-
41 live conductor
провод под высоким напряжением
опасный для жизни провод
—
[Л.Г.Суменко. Англо-русский словарь по информационным технологиям. М.: ГП ЦНИИС, 2003.]Тематики
Синонимы
EN
проводник под напряжением
—
[А.С.Гольдберг. Англо-русский энергетический словарь. 2006 г.]Тематики
EN
Параллельные тексты EN-RU
The earth fault, caused by an insulation loss between a live conductor and an exposed conductive part, represents a plant engineering problem which may cause damage to the electrical installations and above all may jeopardize people; as a matter of fact, people could get in touch with an exposed-conductive-part not normally live but which, due to the fault, might have a dangerous potential to ground.
[ABB]Замыкание на землю, вызванное повреждением изоляции между токоведущим проводником и открытой проводящей частью, представляют определенную проблему при эксплуатации электроустановок, поскольку такие неисправности могут привести к выходу электрооборудования из строя и, кроме того, подвергают людей опасности поражения электрическим током. Это объясняется тем, что человек может прикоснуться к открытой проводящей части, которая в нормальных условиях не находится под напряжением, но из-за повреждения изоляции приобретает опасный потенциал относительно земли.
[Перевод Интент]Тематики
EN
Англо-русский словарь нормативно-технической терминологии > live conductor
-
42 device
1) устройство2) установка; агрегат3) аппарат4) механизм5) прибор; измерительное устройство7) компонент; элемент8) схема•devices identical in design — конструктивные аналоги;-
alphanumeric display device-
automatic exposure control device-
bubble memory device-
bucket brigade charge-coupled device-
decision-making device-
drilling bit feed device-
electrical device-
exposure control device-
Gunn-effect device-
Hall-effect device-
hard-copy output device-
household electrical device-
humidity detecting device-
hybrid-type device-
Josephson-effect device-
maneuvering propulsion device-
materials-handling device-
multiport device-
night observation device-
noise dampening device-
photoconducting device-
propulsion device-
protection device-
raster-display device-
registering pin device-
reversible film feeding device-
seed-feeding device-
supply reel braking device-
three-axis device -
43 profile
1) профиль || профилировать2) контур; очертание4) шаблон || обрабатывать по шаблону6) метал. производить фасонную обработку8) идти, следуя профилю волны ( о СПК)•-
actual profile
-
aeromagnetic profile
-
apparent resistivity profile
-
assigned profile
-
backwater profile
-
blade profile
-
body profile
-
Bouger gravity profile
-
broadside profile
-
cab low profile
-
cam profile
-
carrier-trapping profile
-
concave tooth profile
-
concentration depth profile
-
concentration profile
-
constant velocity profile
-
convergent-divergent profile
-
convex tooth profile
-
cross profile
-
dagger profile
-
deep profile
-
depth profile
-
depth-sounding profile
-
die profile
-
diffusion profile
-
dopant profile
-
electromagnetic profile
-
end-on profile
-
equivalent surface profile
-
etch profile
-
explosion profile
-
fan profile
-
final required profile
-
fixed-transmitter profile
-
flat velocity profile
-
flight path profile
-
flood profile
-
floor profile
-
free-air gravity profile
-
geologic profile
-
geomagnetic profile
-
graded-index profile
-
gravity profile
-
ground profile
-
haul profile
-
horizontal-loop profile
-
impurity concentration profile
-
inboard profile
-
index profile
-
injection profile
-
in-line profile
-
intended profile
-
interlocked profiles
-
intricate profile
-
lithological well profile
-
load profile
-
logging profile
-
longitudinal profile
-
magnetotelluric profile
-
melting profile
-
multifrequency profile
-
multipath profile
-
nappe-shaped profile
-
nominal profile
-
normal tooth rake profile
-
offshore profile
-
operational profile
-
original profile
-
outboard profile
-
out-of-roundness profile
-
parallel roll profile
-
parallel-line profile
-
part profile
-
path profile
-
physical profile
-
pipeline route profile
-
polygon profile
-
potential profile
-
pressure profile
-
profile of slope
-
profile of water wave
-
program profile
-
radiation damage profile
-
radiometric profile
-
rail profile
-
railhead profile
-
reconnaissance profile
-
reference profile
-
reflection profile
-
refraction profile
-
regional profile
-
resistivity expansion profile
-
reversed profile
-
river-bed profile
-
roadway profile
-
roll profile
-
roof profile
-
salinity profile
-
scimitar profile
-
sea profile
-
seismic profile
-
self-potential profile
-
skew-back profile
-
slat profile
-
soil profile
-
spillway profile
-
step-index profile
-
stored limit profile
-
subsidence profile
-
subsurface electrical profile
-
surface profile
-
survey profile
-
telluric profile
-
temperature profile
-
terminal profiles
-
thermal profile
-
three-dimensional profile
-
tire profile
-
tongue profile
-
tooth profile
-
track profile
-
two-dimensional profile
-
undercut profile
-
user profiles
-
velocity profile
-
vertical resistivity profile
-
vertical seismic profile
-
vertical-loop profile
-
water-surface profile
-
well profile
-
wheel profile
-
wide profile
-
worn profile -
44 discount
1. сущ.1)а) торг. скидка (с цены), ценовая скидка (денежная сумма или процент, на который поставщик снижает стандартную цену товара или услуги; напр., снижение стандартной цены товара в рамках кампании по стимулированию сбыта или снижение прейскурантной цены в качестве вознаграждения за быстрый или наличный платеж, за покупку в большом количестве и т. п.; также снижение стандартного тарифа на услуги для клиентов, удовлетворяющих определенным требованиям, напр., уменьшение величины страховой премии в связи с особенностями данного риска, отсутствием аварий или других страховых случаев в течение определенного времени, либо уменьшение стоимости туристической путевки при приобретении общей путевки для группы лиц и т. п.)ATTRIBUTES:
cumulative 2), aggregate 2)
one-time discount — единовременная [разовая\] скидка
COMBS:
discount in the amount of— скидка в сумме
At the purchase of 6-10 titles you will obtain the discount in the amount of 5%.
discount of $125, $125 discount — скидка в размере 125 долл.
10% discount, discount of 10% — скидка в размере 10%, десятипроцентная скидка
1% discount for cash — скидка 1% за расчет наличными
15% discount for quantity purchases — 15-процентная скидка за покупку в большом количестве
less discount of 5% — со сидкой в 5%, за вычетом 5%
A discount of up to 40% may apply to Physical Damage Coverage for your boat, if the boat is less than 11 years old.
a discount of 10 to 40 percent — скидка (в размере) от 10% до 40%
a discount (of) between 10% and 20% — скидка (в размере) от 10% до 20%, скидка между 10% и 20%
discount on [below, to, off, from\] — скидка с (цены, тарифной ставки)
50% discount below the normal retail price — 50% скидка с обычной розничной цены
You can get 50% discount off the regular ticket price!
