conllevar vi (Ven)
    * * *
    = add up to, carry with it, involve, go with + the territory (of), come with + the territory (of), come with.
    Ex. The impalpable nature of human relations can add up to a situation that bears little resemblance to the logical and ordered material discussed in class.
    Ex. On the other hand, adhering to one of the major schemes carries with it all of the disadvantages of that major scheme.
    Ex. Generating author indexes or catalogues involves creating headings from author's names, that is the names of persons or organisations.
    Ex. However, they also feel that this kind of media scrutiny goes with the territory of participating in national politics.
    Ex. The article is entitled 'It comes with the territory: handling problem situations in libraries'.
    Ex. The documentation that comes with a program should be examined carefully.
    ----
    * conllevar limitaciones = imply + limitations.
    * que conlleva = attendant, associated with.
    * * *
    1.
    verbo transitivo
    1) (en 3a pers) (comportar, implicar) to entail
    2) <desgracia/enfermedad> to bear
    2.
    conllevar vi (Ven)
    * * *
    = add up to, carry with it, involve, go with + the territory (of), come with + the territory (of), come with.

    Ex: The impalpable nature of human relations can add up to a situation that bears little resemblance to the logical and ordered material discussed in class.

    Ex: On the other hand, adhering to one of the major schemes carries with it all of the disadvantages of that major scheme.
    Ex: Generating author indexes or catalogues involves creating headings from author's names, that is the names of persons or organisations.
    Ex: However, they also feel that this kind of media scrutiny goes with the territory of participating in national politics.
    Ex: The article is entitled 'It comes with the territory: handling problem situations in libraries'.
    Ex: The documentation that comes with a program should be examined carefully.
    * conllevar limitaciones = imply + limitations.
    * que conlleva = attendant, associated with.

    * * *
    conllevar [A1 ]
    vt
    A ( en tercera persona) (comportar, implicar) to entail
    la paternidad y las responsabilidades que conlleva parenthood and the responsibilities which it brings o which it entails o which go with it
    el puesto de director conlleva mucha responsabilidad the position of director carries with it o entails o involves a great deal of responsibility
    una tarea que conlleva serias dificultades a task which is fraught with serious difficulties
    B ‹desgracia/enfermedad› to bear
    ■ conllevar
    vi
    ( Ven) conllevar A algo; to lead TO sth
    esto conllevó a la cancelación de varios proyectos this led to the cancellation of various projects
    * * *

     

    conllevar ( conjugate conllevar) verbo transitivo
    a) (en 3a pers) (comportar, implicar) to entail;


    b)desgracia/enfermedad to bear

    verbo intransitivo (Ven) conllevar a algo to lead to sth
    conllevar verbo transitivo to entail: tener un hijo conlleva muchos sacrificios, having children means making many sacrifices
    ' conllevar' also found in these entries:
    Spanish:
    suponer
    - encerrar
    - implicar
    - involucrar
    English:
    carry
    - make for
    - entail
    * * *
    1. [implicar] to involve, to entail;
    el cargo conlleva muchas responsabilidades the post involves o entails many responsibilities;
    esa decisión conlleva muchos peligros the decision involves o entails a great deal of risk
    2. [soportar] to bear;
    estas pastillas le ayudarán a conllevar el dolor these tablets will help you put up with o bear the pain
    * * *
    v/t entail
    * * *
    1) : to bear, to suffer
    2) implicar: to entail, to involve

    Spanish-English dictionary > conllevar

  • 66 cooperador

    adj.
    cooperative, co-operating, cooperating, co-operative.
    m.
    1 cooperator, sponsor, collaborator, benefactor.
    2 co-operator.
    * * *
    1 cooperative, collaborating, participating
    nombre masculino,nombre femenino
    1 collaborator, cooperator
    * * *
    cooperador, -a
    1.
    ADJ cooperative, collaborating, participating
    2.
    SM / F collaborator, co-worker
    * * *
    - dora adjetivo cooperative, helpful
    * * *
    = cooperating [co-operating], cooperator.
    Ex. One organizational model would be to establish a honeycomb structure of cooperating regional consortia.
    Ex. The article is entitled 'The industrial librarian as cooperator'.
    * * *
    - dora adjetivo cooperative, helpful
    * * *
    = cooperating [co-operating], cooperator.

    Ex: One organizational model would be to establish a honeycomb structure of cooperating regional consortia.

    Ex: The article is entitled 'The industrial librarian as cooperator'.

    * * *
    1 (que ayuda) cooperative, helpful
    2 ( Col fam) ‹mujer› easy ( colloq)
    * * *

    cooperador
    ◊ - dora adjetivo

    cooperative, helpful

    * * *
    cooperador, -ora adj
    co-operative
    * * *
    adj cooperative, helpful
    * * *
    : cooperative

    Spanish-English dictionary > cooperador

  • 67 declaración de principios

    (n.) = statement of principles, value statement, Bill of Rights, declaration of principles, statement of principles
    Ex. In 1961 an International Conference on Cataloguing Principles was held in Paris, and a statement of principles emerged, which became known as the Paris Principles.
    Ex. At the time of writing, a ' value statement' is being prepared by the group together with guidelines for determining such local objectives and related performance measures.
    Ex. Despite the US Constitution and Bill of Rights, guaranteeing freedom of expression, there seems to be an onslaught of people chipping away at this social foundation.
    Ex. The following document is the complete text of the Declaration of Principles signed by the Heads of State participating in the First Summit of the Americas.
    Ex. With these considerations in mind, we have adopted the following statement of principles.
    * * *
    (n.) = statement of principles, value statement, Bill of Rights, declaration of principles, statement of principles

    Ex: In 1961 an International Conference on Cataloguing Principles was held in Paris, and a statement of principles emerged, which became known as the Paris Principles.

    Ex: At the time of writing, a ' value statement' is being prepared by the group together with guidelines for determining such local objectives and related performance measures.
    Ex: Despite the US Constitution and Bill of Rights, guaranteeing freedom of expression, there seems to be an onslaught of people chipping away at this social foundation.
    Ex: The following document is the complete text of the Declaration of Principles signed by the Heads of State participating in the First Summit of the Americas.
    Ex: With these considerations in mind, we have adopted the following statement of principles.

    Spanish-English dictionary > declaración de principios

  • 68 degradante

    adj.
    degrading.
    * * *
    1 degrading, humiliating
    * * *
    * * *
    adjetivo < comportamiento> degrading; < tortura> humiliating, degrading
    * * *
    = degrading, demeaning, humbling.
    Ex. A sham catalog is a disservice to the user, and participating in the creation of a sham catalog is personally degrading to a professional.
    Ex. Feminists have also indicated the demeaning and subservient features which characterise working relations between women and men as subordinates and superiors at work.
    Ex. What started as a bubble a couple of years ago has evolved into a horrific, humbling and scary atmosphere that has grown into a national economic crisis.
    * * *
    adjetivo < comportamiento> degrading; < tortura> humiliating, degrading
    * * *
    = degrading, demeaning, humbling.

    Ex: A sham catalog is a disservice to the user, and participating in the creation of a sham catalog is personally degrading to a professional.

    Ex: Feminists have also indicated the demeaning and subservient features which characterise working relations between women and men as subordinates and superiors at work.
    Ex: What started as a bubble a couple of years ago has evolved into a horrific, humbling and scary atmosphere that has grown into a national economic crisis.

    * * *
    ‹comportamiento› degrading; ‹tortura› humiliating, degrading
    * * *

    degradante adjetivo
    degrading
    degradante adjetivo degrading
    ' degradante' also found in these entries:
    English:
    degrading
    - demeaning
    * * *
    degrading
    * * *
    adj degrading

    Spanish-English dictionary > degradante

  • 69 denigrante

    adj.
    1 degrading (humillante).
    2 denigratory, reviling, debasing, slighting.
    f. & m.
    denigrator, railer.
    * * *
    1 denigrating, disparaging
    * * *
    ADJ
    1) (=difamante) degrading
    2) (=injurioso) insulting
    * * *
    adjetivo degrading, humiliating
    * * *
    = demeaning, degrading.
    Ex. Feminists have also indicated the demeaning and subservient features which characterise working relations between women and men as subordinates and superiors at work.
    Ex. A sham catalog is a disservice to the user, and participating in the creation of a sham catalog is personally degrading to a professional.
    * * *
    adjetivo degrading, humiliating
    * * *
    = demeaning, degrading.

    Ex: Feminists have also indicated the demeaning and subservient features which characterise working relations between women and men as subordinates and superiors at work.

    Ex: A sham catalog is a disservice to the user, and participating in the creation of a sham catalog is personally degrading to a professional.

    * * *
    degrading, humiliating
    * * *

    denigrante adjetivo
    degrading, humiliating
    denigrante adjetivo humiliating, degrading
    ' denigrante' also found in these entries:
    English:
    insulting
    * * *
    1. [humillante] degrading
    2. [insultante] insulting
    * * *
    adj
    1 trato degrading
    2 artículo denigrating
    * * *
    : degrading, humiliating

    Spanish-English dictionary > denigrante

  • 70 deservicio

    * * *
    Ex. A sham catalog is a disservice to the user, and participating in the creation of a sham catalog is personally degrading to a professional.
    * * *

    Ex: A sham catalog is a disservice to the user, and participating in the creation of a sham catalog is personally degrading to a professional.

    Spanish-English dictionary > deservicio

  • 71 deshonroso

    adj.
    dishonorable, degrading, debasing, discreditable.
    * * *
    1 dishonourable (US dishonorable), shameful, disgraceful
    * * *
    ADJ dishonourable, dishonorable (EEUU), disgraceful
    * * *
    - sa adjetivo dishonorable*, disgraceful
    * * *
    = discreditable, dishonourable [dishonorable, -USA], degrading, humbling.
    Ex. It is at least arguable that the discreditable popular image is to some extent a reflection of his own self-image, and that the sad irony of the librarian is that people have come to accept him at his own valuation.
    Ex. In this play Isabella, the heroine, refuses Angelo's dishonorable proposal to her though it would save Claudio her brother's life if she yielded; and she does this in spite of the fact that Claudio beseeches her to yield = En esta obra de teatro Isabella, la heroína, rechaza la proposición deshonrosa de Angelo aunque con ello salvaría la vida de su hermano Claudio; y lo hace a pesar de que Claudio le suplica que ceda.
    Ex. A sham catalog is a disservice to the user, and participating in the creation of a sham catalog is personally degrading to a professional.
    Ex. What started as a bubble a couple of years ago has evolved into a horrific, humbling and scary atmosphere that has grown into a national economic crisis.
    * * *
    - sa adjetivo dishonorable*, disgraceful
    * * *
    = discreditable, dishonourable [dishonorable, -USA], degrading, humbling.

    Ex: It is at least arguable that the discreditable popular image is to some extent a reflection of his own self-image, and that the sad irony of the librarian is that people have come to accept him at his own valuation.

    Ex: In this play Isabella, the heroine, refuses Angelo's dishonorable proposal to her though it would save Claudio her brother's life if she yielded; and she does this in spite of the fact that Claudio beseeches her to yield = En esta obra de teatro Isabella, la heroína, rechaza la proposición deshonrosa de Angelo aunque con ello salvaría la vida de su hermano Claudio; y lo hace a pesar de que Claudio le suplica que ceda.
    Ex: A sham catalog is a disservice to the user, and participating in the creation of a sham catalog is personally degrading to a professional.
    Ex: What started as a bubble a couple of years ago has evolved into a horrific, humbling and scary atmosphere that has grown into a national economic crisis.