Click here to order this book at a discount from the regular list price.
discount on (smth.) — скидка на (что-л.)
Members will receive special discounts on all products. — Участники получат специальные скидки на все товары.
special discount to students, special students discounts — специальные скидки для студентов, специальные скидки студентам, специальные студенческие скидки
50% discount for children under 12 — 50% скидка для детей в возрасте до 12 лет
to give [to grant, to allow\] a discount — предоставить скидку
Discounts are given for quantity purchases.
First, they commit all participants to grant discounts of the same type to buyers who meet the same conditions of eligibility.
The producer usually establishes a list price and then allows discounts from it to various types of intermediate customers.
Later in the century, as competition for customers increased, some booksellers offered discounts of 20 percent and more.
to get [to receive, to obtain\] a discount — получить скидку
Club members get special discount off the normal rates. — Члены клуба получают специальную скидку с обычных тарифов.
He received cash discount of 3%. — Он получил скидку в размере 3% за оплату наличными.
to earn a discount — получить [заслужить, заработать\] скидку
When purchases must be placed within a specified period to earn a discount, the prospective contractor must indicate the required time period.
Those who purchase for cash are allowed a discount of 2%, while those who pay within one month can claim a discount of 1%.
to ask for a discount — просить [требовать\] скидку, обращаться за скидкой
If you're going to pay cash, ask for a discount.
It could be very useful to be able to negotiate a discount for cash if you are buying luxury items like a fur coat or an expensive piece of jewellery.
Large volume orders may be subject to a discount. — Крупные заказы могут подлежать скидке. [По крупным заказам может предоставляться скидка.\]
to qualify for a discount — иметь право на скидку; получить право на скидку; давать право на скидку
To qualify for discount all orders must be received by 30th June. — Чтобы иметь право на скидку, все заказы должны быть получены до 30 июня.
to be eligible for [to be entitled to\] a discount — иметь право на скидку
Find out if you are entitled to a discount. — Выясните, имеете ли вы право на скидку.
to lose a discount — терять скидку, терять право на скидку
This means that you can make 1 claim in any year or 2 claims in any 3-year period, and you won't lose the discount earned for your previous years of safe driving. — Это означает, что вы можете предъявить одно требование в течение любого года или два требования в течение любого трехлетнего периода, и вы не потеряете скидку, заработанную за предыдущие года безопасного вождения.
To find the sale price of the item, you calculate the discount and subtract the discount from the original price.
to reduce/to increase discount — уменьшать/увеличивать скидку
ThyssenKrupp Nirosta reduces cash discount.
Under the Local Government Act 2003, all District Councils have been allowed to reduce their Council Tax discount on second homes from 50% to 10%.
American Airlines also has increased its discount from 21 percent to 22 percent on all domestic fares and international full fares.
They've increased the tax discount on the house.
Syn:Ant:See:advertising discount, aggregated discount, bulk discount а), bulk purchase discount, cash discount, chain discount, commercial discount, cumulative discount, deep discount 2) а), deferred discount, discount allowed, discount earned, discount for cash, discount for cash payment, discount for early payment, discount for paying cash, discount for prompt payment, discount for quantity, discount for quantity purchases, discount from price, discount on price, discount received, discounts lost, early payment discount, functional discount, group discount 1) а), insurance discount, insurance premium discount, invoice discount 1) а), long discount, lost discounts, loyalty discount, net name discount, noncumulative discount, off-invoice discount, patronage discount, premium discount, prepayment discount, price discount а), prompt payment discount, purchase discount, quantity discount, quantity purchase discount, renewal discount, retail discount, retro discount, retrodiscount, retrospective discount, sales discount, series discount 1) а), short discount, special discount, staff discount, trade discount, trade-in discount, unearned discount а), volume discount, wholesale discount, amount of discount, discount amount а), discount broker а), discount brokerage, discount card, discount chain, discount coupon, discount drugstore, discount fare, discount goods, discount house 2) а), discount loss, discount market 2) а), discount merchandiser, discount period 1) а), discount policy 1) а), discount price, discount pricing, discount retailer, discount retailing, discount sale, discount scale, discount series, discount schedule, discount store, discount supermarket, discount table, discount terms, percentage of discount, scale of discounts, table of discounts, allowance 1. 3) discounted price а), discounted goods, premium price а), trade credit, EOM, ROG, discounter б), discountable 2) б), regular price, list price, off-price product, at a discount 1) а) IDIOM: five-finger discountб) фин., бирж. дисконт (сумма, на которую номинал или цена погашения ценной бумаги больше цены ее первоначального размещения или текущей рыночной цены)ATTRIBUTES:
accrued 2), amortizable 2) б)
deep discount — глубокий дисконт, значительный дисконт*
COMBS:
discount in the amount of— дисконт в сумме
discount of $125, $125 discount — дисконт в размере 125 долл.
As a result, X treats the loan as having original issue discount in the amount of $130000.
10% discount, discount of 10% — дисконт в размере 10%, десятипроцентный дисконт
For example, if a $1000 par bond was bought at a discount of $900, at maturity there would be a $100 gain.
a discount of 10 to 40 percent — дисконт (в размере) от 10% до 40%
a discount (of) between 10% and 20% — скидка (в размере) от 10% до 20%, скидка между 10% и 20%
discount on [below, to, off, from\] — дисконт к (цене, номиналу), дисконт с [от\] (цены, номинала)
Coupons are sold at a discount to maturity value.
The Company amortizes any discount or premium as part of interest expense on the related debt using the effective interest method.
Although the issuer will calculate original issue discount, if any, based on its determination of the accrual periods, a bondholder may, subject to some restrictions, elect other accrual periods.
All taxable discount securities, including Corporate and Government Bonds, Federal STRIPs, Eurobonds, and Taxable Municipal securities.