    * * *
    dishonorable*, disgraceful, shameful
    * * *

    deshonroso
    ◊ -sa adjetivo

    dishonorable( conjugate dishonorable), disgraceful

    ' deshonroso' also found in these entries:
    English:
    dishonorable
    - dishonourable
    * * *
    deshonroso, -a adj
    dishonourable, shameful
    * * *
    adj dishonorable, Br
    dishonourable
    * * *
    deshonroso, -sa adj
    : dishonorable, disgraceful

    Spanish-English dictionary > deshonroso

  • 72 en formato papel

    (n.) = paper-based, in hard copy
    Ex. Moving from traditional paper-based publishing system to publishing in electronic form on CD-ROM is not a straightforward task.
    Ex. Material is input to the database centrally from data supplied by the participating medical libraries on disk or in hard copy.
    * * *
    (n.) = paper-based, in hard copy

    Ex: Moving from traditional paper-based publishing system to publishing in electronic form on CD-ROM is not a straightforward task.

    Ex: Material is input to the database centrally from data supplied by the participating medical libraries on disk or in hard copy.

    Spanish-English dictionary > en formato papel

  • 73 en papel

    (n.) = in print, paper-based, in hard copy
    Ex. It also shows what information is available in print, and in other media such as gramophone records, filmstrips, etc on topics of current interest.
    Ex. Moving from traditional paper-based publishing system to publishing in electronic form on CD-ROM is not a straightforward task.
    Ex. Material is input to the database centrally from data supplied by the participating medical libraries on disk or in hard copy.
    * * *
    (n.) = in print, paper-based, in hard copy

    Ex: It also shows what information is available in print, and in other media such as gramophone records, filmstrips, etc on topics of current interest.

    Ex: Moving from traditional paper-based publishing system to publishing in electronic form on CD-ROM is not a straightforward task.
    Ex: Material is input to the database centrally from data supplied by the participating medical libraries on disk or in hard copy.

    Spanish-English dictionary > en papel

  • 74 falso

    adj.
    1 false, fake, dummy, counterfeit.
    2 false, delusory, misleading.
    3 false, liar, deceitful, fake.
    pres.indicat.
    1st person singular (yo) present indicative of spanish verb: falsar.
    * * *
    1 (no verdadero) false, untrue
    2 (moneda) false, counterfeit; (cuadro, sello) forged
    3 (persona) insincere, false; (sonrisa) false
    nombre masculino,nombre femenino
    1 (persona) insincere person
    \
    dar un paso en falso (tropezar) to trip, stumble 2 (cometer un error) to make a mistake, make a wrong move
    en falso (con falsedad) falsely 2 (sin apoyo) without proper support
    jurar en falso to commit perjury
    falsa alarma false alarm
    * * *
    (f. - falsa)
    adj.
    1) false, untrue
    2) fake
    * * *
    1. ADJ
    1) [acusación, creencia, rumor] false

    falso testimonio — perjury, false testimony

    2) [firma, pasaporte, joya] false, fake; [techo] false; [cuadro] fake; [moneda] counterfeit
    3) (=insincero) [persona] false, insincere; [sonrisa] false
    4) [caballo] vicious
    5)

    en falso: coger a algn en falso — to catch sb in a lie

    dar un paso en falso — (lit) to trip; (fig) to take a false step

    2.
    SM CAm, Méx false evidence
    * * *
    - sa adjetivo
    1)
    a) < billete> counterfeit, forged; < cuadro> forged; < documento> false, forged; <diamante/joya> fake; <cajón/techo> false
    b) ( insincero) < persona> insincere, false; <sonrisa/promesa> false
    2)
    a) ( no cierto) <dato/nombre/declaración> false

    eso es falso — that is not true, that is untrue

    b)

    en falso: jurar en falso to commit perjury; golpear en falso — to miss the mark

    * * *
    = dummy, false, sham, spurious, unauthentic, faked, untrue, bogus, deceitful, pseudo, fake, two-faced, inauthentic, phony [phoney], meretricious, counterfeit, insincere, hocus pocus, specious, dishonest, mendacious, delusional.
    Ex. DOBIS/LIBIS, therefore, assigns them the dummy master number zero.
    Ex. The concept 'Senses' constitutes a false link in the chain.
    Ex. A sham catalog is a disservice to the user, and participating in the creation of a sham catalog is personally degrading to a professional.
    Ex. Examples would include giving a spurious impression of busyness at the reference desk.
    Ex. So, in the bicentennial spirit here's a three-point bill of particulars or grievances (in addition to what was mentioned previously with respect to offensive or unauthentic terms).
    Ex. Libri was accused of stealing manuscripts of unique importance and rarity from French provincial libraries in the 1840s and inserting faked notes of provenance, substituting Italian place names for French ones.
    Ex. Public library collections are of little use to scholars and have failed to provide the communications links that might prove this hypothesis untrue.
    Ex. The article 'A bogus and dismal science, or the eggplant that ate library schools' discusses the reasons for the perennial professional indentity crisis amongst librarians.
    Ex. Again, on the matter of the sources already consulted by the enquirer, the implication is not that he is unreliable or deceitful, but that in looking up the Encyclopedia Americana he may not be aware of the existence of the index.
    Ex. Sometimes authors write ' pseudo abstracts' to meet deadlines for articles or for talks to be delivered.
    Ex. This article deals with the detection of fake letters and documents.
    Ex. This course looks at this two-faced society with guided field trips to cemeteries and to the architecture of Edinburgh's underworld below the great banks and public buildings.
    Ex. Much of the culture of Western democracies has increasingly become inauthentic or phony.
    Ex. Much of the culture of Western democracies has increasingly become inauthentic or phony.
    Ex. The responsibility of the critic must be to maintain rigorous standards, and strive to alert the public to the implications for the future of a market flooded with meretricious productions.
    Ex. Criminal charges are to be brought against 3 people after the seizure of counterfeit copies of British Telecom's PhoneDisc, a CD-ROM database containing the company's 100 or so telephone directories.
    Ex. There is a point when participation may become mere meddling and insincere.
    Ex. The final section of her paper calls attention to the ' hocus pocus' research conducted on many campuses.
    Ex. This comparative frame of reference is specious and irrelevant on several counts.
    Ex. Mostly facsimiles are made without dishonest intent, although some have certainly been intended to deceive, and the ease with which they can be identified varies with the reproduction process used.
    Ex. I love movies like that -- where slowly, gradually, bit by bit, all the characters realize that the villain was really disastrously mendacious and criminal.
    Ex. Despite what false patriots tell us, we now have a delusional democracy, not one that citizens can trust to serve their interests.
    ----
    * abeto falso = spruce.
    * alegación falsa = ipse dixit.
    * charlatanería falsa = cant.
    * crear falsas ilusiones = create + false illusions.
    * dar una falsa impresión = keep up + facade, put on + an act.
    * dar un paso en falso = make + a false move.
    * democracia falsa = travesty democracy.
    * diamante falso = rhinestone.
    * erradicar falsas ideas = erase + misconceptions.
    * erradicar una falsa idea = dispel + idea.
    * falsa alabanza = lip service.
    * falsa ilusión = delusion.
    * falsa política de integración de minorías = tokenism.
    * falsa pretensión = false pretence.
    * falsa sensación de seguridad = false sense of security.
    * falso pretexto = false pretence.
    * falso testimonio = perjury.
    * hablar en falso = speak with + a split tongue, speak with + a forked tongue, speak with + a twisted tongue.
    * hacer un movimiento en falso = make + a false move.
    * idea falsa = misconception, bogus idea, illusion.
    * movimiento en falso = false move.
    * nivel jerárquico falso = false link.
    * paso en falso = false move.
    * pista falsa = red herring.
    * resultar falso = prove + false.
    * sonar falso = have + a hollow ring.
    * toma falsa = outtake.
    * * *
    - sa adjetivo
    1)
    a) < billete> counterfeit, forged; < cuadro> forged; < documento> false, forged; <diamante/joya> fake; <cajón/techo> false
    b) ( insincero) < persona> insincere, false; <sonrisa/promesa> false
    2)
    a) ( no cierto) <dato/nombre/declaración> false

    eso es falso — that is not true, that is untrue

    b)

    en falso: jurar en falso to commit perjury; golpear en falso — to miss the mark

    * * *
    = dummy, false, sham, spurious, unauthentic, faked, untrue, bogus, deceitful, pseudo, fake, two-faced, inauthentic, phony [phoney], meretricious, counterfeit, insincere, hocus pocus, specious, dishonest, mendacious, delusional.

    Ex: DOBIS/LIBIS, therefore, assigns them the dummy master number zero.

    Ex: The concept 'Senses' constitutes a false link in the chain.
    Ex: A sham catalog is a disservice to the user, and participating in the creation of a sham catalog is personally degrading to a professional.
    Ex: Examples would include giving a spurious impression of busyness at the reference desk.
    Ex: So, in the bicentennial spirit here's a three-point bill of particulars or grievances (in addition to what was mentioned previously with respect to offensive or unauthentic terms).
    Ex: Libri was accused of stealing manuscripts of unique importance and rarity from French provincial libraries in the 1840s and inserting faked notes of provenance, substituting Italian place names for French ones.
    Ex: Public library collections are of little use to scholars and have failed to provide the communications links that might prove this hypothesis untrue.
    Ex: The article 'A bogus and dismal science, or the eggplant that ate library schools' discusses the reasons for the perennial professional indentity crisis amongst librarians.
    Ex: Again, on the matter of the sources already consulted by the enquirer, the implication is not that he is unreliable or deceitful, but that in looking up the Encyclopedia Americana he may not be aware of the existence of the index.
    Ex: Sometimes authors write ' pseudo abstracts' to meet deadlines for articles or for talks to be delivered.
    Ex: This article deals with the detection of fake letters and documents.
    Ex: This course looks at this two-faced society with guided field trips to cemeteries and to the architecture of Edinburgh's underworld below the great banks and public buildings.
    Ex: Much of the culture of Western democracies has increasingly become inauthentic or phony.
    Ex: Much of the culture of Western democracies has increasingly become inauthentic or phony.
    Ex: The responsibility of the critic must be to maintain rigorous standards, and strive to alert the public to the implications for the future of a market flooded with meretricious productions.
    Ex: Criminal charges are to be brought against 3 people after the seizure of counterfeit copies of British Telecom's PhoneDisc, a CD-ROM database containing the company's 100 or so telephone directories.
    Ex: There is a point when participation may become mere meddling and insincere.
    Ex: The final section of her paper calls attention to the ' hocus pocus' research conducted on many campuses.
    Ex: This comparative frame of reference is specious and irrelevant on several counts.
    Ex: Mostly facsimiles are made without dishonest intent, although some have certainly been intended to deceive, and the ease with which they can be identified varies with the reproduction process used.
    Ex: I love movies like that -- where slowly, gradually, bit by bit, all the characters realize that the villain was really disastrously mendacious and criminal.
    Ex: Despite what false patriots tell us, we now have a delusional democracy, not one that citizens can trust to serve their interests.
    * abeto falso = spruce.
    * alegación falsa = ipse dixit.
    * charlatanería falsa = cant.
    * crear falsas ilusiones = create + false illusions.
    * dar una falsa impresión = keep up + facade, put on + an act.
    * dar un paso en falso = make + a false move.
    * democracia falsa = travesty democracy.
    * diamante falso = rhinestone.
    * erradicar falsas ideas = erase + misconceptions.
    * erradicar una falsa idea = dispel + idea.
    * falsa alabanza = lip service.
    * falsa ilusión = delusion.
    * falsa política de integración de minorías = tokenism.
    * falsa pretensión = false pretence.
    * falsa sensación de seguridad = false sense of security.
    * falso pretexto = false pretence.
    * falso testimonio = perjury.
    * hablar en falso = speak with + a split tongue, speak with + a forked tongue, speak with + a twisted tongue.
    * hacer un movimiento en falso = make + a false move.
    * idea falsa = misconception, bogus idea, illusion.
    * movimiento en falso = false move.
    * nivel jerárquico falso = false link.
    * paso en falso = false move.
    * pista falsa = red herring.
    * resultar falso = prove + false.
    * sonar falso = have + a hollow ring.
    * toma falsa = outtake.