Ant:See:accrued discount, acquisition discount а), amortized discount, bond discount, debt discount, deep discount 1) а), discount from price, discount on price, Discount on Notes Payable, Discount on Notes Receivable, market discount а), original issue discount, price discount 1) б), share discount, unamortized discount, accretion of discount, accrual of discount, accumulation of discount, amortization of discount, amount of discount, discount accretion, discount amortization, discount amount б), discount bond, discount percentage 1) б), discount price, discount securities, discount yield, percentage of discount, discounted price б) premium price б) at a discount 1) б)в) фин., банк. дисконт, скидка (разница между номиналом векселя и суммой, получаемой векселедержателем при учете векселя до наступления срока его погашения)See:bank discount а), banker's discount, amount of discount, discount amount в), discount basis, discount interest rate, discount market 1) в), discount percentage 2) в), discount policy 2) в), discount rate 1) а), 1) б), discount rate of interest, percentage of discount, rate of discount, discounting 1)г) фин., бирж. дисконт, скидка (отклонение в меньшую сторону от официального курса валюты, т. е. ситуация, когда цена одной валюты занижена по отношению к цене другой валюты, напр., франк может продаваться со скидкой к фунту)д) фин., банк. дисконт (разница между базовой согласованной суммой кредита и суммой, фактически получаемой заемщиком; в обычных дисконтных кредитах соответствует величине процентов, подлежащих уплате по кредиту; в некоторых кредитах из базовой суммы кредита могут вычитаться дисконтные пункты или другие единовременные вознаграждения и комиссионные, причитающиеся кредитору)See:е) фин. дисконт, скидка (при оценке стоимости предприятия или крупных пакетов акций: разница, на которую фактически согласованная цена предприятия/пакета акций меньше базовой рыночной цены; такой дисконт может использоваться в качестве компенсации за узость вторичного рынка для акций, недостаточный размер продаваемого пакета акций для приобретения контроля за предприятием и т. п.)See:discount for lack of control, discount for lack of marketability, key person discount, lack of control discount, lack of marketability discount, marketability discount, minority discount, minority interest discountж) фин. скидка, дисконт (в самом общем смысле: сумма, на которую уменьшена базовая стоимость или другая базовая величина)Ant:See:acquisition discount б), compound discount, forward discount, interest discount, interest rate discount, loan discount 1) б), 2) б), merchant discount, reinvestment discount, tax discount, underwriter's discount, discount fee 1), 2), discount interest rate, discount mortgage, discount points, discount rate 1) в), 1) г), discount rate of interest, merchant discount fee, rate of discount, discounted mortgage, at a discount 2)2) банк., фин. учет, операция по учету [по дисконту\] (операция, в ходе которой банк или другое финансовое учреждение выкупает вексель или иное долговое обязательство у его держателя по цене, равной номиналу долгового обязательства за вычетом вознаграждения за оставшийся до погашения срок, напр., вексель с номиналом в 100 долл. может продаваться за 90 долл.; впоследствии банк взыскивает полную номинальную стоимость долгового обязательства с лица, выписавшего это долговое обязательство)Syn:discounting 1)See:invoice discount 2) discount broker б), discount credit, discount factoring, discount fee 3) б), discount house 1) б), discount market 1) б), discount period 2) б), discount window, discounter а), discountability, discountable 1) а), bill broker, rediscount 1.3) фин. дисконтирование (определение текущей стоимости актива или текущей стоимости будущих потоков доходов и расходов)Syn:discounting 2)See:discount coefficient, discount factor, discount interest rate, discount rate 2), discount rate of interest, dividend discount model, rate of discount4)а) торг. процент скидки (величина скидки, выраженная в процентах к цене)Syn:б) фин. учетная ставка; ставка дисконта [дисконтирования\]Syn:discount rate 1) а), 1) а), 2) а)See:2. гл.1) торг. предоставлять [делать\] скидку, снижать цену (уменьшать обычную прейскурантную цену для покупателя, приобретающего значительное количество товара, рассчитывающегося наличными и т. п.); продавать со скидкой (уценивать товары, уменьшать цену продаваемых товаров)The shop discounted goods. — Магазин сделал скидку на товары.
to discount from [off\] price — сделать скидку с цены
to discount (by) 10% — делать скидку в размере 10%
Companies discount their goods by 10%-75% only to sell more volume. — Компании предоставляют скидку на свои товары в размере 10-75% [компании снижают цену своих товаров на 10-75%\] только для того, чтобы увеличить объем продаж.
If an item has not sold within two weeks the store discounts the item by 25% for the third week, 50% for the fourth week, and 75% for the fifth week. — Если предмет не продается в течении двух недель, то в течение третьей недели предмет предлагается со скидкой в 25%, в течение четвертой — со скидкой 50%, а в течение пятой — со скидкой 75%.
All items were discounted about 20% from the suggested list prices. — Цена всех товаров была снижена на 20% по сравнению с рекомендованной прейскурантной ценой.
The company discounted prices on its products. — Компания сделала скидку с цены на свои товары.
United discounts the fare by 50%. — "Юнайтед" делает скидку с тарифа в размере 50%.
The one-way fares are now discounted 15% off regular fares. — Стоимость проезда в один конец в настоящее время снижена на 15% по сравнению с обычными тарифами.
This interest rate is discounted from the published bank standard variable rate for an agreed period from the start of the mortgage. — Эта процентная ставка снижена по сравнению с опубликованной стандартной плавающей процентной ставкой банка на оговоренный период, считая от начала действия ипотечного кредита.
discounted mortgage — ипотека с дисконтом*, дисконтная ипотека*
discounted period — период скидки [скидок\]*, период действия скидки*
discounted price — цена со скидкой [с дисконтом\], дисконтная цена
See:discount period 1) б), discounted bond, discounted goods, discounted mortgage, discounted period, discounted price, discounter б), discountable 2) б), non-discountable, undiscounted 1) а), 1) б), discounting 3) б)2) фин., банк. учитыватьа) (приобретать векселя или счета-фактуры по цене ниже их номинала, т. е. с дисконтом, с целью последующего взыскания суммы долга с должника)to discount at the rate of 10% — учитывать по ставке 10%
In the same way, circumstances often forced discount houses themselves to discount fine trade bills at the rate for fine bank bills. — Точно также, обстоятельства часто вынуждают сами дисконтные дома учитывать первоклассные торговые векселя по ставке, установленной для первоклассных банковских векселей.
The Federal Reserve was given the right to discount “eligible paper” for member banks, that is lend money to the banks on the basis of the commercial paper arising from loan transactions with their customers. — Федеральной резервной системе было предоставлено право учитывать "приемлемые бумаги" для банков-членов, т. е. давать банкам деньги взаймы на базе коммерческих бумаг, возникающих в связи с кредитными операциями с их клиентами.
б) (продавать векселя или счета-фактуры по цене ниже их номинала специализированному финансовому учреждению)to discount the note at 10% — учитывать долговое обязательство под 10%
The company discounted the note at a bank at 10%. — Компания учла долговое обязательство в банке под 10%.