    * * *
    falso -sa
    A
    1 ‹billete› counterfeit, forged; ‹cuadro› forged
    2 ‹documento› (copiado) false, forged, fake; (alterado) false, forged
    3 (simulado) ‹diamante/joya› fake; ‹bolsillo/cajón/techo› false
    4 (insincero) ‹persona› insincere, false; ‹sonrisa› false; ‹promesa› false
    B
    1 (no cierto) ‹dato/nombre/declaración› false
    eso es falso, nunca afirmé tal cosa that is not true o that is untrue, I never said such a thing
    2
    en falso: jurar en falso to commit perjury
    golpear en falso to miss the mark
    esta tabla está en falso this board isn't properly supported
    la maleta cerró en falso the suitcase didn't shut properly
    el tornillo giraba en falso the screw wouldn't grip
    paso1 m C 1. (↑ paso (1))
    Compuestos:
    feminine false alarm
    feminine false modesty
    masculine ( Der) false testimony, perjury
    no levantar falso testimonio ( Relig) thou shalt not bear false witness
    * * *

     

    falso
    ◊ -sa adjetivo


    cuadro forged;
    documento false, forged;
    diamante/joya fake;
    cajón/techo false

    sonrisa/promesa false
    c) ( no cierto) ‹dato/nombre/declaración false;

    eso es falso that is not true o is untrue;

    falsa alarma false alarm;
    falso testimonio sustantivo masculino (Der) false testimony, perjury
    falso,-a
    I adjetivo
    1 false: eso que dices es falso, what you're saying is wrong
    había un puerta falsa, there was a false door
    nombre falso, assumed name
    2 (persona) insincere: Juan me parece muy falso, I think Juan is insincere
    3 (falsificado) forged
    dinero falso, counterfeit o bogus money
    II m (persona) insincere person, hypocrit
    ♦ Locuciones: en falso, false: jurar en falso, to commit perjury
    ' falso' also found in these entries:
    Spanish:
    cierta
    - cierto
    - falaz
    - falsa
    - fantasma
    - incierta
    - incierto
    - jurar
    - perjurar
    - testimonio
    - colar
    - supuesto
    English:
    absolutely
    - affected
    - bogus
    - counterfeit
    - deceitful
    - disingenuous
    - dud
    - fake
    - false
    - false move
    - faux pas
    - hollow
    - insincere
    - phoney
    - sham
    - slimy
    - spurious
    - two-faced
    - untrue
    - untruthful
    - smooth
    - spruce
    - sycamore
    - trumped-up
    - two
    * * *
    falso, -a
    adj
    1. [afirmación, información, rumor] false, untrue;
    eso que dices es falso what you are saying is not true;
    en falso [falsamente] falsely;
    [sin firmeza] unsoundly;
    si haces un movimiento en falso, disparo one false move and I'll shoot;
    dio un paso en falso y se cayó he missed his footing and fell;
    jurar en falso to commit perjury
    falsa alarma false alarm;
    falso testimonio [en juicio] perjury, false evidence;
    dar falso testimonio to give false evidence
    2. [dinero, firma, cuadro] forged;
    [pasaporte] forged, false; [joyas] fake;
    un diamante falso an imitation diamond
    3. [hipócrita] deceitful;
    no soporto a los falsos amigos que te critican a la espalda I can't stand false friends who criticize you behind your back;
    basta ya de falsa simpatía that's enough of you pretending to be nice;
    Fam Hum
    es más falso que Judas he's a real snake in the grass
    Ling falso amigo false friend;
    falsa modestia false modesty
    4. [simulado] false
    falsa costilla false rib;
    falso estuco [en bricolaje] stick-on plasterwork;
    falso muro false wall;
    falso techo false ceiling
    nm,f
    [hipócrita] hypocrite
    * * *
    adj
    1 false
    2 joyas fake; documento, firma forged; monedas, billetes counterfeit
    3
    :
    declarar en falso commit perjury
    4 persona false
    * * *
    falso, -sa adj
    1) falaz: false, untrue
    2) : counterfeit, forged
    * * *
    falso adj
    1. (en general) false
    2. (billete, cuadro) forged
    3. (joya) fake
    4. (persona) false / insincere

    Spanish-English dictionary > falso

  • 75 gratificante

    adj.
    1 rewarding.
    2 gratifying, rewarding.
    * * *
    1 gratifying, rewarding
    * * *
    * * *
    adjetivo rewarding, gratifying (frml)
    * * *
    = rewarding, gratifying, satisfying, fulfilling.
    Ex. Finally, I wish to thank all of the speakers, reactors, and attendees who made these institutes so memorable, exciting, and rewarding.
    Ex. OPACs are advantageous to users; they may be costly for the managers of libraries, but are gratifying to the librarians.
    Ex. The study focuses specifically on questions asked about why the respondents chose library work, and what they found satisfying or unsatisfying about their current jobs.
    Ex. The acquisition of reliable information is vitally important enabling people to enjoy fulfilling lives and be fully participating citizens.
    ----
    * poco gratificante = unrewarding, unsatisfying.
    * * *
    adjetivo rewarding, gratifying (frml)
    * * *
    = rewarding, gratifying, satisfying, fulfilling.