If the vendor receives a note, he may discount it at the bank. — Если торговец получает простой вексель, он может учесть его в банке.
to get a bill discounted — учесть вексель, произвести учет векселя
See:accounts receivable discounted, discounted bill, discounting 1), discountability, discountable 1), discounter 1) а), rediscount 2. 1) а)3) фин., банк. предоставлять дисконтный заем* (получать проценты вперед при даче денег взаймы, т. е. выдавать заемщику не полную оговоренную сумму кредита, а ее часть, оставшуюся после вычета определенного дисконта, и взамен сокращать или аннулировать процентную ставку на весь или часть срока кредита; употребляется всегда с дополнением в виде названия кредита)to discount the loan — предоставлять дисконтный заем, делать заем дисконтным
Negotiate the terms of the loan ( amount, interest rates) first and then lender discounts the loan by charging a fee which will be deducted from the loan amount before being dispersed to the borrower. — Договоритесь об условиях кредитования (сумма, процентные ставки) и потом кредитор сделает заем дисконтным путем взимания платы, которая будет вычтена из суммы займа перед выдачей заемщику.
See:4) фин. дисконтировать ( приводить будущие значения экономических показателей к текущей стоимости)to discount at a rate of 10% — дисконтировать по ставке 10%
Discount future cash flows to the present using the firm's cost of capital. — Приведите будущие денежные потоки к текущей стоимости, используя стоимость капитала фирмы.
To adjust for the time value of money, we discounted future costs to present value. — Чтобы осуществить корректировку на временную стоимость денег, мы привели будущие затраты к текущей стоимости.
We discount future cash flows by an interest rate that has been adjusted for risk. — Мы дисконтируем будущие денежные потоки, используя процентную ставку, скорректированную на риск.
The taxpayer must continue to discount the unpaid losses attributable to proportional reinsurance from pre-1988 accident years using the discount factors that were used in determining tax reserves for the 1987 tax year. — Налогоплательщик должен продолжать дисконтировать неоплаченные убытки, относящиеся к пропорциональному перестрахованию за годы убытка, предшествующие 1988 г., используя коэффициенты дисконтирования, которые применялись при определении налоговых резервов на 1987 налоговый год.
When comparing projects with different risk levels, it is best to discount each project's cash flows at its own discount rate and then compare the NPVs. — При сравнении проектов с разным уровнем риска, лучше всего произвести дисконтирование [продисконтировать\] денежные потоки каждого проекта по своей собственной ставке дисконтирования и затем сравнить чистую приведенную стоимость.
discounted cash flow — дисконтированный [приведенный\] денежный поток
discounted payback period — дисконтированный срок [период\] окупаемости
See:discounted cash flow, discounted game, discounted payback, discounted payback period, discounted present value, discounted value, present discounted value, discounting 2), discount rate 2), present value, discounted future earnings method, discounting 2), undiscounted 2)5) общ. не принимать в расчет, игнорировать, пропускать, опускать; относиться скептически, не принимать на веру, сомневаться в правдивостиto discount smb's opinion — игнорировать чье-л. мнение
They discount my opinion. — Они не принимают в расчет мое мнение.
We had already discounted the theory that they were involved. — Мы уже оставили идею об их причастности.
By stressing one factor, each theory discounts the others. — Выделяя один фактор, каждая теория оставляет без внимания остальные.
Democratic theory discounts the notion that allocation of scarce resources is the result of natural forces. — Демократическая теория игнорирует представление о том, что распределение редких ресурсов является результатом действия естественных сил.
Knowing his political bias they discounted most of his story. — Зная о его политических пристрастиях, они сомневались в правдивости большей части его истории.
Many people discount the value of statistical analysis. — Многие люди недооценивают статистический анализ.
6) бирж. учитывать* (обычно используется в биржевом контексте, указывая на то, что плохие или хорошие новости о компании-эмитенте, отдельной отрасли, экономике в целом либо ожидания получения таких новостей учитываются участниками рынка при определении курсов ценных бумаг, вызывая соответственно понижение или повышение курсов)Many traders don't realize the news they hear and read has, in many cases, already been discounted by the market. — Многие трейдеры не осознают, что новости, о которых они услышали или прочитали, уже были учтены рынком.
Technology stocks discounted a lot of bad news from abroad. — Акции технологических компаний отреагировали на обилие плохих новостей из-за границы.
The bear market ends when at least most of the bad news is finally discounted by the market. — "Медвежий" рынок заканчивается, когда, по крайней мере, большая часть из плохих новостей наконец учитывается рынком.
In the United States, the stock market double discounts expected inflation, first through long term bond yields and second through relative stock prices. — В Соединенных Штатах, фондовый рынок дважды учитывает ожидаемую инфляцию, во-первых, в доходности долгосрочных облигаций, а во-вторых, в ценах на соответствующие акции.
These stock prices are discounting anticipated massive increases in profits for the S&P 500 companies in the future. — Цены акций учитывают ожидаемый в будущем массовый рост прибылей компаний, включаемых в расчет индекса "Стандард энд Пурз 500".
Today’s prices are discounting all future events, not only today’s news. — Сегодняшние цены учитывают все будущие события, а не только сегодняшние новости.
See:
* * *
discount (Dis; Disct) 1) дисконт, скидка: разница между ценой эмиссии ценной бумаги или кредита (номиналом или ценой погашения) и ее текущей рыночной ценой или разница между наличным и срочным валютными курсами; 2) учет векселей: операция купли-продажи векселей по номиналу минус вознаграждение за оставшийся до погашения срок (напр., вексель с номиналом в 100 долл. продается за 90 долл.); 3) скидка с цены товара (или возврат, напр., в качестве вознаграждения за быстрый или наличный платеж); см. cash discount; 4) учет информации об определенном событии в движении цен, ставок, в т. ч. до его наступления; 5) соотношение между двумя валютами; напр., франк может продаваться со скидкой к фунту; 6) определить текущую стоимость актива, который имеет определенную стоимость на определенную дату в будущем.* * *вычет (процентов); дисконт; скидка; учет (векселя), учетный процент. Относится к цене продажи облигации. Цена ниже номинальной стоимости. См. также Premium (премия) . (1) The amount a price would be reduced to purchase a commodity of lesser grade; (2) sometimes used to refer to the price differences between futures of different delivery months, as in the phrase "July is trading at a discount to May," indicating that the price of the July future is lower than that of May; (3) applied to cash grain prices that are below the futures price. Словарь экономических терминов .* * *особое условие договора купли-продажи, определяющее размер снижения (уменьшения) исходной (базисной) цены сделки-----Финансы/Кредит/Валюта1. учет векселя2. процент, взимаемый банками при учете векселей3. скидка с цены валюты в валютных сделках -
45 PDS
1) Общая лексика: система сброса/слива продукта, Project Directorate Services (SEIC), Professional Doctoral School2) Компьютерная техника: Portable Data Specification, Premise Distribution System3) Медицина: предварительно заполненный двухкамерный шприц (prefilled dual-chamber syringe), pain-dysfunction syndrome4) Военный термин: Particularly Dangerous Situation, Planetary Defense Systems, Production Deconfliction System, Protected Distribution System, Protected Distribution System PDSC PACOM Data Systems Center, passive defense system, passive detection system, perimeter defense system, permanent duty station, personnel daily summary, personnel data summary, personnel data system, personnel delivery system, planning data sheet, pneumatic distribution system, portable data system, portable dynamic simulator, position determining system, power distribution system, priority distribution system, prisoner detention system, procedures development simulator, procurement data sheet, program data sheet, program development section, programmable data system, propellant dispersion system, proposed delivery schedule, pulse Doppler search, pulse Doppler seeker5) Техника: Pascal development system, pattern design software, photo assisted domain switching, photo discharge spectroscopy, plant damage state, plant data system, preliminary design specifications, project decision schedule, project descriptive summary, pulse-Doppler search mode6) Математика: магазинный автомат с памятью (pushdown storage automaton)7) Экономика: ( personal data sheet) личное дело ("Личный листок по учёту кадров")8) Ветеринария: Prairie Dog Specialists9) Грубое выражение: Principal Dick Sucker10) Оптика: photodischarge spectroscopy11) Сокращение: Planetary Defense System (Air Force 2025 concept), Point Defense System, Portable Data Store, Post Design Support, Premise Distribution Systems (part of BWS/PDS), Processing Display System, Project Definition / Designation Study, Python Document Script, purchasing department specification, Premises Distribution System (AT&T), Product Data Sheet (Техническая Спецификация продукта)12) Университет: Professional Development School13) Физика: Power Density Spectra14) Физиология: Patient Distribution System, paroxysmal depolarization shift15) Электроника: Photo Thermal Deflection Spectroscopy16) Вычислительная техника: PC-CD with sound, Plant Design System, print device subsystem, processor direct slot, program development system, project definition and survey, Professional Development System (MS), Processor Direct Slot / Socket (Motorola, Apple), Public DOMAIN Software (PD), Portable Display Shell (Shell), проектное задание и обзор концепций17) Нефть: SE project services group18) Космонавтика: Planetary Data System (NASA)19) Деловая лексика: Patented Delivery System, President's Day Sale, Products Documents And Service, Professional Development System, Prototype And Design Services20) SAP. product data structure21) Глоссарий компании Сахалин Энерджи: Project Services Group, Project Director - Project Services (Project execution sub-team, PDS)22) Менеджмент: programme definition stage23) Сетевые технологии: Parallel Directory Structure, Power And Download Station, Premises Distribution System, Process Distribution System, Profile Directory Structure24) Автоматика: partitioned data set25) Химическое оружие: Personnel Decontamination Station, Punch and drain station26) Авиационная медицина: projection display system27) Макаров: фототермическая спектроскопия преломления28) Расширение файла: Packet Driver Specification, Planetary Data System Format - NASA Space mission data, Portable Document Software, Processor Direct Slot (Macintosh)29) Нефть и газ: process design scheme, process data sheet (технологический опросный лист), ГОП30) Электротехника: primary distribution substation31) Фантастика Planet Defence Systems, Planetary Defence System32) Должность: Product Development Services, Professional Development Scheme33) NYSE. Precision Drilling Corporation34) НАСА: Planetary Data System35) Программное обеспечение: pre-developed software36) Клинические исследования: Pfizer Data Standards -
46 pds
1) Общая лексика: система сброса/слива продукта, Project Directorate Services (SEIC), Professional Doctoral School2) Компьютерная техника: Portable Data Specification, Premise Distribution System3) Медицина: предварительно заполненный двухкамерный шприц (prefilled dual-chamber syringe), pain-dysfunction syndrome4) Военный термин: Particularly Dangerous Situation, Planetary Defense Systems, Production Deconfliction System, Protected Distribution System, Protected Distribution System PDSC PACOM Data Systems Center, passive defense system, passive detection system, perimeter defense system, permanent duty station, personnel daily summary, personnel data summary, personnel data system, personnel delivery system, planning data sheet, pneumatic distribution system, portable data system, portable dynamic simulator, position determining system, power distribution system, priority distribution system, prisoner detention system, procedures development simulator, procurement data sheet, program data sheet, program development section, programmable data system, propellant dispersion system, proposed delivery schedule, pulse Doppler search, pulse Doppler seeker5) Техника: Pascal development system, pattern design software, photo assisted domain switching, photo discharge spectroscopy, plant damage state, plant data system, preliminary design specifications, project decision schedule, project descriptive summary, pulse-Doppler search mode6) Математика: магазинный автомат с памятью (pushdown storage automaton)7) Экономика: ( personal data sheet) личное дело ("Личный листок по учёту кадров")8) Ветеринария: Prairie Dog Specialists9) Грубое выражение: Principal Dick Sucker10) Оптика: photodischarge spectroscopy11) Сокращение: Planetary Defense System (Air Force 2025 concept), Point Defense System, Portable Data Store, Post Design Support, Premise Distribution Systems (part of BWS/PDS), Processing Display System, Project Definition / Designation Study, Python Document Script, purchasing department specification, Premises Distribution System (AT&T), Product Data Sheet (Техническая Спецификация продукта)12) Университет: Professional Development School13) Физика: Power Density Spectra14) Физиология: Patient Distribution System, paroxysmal depolarization shift15) Электроника: Photo Thermal Deflection Spectroscopy16) Вычислительная техника: PC-CD with sound, Plant Design System, print device subsystem, processor direct slot, program development system, project definition and survey, Professional Development System (MS), Processor Direct Slot / Socket (Motorola, Apple), Public DOMAIN Software (PD), Portable Display Shell (Shell), проектное задание и обзор концепций17) Нефть: SE project services group18) Космонавтика: Planetary Data System (NASA)19) Деловая лексика: Patented Delivery System, President's Day Sale, Products Documents And Service, Professional Development System, Prototype And Design Services20) SAP. product data structure21) Глоссарий компании Сахалин Энерджи: Project Services Group, Project Director - Project Services (Project execution sub-team, PDS)22) Менеджмент: programme definition stage23) Сетевые технологии: Parallel Directory Structure, Power And Download Station, Premises Distribution System, Process Distribution System, Profile Directory Structure24) Автоматика: partitioned data set25) Химическое оружие: Personnel Decontamination Station, Punch and drain station26) Авиационная медицина: projection display system27) Макаров: фототермическая спектроскопия преломления28) Расширение файла: Packet Driver Specification, Planetary Data System Format - NASA Space mission data, Portable Document Software, Processor Direct Slot (Macintosh)29) Нефть и газ: process design scheme, process data sheet (технологический опросный лист), ГОП30) Электротехника: primary distribution substation31) Фантастика Planet Defence Systems, Planetary Defence System32) Должность: Product Development Services, Professional Development Scheme33) NYSE. Precision Drilling Corporation34) НАСА: Planetary Data System35) Программное обеспечение: pre-developed software36) Клинические исследования: Pfizer Data Standards -