    Ex: Finally, I wish to thank all of the speakers, reactors, and attendees who made these institutes so memorable, exciting, and rewarding.

    Ex: OPACs are advantageous to users; they may be costly for the managers of libraries, but are gratifying to the librarians.
    Ex: The study focuses specifically on questions asked about why the respondents chose library work, and what they found satisfying or unsatisfying about their current jobs.
    Ex: The acquisition of reliable information is vitally important enabling people to enjoy fulfilling lives and be fully participating citizens.
    * poco gratificante = unrewarding, unsatisfying.

    * * *
    rewarding, gratifying ( frml)
    * * *

     

    gratificante adjetivo
    rewarding, gratifying (frml)
    gratificante adjetivo gratifying
    ' gratificante' also found in these entries:
    English:
    gratifying
    - rewarding
    - satisfying
    - unsatisfying
    * * *
    adj gratifying

    Spanish-English dictionary > gratificante

  • 76 grato

    adj.
    agreeable, gratifying, pleasant, pleasurable.
    pres.indicat.
    1st person singular (yo) present indicative of spanish verb: gratar.
    * * *
    1 pleasant, pleasing ( para, to)
    me es grato anunciarles que... I am pleased to inform you that...
    * * *
    (f. - grata)
    adj.
    pleasant, agreeable
    * * *
    ADJ
    1) (=placentero) pleasant, pleasing; (=satisfactorio) welcome

    nos es grato informarle que... — we are pleased to inform you that...

    2) And (=agradecido) grateful
    * * *
    - ta adjetivo pleasant

    me es grato comunicarles que... — I am pleased to inform you that...

    * * *
    = pleasant [pleasanter -comp., pleasantest -sup.], pleasurable, gratifying, welcome, welcome, fulfilling.
    Ex. This provides the user with a pleasant outlook and gives natural light.
    Ex. Work in a duly ordered community should be made attractive by the consciousness of usefulness, by variety, and by being exercised amidst pleasurable surroundings.
    Ex. OPACs are advantageous to users; they may be costly for the managers of libraries, but are gratifying to the librarians.
    Ex. The library is generally an accepted, welcome and non-threatening feature of the rural scene and librarians often build up close and trusted links with their readers.
    Ex. The library is generally an accepted, welcome and non-threatening feature of the rural scene and librarians often build up close and trusted links with their readers.
    Ex. The acquisition of reliable information is vitally important enabling people to enjoy fulfilling lives and be fully participating citizens.
    ----
    * dejar un grato sabor de boca = leave + a good taste in + Posesivo + mouth.
    * persona no grata = persona non grata.
    * poco grato = unwelcome.
    * ser un grato alivio = be a welcome relief.
    * * *
    - ta adjetivo pleasant

    me es grato comunicarles que... — I am pleased to inform you that...

    * * *
    = pleasant [pleasanter -comp., pleasantest -sup.], pleasurable, gratifying, welcome, welcome, fulfilling.

    Ex: This provides the user with a pleasant outlook and gives natural light.

    Ex: Work in a duly ordered community should be made attractive by the consciousness of usefulness, by variety, and by being exercised amidst pleasurable surroundings.
    Ex: OPACs are advantageous to users; they may be costly for the managers of libraries, but are gratifying to the librarians.
    Ex: The library is generally an accepted, welcome and non-threatening feature of the rural scene and librarians often build up close and trusted links with their readers.
    Ex: The library is generally an accepted, welcome and non-threatening feature of the rural scene and librarians often build up close and trusted links with their readers.
    Ex: The acquisition of reliable information is vitally important enabling people to enjoy fulfilling lives and be fully participating citizens.
    * dejar un grato sabor de boca = leave + a good taste in + Posesivo + mouth.
    * persona no grata = persona non grata.
    * poco grato = unwelcome.
    * ser un grato alivio = be a welcome relief.

    * * *
    grato -ta
    pleasant
    me es muy grata su compañía I find his company very pleasant
    los gratos recuerdos de mi niñez the pleasant memories of my childhood
    me es grato comunicarles que … I am pleased to inform you that …
    en respuesta a su grata (carta) del 3 de... in reply to your letter of... 3rd
    * * *

    grato
    ◊ -ta adjetivo

    pleasant
    grato,-a adjetivo pleasant
    persona non grata, persona non grata

    ' grato' also found in these entries:
    Spanish:
    afortunada
    - afortunado
    - grata
    - satisfactoria
    - satisfactorio
    English:
    acceptable
    - gratifying
    - intensely
    - pleasing
    - welcome
    - unwelcome
    * * *
    grato, -a adj
    1. [agradable] pleasant;
    nos es grato comunicarle que… we are pleased to inform you that…
    2. Bol, Chile [agradecido] grateful
    * * *
    adj pleasant
    * * *
    grato, -ta adj
    agradable, placentero: pleasant, agreeable
    gratamente adv
    * * *
    grato adj pleasant

    Spanish-English dictionary > grato

  • 77 hacer tabla rasa

    familiar to make a clean sweep
    * * *
    * * *
    (v.) = level + the playing field
    Ex. Technical standards are a good way to level the playing field among participating groups.
    * * *
    (v.) = level + the playing field

    Ex: Technical standards are a good way to level the playing field among participating groups.