47 poll
1. n1) голосование, выборы2) pl избирательный участок3) список избирателей, список кандидатов6) опрос общественного мнения, результаты опроса общественного мнения•to be behind in the opinion poll — отставать от своих политических соперников по данным опросов общественного мнения
to come bottom of the poll — набирать меньше голосов, чем другие кандидаты / партии
to come top of the poll — набирать больше голосов, чем другие кандидаты / партии
to damage smb's standing in the opinion polls — вредить чьей-л. популярности при опросах общественного мнения
to eat into smb's lead in the public opinion poll — сокращать разрыв в популярности с кем-л. ( по данным опроса общественного мнения)
to go to the polls — идти на выборы, принимать участие в выборах
to improve one's poor standing in the opinion polls — улучшать свою позицию в глазах общественного мнения
to rise in the polls — получать более высокий (чем раньше) процент голосов при опросах общественного мнения
to stay away from poll — не участвовать в выборах, бойкотировать выборы
- exit pollto take part in the polls — идти на выборы; участвовать в выборах
- findings of a public opinion poll
- heavy poll
- light poll
- low percentage poll
- national public-opinion poll
- opinion poll
- opinion polls forecast a victory for smb
- opinion polls give him a comfortable lead over his rival
- outcome of the poll
- poll closed up
- poll closed
- poll opens for presidential election
- poll was declared invalid
- poor showing in the polls
- public opinion poll
- reliable poll
- secret poll
- snap poll
- standings in the polls
- straw poll
- trouble-free poll 2. vполучать голоса, собирать голоса -
48 process
1. n1) процесс; процедура2) юр. вызов в суд•to disrupt the Middle East peace process — срывать процесс мирного урегулирования на Ближнем Востоке
to further a process — ускорять процесс; способствовать процессу
to keep smb out of the peace process — не допускать чьего-л. участия в процессе мирного урегулирования
to put a new impetus behind the peace process — придавать новый импульс процессу мирного урегулирования
to restore the peace process — восстанавливать / возрождать процесс мирного урегулирования
to revive the peace process — возобновлять / возрождать процесс мирного урегулирования
to salvage / to save the peace process — спасать процесс мирного урегулирования
to throw one's weight behind the peace process — использовать свое влияние для поддержания процесса мирного урегулирования
- all-European processto serve a process on smb — вызывать кого-л. в суд повесткой
- automated process
- basic laws of historical process
- breakthrough in the peace process
- budget-balancing process
- budget-making process
- collapse of the peace process
- commitment to the peace process
- completion of the construction process
- complex process
- complicated process
- constitutional process
- construction process
- continuous process
- contradictory process
- damaging to the peace process
- decision-making process
- decolonization process
- deepening of integration processes
- democratization process
- demographic process
- development process
- disarmament process
- disconnection process
- due process
- economic process
- educational process
- engineering process
- evolutionary process
- foot-dragging in the peace process
- historical process
- in the process
- industrialization process
- inflationary process
- information transfer process
- integration process
- interconnected processes
- internal process
- intricate process
- irreversible process
- judicial process
- labor process
- labor-intensive process
- law-governed process
- liberation process
- long drawn-out process
- long process
- long-term process
- managerial process
- manufacturing process
- modernization process
- multiform process
- natural process
- natural-historical process
- negative process
- negotiating process
- on-going process
- on-off peace process
- overall process
- painful process
- paper-laden process
- peaceful process
- peace-making process
- political process
- positive process
- preconvention bargaining process
- process of democratization
- process of détente
- process of economic growth
- process of national liberation
- process of polarization
- process of production
- production process
- programming process
- progressive process
- rapid process
- reform process
- rehabilitation process
- renewal of the peace process
- revolutionary process
- short-circuited process
- slowing down of the reform process
- social process
- socio-economic process
- spasmodic process
- stagnant process
- stalled peace process
- teaching and educational process
- technological process
- the country had a part to play in the peace process
- the peace process goes forward
- the peace process hangs by a thread
- the peace process has been stalled
- the peace process has broken down
- the peace process is in limbo
- the peace process is in tatters
- the ups and downs of the peace process
- transitional process
- under the peace process
- unification process
- work process
- worldwide process 2. vперерабатывать, обрабатывать -
49 checking
1) трещина; образование трещин2) контроль; проверка; испытание || контрольный; проверочный (см. тж check)•- back checking
- checking of an apparatus
- checking of coincidence of hole axes
- checking of straightness of movement
- circular checking
- collision checking
- compulsory checking
- diametrical checking
- final checking
- first-off checking
- in-cycle checking
- machinability checking
- marginal checking
- optical checking
- parity checking
- partial checking
- positional checking
- program checking
- stroboscopic checking
- tool identity checking
- tool-to-part interference checkingEnglish-Russian dictionary of mechanical engineering and automation > checking
-
50 monitoring
1) мониторинг, оперативный контроль, автоматический контроль, автоматический текущий контроль2) диспетчерское управление, диспетчирование3) автоматическое слежение или наблюдение•- blade load monitoring
- broken tool monitoring
- cell status monitoring
- CNC function monitoring
- condition monitoring
- continuous monitoring
- feed force monitoring
- feed thrust monitoring
- force monitoring
- hole monitoring
- horsepower monitoring
- hydraulic oil monitoring
- in-place monitoring
- intermittent monitoring
- machine condition monitoring
- maintenance monitoring
- manufacturing monitoring
- model-based monitoring
- monitoring of abnormal cutting conditions
- monitoring of production performance
- monitoring of tool breakage
- monitoring of tool length
- monitoring of vibration at the cutting tool
- network watching monitoring
- pallet monitoring
- part monitoring
- personnel monitoring
- power monitoring for tool wear
- power monitoring
- process control monitoring
- process monitoring
- production monitoring
- quality monitoring
- real-time shopfloor monitoring
- spindle torque monitoring
- spindle-power monitoring
- status monitoring
- storage monitoring
- storage process monitoring
- tool condition monitoring
- tool failure monitoring
- tool health monitoring
- tool life monitoring
- tool service life monitoring
- tool wear monitoring
- tool wear rate monitoring
- torque monitoring of tools
- transient photoacoustic monitoring
- vibration monitoring
- video monitoring
- vision monitoring
- WIP monitoring
- work in progress monitoring
- workpiece quality check monitoringEnglish-Russian dictionary of mechanical engineering and automation > monitoring
-
51 repair
1) ремонт2) ремонтировать3) исправлять4) возмещать -
52 report
1.1) сообщать, информировать2) отчитываться2.1) доклад; сообщение; отчет2) ведомость3) акт4) отсрочка расчета по фондовой сделке, репорт• -
53 flesh and blood
1. n phr‘It's more than flesh and blood can stand, Frank,’ moaned Beatrice. (W. S. Maugham, ‘Complete Short Stories’, ‘The Three Fat Women of Antibes’) — - Это выше человеческих сил, Фрэнк, - простонала Беатрис.
2) человек; живые людиClare: "...I'm not wax - I'm flesh and blood." (J. Galsworthy, ‘The Fugitive’, act II) — Клэр: "...Я не восковая кукла. Я живой человек."
The editor's room was like a bulletproof cell in which he was impervious to all outside attacks. Then the picture shifted in her mind and she saw it like an armoured tank rolling remorselessly over flesh and blood. But even a tank was vulnerable. (D. Cusack, ‘Black Lightning’, part IV) — Комната редактора напомнила Темпе пуленепробиваемое убежище, безопасное при любых нападениях извне. Затем картина сменилась. Теперь это была не комната, а танк, давящий все живое. Но даже танк уязвим.
3) конкретное содержание (обыкн. to give flesh and blood to smth., to put flesh and blood on to smth.)2. adj phrIt is now widely acknowledged that the slave trade wrought terrible damage to the African peoples and their economy... The great value of Mr. Davidson's book is that he attempts to put flesh and blood on to this general thesis, to examine the precise impact of this terrible trade on African society. (‘Daily Worker’) — Широко известно, какой огромный вред причинила работорговля африканским народам и экономике африканских стран... Большим достоинством книги мистера Дэвидсона является умение автора облечь это общее положение в плоть и кровь, показать на конкретных примерах, как повлияла эта ужасная торговля на африканское общество.
полнокровный, полный жизни; облечённый в плоть и кровь‘...the purpose of our journey is to destroy a monster with nine heads.’ ‘Really, sir? Something after the style of the Loch Ness Monster?’ ‘Less tangible than that. I did not refer to a flesh and blood animal, Georges.’ ‘I misunderstood you, sir.’ ‘It would be easier if it were one. There is nothing so intangible to pin down, as the source of a rumour.’ (A. Christie, ‘The Labours of Hercules’, ‘The Lernean Hydra’) — -...цель нашей поездки - уничтожение девятиглавого чудовища. - Неужели, сэр? Наподобие того, что живет в озере Лох-Несс? - Наше труднее изловить. Я говорю не о настоящем звере из плоти и крови, Джорджес. - Значит, я неправильно понял вас, сэр. - Дело обстояло бы гораздо проще, будь это лохнесское чудовище. Нам надо найти, кто распространяет слух. А труднее этого нет ничего на свете.
It was a flesh and blood performance. — Это был полнокровный спектакль.
-
54 raise the roof
разг.1) устроить скандал, поднять шум; взбелениться, взбеситься; ≈ на стен(к)у лезть (тж. hit the roof)...if she were cross she'd raise the roof, break anything. (J. B. Priestley, ‘The Good Companions’, book I, ch. V) —...когда моя сестра в плохом расположении духа, ей ничего не стоит устроить грандиозный скандал и разбить все, что подвернется под руку.
Reuben: "What's he shouting about?.. has he heard about Ada and me?.. he'll raise the roof!" (E. O'Neill, ‘Dynamo’, act I) — Рубен: "Что это отец раскричался?.. Уж не прослышал ли он о нас с Адой?.. Вот будет бушевать!"
My steady doesn't object when I take Charley Palmer someplace. But if I as much as look at anyone else he raises the roof. (J. O'Hara, ‘The Instrument’, ch. III) — Мой жених не возражает, если я подвезу куда-нибудь Чарли Палмера, но, если я взгляну на кого-нибудь другого, он прямо на стенку лезет.
2) сильно шуметь, буйно вести себя, буянитьThe party at the farm cottage had raised the roof in every sense... Hundreds of pounds of damage had been done that night. (M. Dickens, ‘The Heart of London’, part III) — Гости, собравшиеся на вечеринку к фермеру, вели себя так буйно, что наделали убытку в сотни фунтов...
For heaven's sake... can't a man get a little sleep around here without you kids raising the roof? (A. Marx, ‘Life with Groucho’, ch. XV) — Черт бы вас побрал, ребята!.. Неужели надо так орать, когда человек спит?
3) громко приветствовать, бурно аплодировать‘You know, it makes up for a lot when I see a crowd of miners before me: all those tough worn faces looking rapt and lit up when I sing to them.’ ‘The men think the world of you,’ Sally told her. ‘You're still little Vi'let O'Brien to them.’ ‘At that concert for strike funds I thought they'd raise the roof.’ Violet smiled to a recollection which pleased and flattered her. ‘You never heard such a bawling and stamping, cheers and encores.’ (K. S. Prichard, ‘Golden Miles’, ch. 51) — - Знаете, это многое искупает, когда поешь для наших горняков и видишь, как эти угрюмые, измученные люди слушают тебя, затаив дыхание, и как светлеют их лица! - Здесь все боготворят вас, - сказала Салли. - Для всех вы по-прежнему маленькая Вайолет О'Брайен. - На том концерте в пользу забастовщиков я думала, что они разнесут весь зал, - с довольной улыбкой сказала Вайолет, отдаваясь приятным и лестным для нее воспоминаниям. - Вы бы послушали, как они орали, топали, кричали бис!