    Spanish-English dictionary > hacer tabla rasa

  • 78 igualar las condiciones para todos

    (v.) = level + the playing field
    Ex. Technical standards are a good way to level the playing field among participating groups.
    * * *
    (v.) = level + the playing field

    Ex: Technical standards are a good way to level the playing field among participating groups.

    Spanish-English dictionary > igualar las condiciones para todos

  • 79 impulsar

    v.
    1 to propel, to drive.
    impulsar las relaciones Norte-Sur to promote North-South relations
    las claves que impulsan el sector the key drivers for the industry
    3 to encourage, to foster, to urge, to drive.
    Ricardo impulsa a su equipo Richard encourages his team.
    4 to impulse, to propel, to motor.
    Su tecnología impulsa el programa His technology impulses the program.
    5 to boost, to drive, to force, to give a boost.
    Su energía impulsa a María His energy impels Mary.
    * * *
    1 to impel
    2 TÉCNICA to drive forward
    3 (potenciar) to promote
    4 (incitar) to drive
    \
    impulsar a alguien a hacer algo to drive somebody to do something
    * * *
    verb
    * * *
    VT
    1) (Mec) to drive, propel
    2) [+ persona] to drive, impel
    3) [+ deporte, inversión] to promote
    * * *
    verbo transitivo
    a) <motor/vehículo> to propel, drive
    b) < persona> to drive
    c) <comercio, producción> to boost, give a boost to
    * * *
    = further, impel, propel, thrust forward, drive, mobilise [mobilize, -USA], pioneer, give + impetus, power, jump-start [jump start], kick-start [kickstart], forward.
    Ex. IFLA's International Office for Universal Bibliographic Control was established in order to further international control of bibliographic records.
    Ex. We have already been impelled toward a definition of the future catalog by forces not especially conducive to its development into a more effective instrument.
    Ex. A magnetic field propels the bubbles in the right direction through the film.
    Ex. The acid rain literature illustrated the 1st paradigm, where journals from the unadjusted literature were thrust forward in the adjusted literature, and no unadjusted journal fell into obscurity.
    Ex. The notation 796.33 is used for sporst involving an inflated ball propelled ( driven) by foot.
    Ex. It is time for all librarians to change their attitudes and become involved, to seek funds and mobilise civic organisations and businesses in cooperative efforts.
    Ex. Icons, or pictorial representations of objects in systems, were pioneered by Xerox.
    Ex. Two concepts given much impetus lately through the increasing study of sociology have been 'communication' and 'class'.
    Ex. The other method was to increase the effective size of the press by using a cylindrical platen, powered either by hand or by steam.
    Ex. Jump-start your learning experience by participating in 1 or 2 half-day seminars that will help you come up to speed on the new vocabularies, processes and architectures underlying effective content management.
    Ex. Shock tactics are sometimes necessary in order to expose injustice and kick-start the process of reform.
    Ex. In order to forward the mission of the University, specific programs will be targeted for growth, consolidation, and possible elimination.
    ----
    * impulsado por energía eólica = wind-powered.
    * impulsar a = galvanise into.
    * impulsar a la acción = galvanise into + action.
    * * *
    verbo transitivo
    a) <motor/vehículo> to propel, drive
    b) < persona> to drive
    c) <comercio, producción> to boost, give a boost to
    * * *
    = further, impel, propel, thrust forward, drive, mobilise [mobilize, -USA], pioneer, give + impetus, power, jump-start [jump start], kick-start [kickstart], forward.

    Ex: IFLA's International Office for Universal Bibliographic Control was established in order to further international control of bibliographic records.

    Ex: We have already been impelled toward a definition of the future catalog by forces not especially conducive to its development into a more effective instrument.
    Ex: A magnetic field propels the bubbles in the right direction through the film.
    Ex: The acid rain literature illustrated the 1st paradigm, where journals from the unadjusted literature were thrust forward in the adjusted literature, and no unadjusted journal fell into obscurity.
    Ex: The notation 796.33 is used for sporst involving an inflated ball propelled ( driven) by foot.
    Ex: It is time for all librarians to change their attitudes and become involved, to seek funds and mobilise civic organisations and businesses in cooperative efforts.
    Ex: Icons, or pictorial representations of objects in systems, were pioneered by Xerox.
    Ex: Two concepts given much impetus lately through the increasing study of sociology have been 'communication' and 'class'.
    Ex: The other method was to increase the effective size of the press by using a cylindrical platen, powered either by hand or by steam.
    Ex: Jump-start your learning experience by participating in 1 or 2 half-day seminars that will help you come up to speed on the new vocabularies, processes and architectures underlying effective content management.
    Ex: Shock tactics are sometimes necessary in order to expose injustice and kick-start the process of reform.
    Ex: In order to forward the mission of the University, specific programs will be targeted for growth, consolidation, and possible elimination.
    * impulsado por energía eólica = wind-powered.
    * impulsar a = galvanise into.
    * impulsar a la acción = galvanise into + action.

    * * *
    impulsar [A1 ]
    vt
    1 ‹motor/vehículo› to propel, drive
    el viento impulsa la nave the wind propels the ship
    2 ‹persona› to drive
    el motivo que lo impulsó a hacerlo the motive that drove him to do it
    se sintió impulsada a decírselo she felt impelled to tell him
    3 ‹comercio› to boost, give a boost to
    para impulsar las relaciones culturales in order to promote cultural relations
    quieren impulsar la iniciativa they are trying to give impetus to o to boost the initiative
    * * *

     

    impulsar ( conjugate impulsar) verbo transitivo
    a)motor/vehículo to propel, drive

    b) persona to drive

    c)comercio, producción to boost, give a boost to;

    cultura/relaciones to promote
    impulsar verbo transitivo
    1 to impel, drive: el viento impulsa la cometa, the kite is driven by the wind
    2 (estimular) to motivate: sus palabras de ánimo me impulsaron a seguir, his words of encouragement inspired me to go on
    ' impulsar' also found in these entries:
    Spanish:
    animar
    - llevar
    English:
    drive
    - fuel
    - galvanize
    - impel
    - paddle
    - power
    * * *
    1. [empujar] to propel, to drive
    2. [incitar]
    impulsar a alguien (a algo) to drive sb (to sth);
    ¿qué te impulsó a marcharte? what drove you to leave?
    3. [promocionar] [economía] to stimulate;
    [amistad] to foster;
    debemos impulsar las relaciones Norte-Sur we should promote North-South relations;
    las claves que impulsan el sector the key drivers for the industry
    * * *
    v/t
    1 TÉC propel
    2 COM, fig
    boost
    * * *
    : to propel, to drive
    * * *
    1. (empujar) to drive forward [pt. drove; pp. driven]
    2. (animar) to encourage
    3. (promover) to boost / to stimulate

    Spanish-English dictionary > impulsar

  • 80 inercia

    f.
    hacer algo por inercia to do something out of inertia
    * * *
    1 inertia
    2 (pasividad) apathy
    \
    hacer algo por inercia to do something out of habit
    * * *
    SF
    1) (Fís) inertia
    2) (=indolencia) inertia

    por inercia — through force of habit, out of habit

    * * *
    b)

    por inercia — ( por rutina) out of habit; ( por apatía) out of inertia o apathy

    * * *
    = inertia, passiveness, inertness.
    Ex. However, large systems with many users have an element of built-in inertia, and are likely to be more stable.
    Ex. The use of the form connotes peculiarity (the people so described are acting out a somewhat inappropriate role) and passiveness (they are not actively participating in that role).
    Ex. Because of their inertness, the noble gases form no chemical compounds in nature.
    ----
    * causado por la inercia = inertial.
    * debido a la inercia = inertial.
    * * *
    b)

    por inercia — ( por rutina) out of habit; ( por apatía) out of inertia o apathy

    * * *
    = inertia, passiveness, inertness.

    Ex: However, large systems with many users have an element of built-in inertia, and are likely to be more stable.

    Ex: The use of the form connotes peculiarity (the people so described are acting out a somewhat inappropriate role) and passiveness (they are not actively participating in that role).
    Ex: Because of their inertness, the noble gases form no chemical compounds in nature.
    * causado por la inercia = inertial.
    * debido a la inercia = inertial.

    * * *
    1 ( Fís) inertia
    2
    por inercia (por rutina) out of habit; (por apatía) out of inertia o apathy
    * * *

    inercia sustantivo femenino
    a) (Fís) inertia

    b)



    ( por apatía) out of inertia o apathy
    inercia sustantivo femenino
    1 Fís inertia
    2 fig (rutina) inertia: lo hago por inercia, I do it out of habit
    ' inercia' also found in these entries:
    English:
    inertia
    * * *
    1. Fís inertia
    2. [pereza] inertia;
    hacer algo por inercia to do sth out of inertia
    * * *
    f inertia
    * * *
    1) : inertia
    2) : apathy, passivity
    3)
    por inercia : out of habit
    * * *
    inercia n inertia

    Spanish-English dictionary > inercia

См. также в других словарях:

  • participating — adj. Taking part in an activity; as, the participating organizations. Syn: active. [WordNet 1.5] …   The Collaborative International Dictionary of English

  • participating — par·tic·i·pat·ing adj 1: involving participation by more than one person or agency 2: sharing in distributions: a: entitling the holder to a share in any distribution of surplus by the issuing insurance company b: entitled to a share in… …   Law dictionary

  • participating — UK US /pɑːˈtɪsɪpeɪtɪŋ/ adjective [before noun] ► taking part in an event or activity: »The scheme allows tourists a free drink at all participating hotels. »Each book is just £2.99 when you buy a copy of The Times or The Sunday Times at… …   Financial and business terms

  • participating — adjective taking part in an activity an active member of the club he was politically active the participating organizations • Syn: ↑active • Similar to: ↑involved • Derivationally …   Useful english dictionary

  • participating — non·participating; participating; …   English syllables

  • Participating — Participate Par*tic i*pate, v. i. [imp. & p. p. {Participated}; p. pr. & vb. n. {Participating}.] To have a share in common with others; to take a part; to play a role; to partake; followed by in, formerly by of; as, to participate in a debate;… …   The Collaborative International Dictionary of English

  • Participating preferred stock — is capital stock which provides a specific dividend that is paid before any dividends are paid to common stock holders, and which takes precedence over common stock in the event of a liquidation. This form of financing is used by private equity… …   Wikipedia

  • participating preference share — ➔ Share * * * participating preference share UK US noun [C, usually plural] UK FINANCE, STOCK MARKET ► PARTICIPATING PREFERRED SHARE(Cf. ↑participating preferred share) …   Financial and business terms

  • participating preferred share — UK US noun [C, usually plural] UK (UK also participating preference share, US participating preferred stock, US participating preference stock) FINANCE, STOCK MARKET ► a type of preferred share that, in addition to paying a fixed interest rate,… …   Financial and business terms

  • participating preference stock — UK US noun [C] US FINANCE, STOCK MARKET ► PARTICIPATING PREFERRED SHARE(Cf. ↑participating preferred share) …   Financial and business terms

  • participating employer — An employer that participates in an occupational pension scheme. Unless a scheme is winding up, participating employers must pay contributions to the scheme, as required by the scheme s governing trust deed. See also principal employer. Related… …   Law dictionary

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»