-
55 critical
критический; дефицитный; разборчивый; требовательный; важный; ответственный- critical activity - critical aging - critical behaivior - critical cargo - critical clearance - critical compression ratio - critical conditions - critical damage - critical deflection angle - critical dimensional features - critical failure - critical flow - critical hydraulic gradient - critical load - critical material - critical part - critical payload - critical point of pitting - critical point of scoring - critical pressure ratio - critical rate of rise - critical shear strain - critical shearing slip - critical slenderness ratio - critical speed of shaft - critical stability - critical test -
56 major
главный; основной; большой; более важный; крупный- major attribute - major bogie - major cause of failure - major cutting edge - major cycle - major delay - major failure - major flare - major fuel spillage ignition - major motion axes - major nature - major overhaul - major portion - major principal strain - major principal stress - major radius - major repair - major road - major road ahead - major section of tyre wearing - major semiaxis - major stop - major thread diameter - major thrust face - major unit - major unit assemblies - major-wear part of thread - major-wear parts - vis-major -
57 measure
1. n мера, система измеренийsquare measure — квадратная мера, мера площади
linear measure — линейная мера, мера длины
2. n единица измерения, мераan inch is a measure of length — дюйм — это мера длины
a quart measure — кварта, сосуд ёмкостью в одну кварту
3. n масштаб, мерило, критерий4. n мерка; размерmade to measure — сшитый по мерке, сделанный на заказ
measure out — отмерять; выдавать по мерке; распределять
5. n степень; предел; мераit is a measure of the success of his book that … — об успехе его книги можно судить по тому, что …, успех его книги измеряется тем, что …
in some measure — в какой-то мере, до известной степени, до некоторой степени, отчасти
in a great measure — в значительной степени; очень, изрядно, чрезвычайно
beyond measure — чрезмерно, чрезвычайно
to know no measure — не знать меры ; потерять чувство меры
her joy was beyond measure — её радость была беспредельна, её радость не знала границ
within measure — умеренно, в пределах дозволенного
6. n мероприятие; мераshort measure — неполная мера, недомер
7. n юр. закон8. n мат. делитель9. n стих. метр, размер, стопа10. n муз. такт; размер11. n обыкн. пласты определённой геологической формации; свитаcoal measures — каменноугольные формат строки; ширина столбца
12. n уст. танец13. v измерять, мерить14. v отмерять; отсчитывать; выдавать по мерке; распределять15. v снимать мерку16. v оценивать; определять17. v иметь размер18. v сравнивать; помериться19. v выдерживать сравнение20. v соразмерять; приводить в соответствие; приспосабливатьmeasure your speech by your listeners — постройте своё выступление в соответствии с уровнем аудитории
21. v поэт. покрывать22. v поэт. определять границы; разграничиватьСинонимический ряд:1. act (noun) act; bill; proposal; proposition2. action (noun) action; maneuver; manoeuvre; move; procedure; proceeding; step; tactic3. dimension (noun) admeasurement; amplitude; capacity; dimension; dimensionality; dimensions; extent; frequency; magnitude; mass; proportion; size; volume4. law (noun) enactment; law; legislation; statute5. melody (noun) air; descant; diapason; lay; melisma; melodia; melody; strain; tune; warble6. ration (noun) allocation; allotment; allowance; amount; apportionment; lot; meed; part; portion; quantity; quantum; quota; ration; share7. rhythm (noun) beat; cadence; cadency; metre; rhyme; rhythm; rhythmus; swing8. standard (noun) benchmark; criterion; example; gauge; mark; meter; pattern; rule; scale; standard; test; touchstone; yardstick9. temperance (noun) moderateness; moderation; temperance10. appraise (verb) appraise; assess; evaluate; survey; value11. demarcate (verb) bound; delimit; delimitate; demarcate; determine; limit; mark out12. gauge (verb) calibrate; gauge; grade; rank; rule; scale; standard; weigh -
58 minor
1. n несовершеннолетний, не достигший 18 лет2. n младший из двух братьев или однофамильцев3. n амер. второстепенный, не основной предмет4. n муз. минорный ключ; минор5. n мат. минор6. n рел. ист. минорит, францисканец7. a незначительный; второстепенныйminor injury — лёгкое ранение, небольшой ушиб
minor repair — мелкая починка, мелкий ремонт
minor action — действия мелких подразделений, столкновение
minor offence — мелкое правонарушение, проступок
8. a меньший из двух; младший из двух братьев или однофамильцев9. a грустный, минорный10. a спец. малый11. v амер. студ. изучать в качестве второй специальностиСинонимический ряд:1. child (adj.) adolescent; child; junior; slip; youth2. lesser (adj.) casual; dinky; inconsiderable; inferior; insignificant; lesser; light; little; low; lower; minor-league; minute; petty; secondary; shoestring; slight; small; small-beer; smaller; small-fry; small-time; subordinate; trivial; under; unimportant3. mediocre (adj.) mediocre; passable; second-rate4. underage (adj.) underage5. adolescent (noun) adolescent; child; teenager; youngster; youthАнтонимический ряд:adult; first; greater; important; major -
59 fuse
взрыватель
Механизм для сообщения начального взрывного импульса разрывному заряду
[Терминологический словарь по строительству на 12 языках (ВНИИИС Госстроя СССР)]Тематики
- строит. машины, оборуд., инструмент прочие
EN
DE
FR
детонатор
Средство взрывания, обеспечивающее детонацию взрывчатых веществ с помощью начального взрывного импульса
[Терминологический словарь по строительству на 12 языках (ВНИИИС Госстроя СССР)]EN
DE
FR
плавиться
сплавляться
расплавляться
—
[ http://slovarionline.ru/anglo_russkiy_slovar_neftegazovoy_promyishlennosti/]Тематики
Синонимы
EN
плавкая вставка
Часть плавкого предохранителя (с одним или несколькими плавкими элементами), рассчитанная на замену после срабатывания плавкого предохранителя.
МЭК 60050(441-18-09)
[ ГОСТ Р 50030. 1-2000 ( МЭК 60947-1-99)]
плавкая вставка
Часть плавкого предохранителя, включающая в себя плавкий (ие) элемент (ы), заменяемая после срабатывания плавкого предохранителя.
[ ГОСТ Р 50339. 0-2003 ( МЭК 60269-1-98)]
плавкая вставка предохранителя
плавкая вставка
Часть плавкого предохранителя, в том числе плавкий элемент (или элементы), предназначенная для замены после срабатывания предохранителя.
[ ГОСТ 17242-86]EN
fuse-link
the part of a fuse (including the fuse-element(s)) intended to be replaced after the fuse has operated
[IEV number 441-18-09]
[IEC 60282-1, ed. 7.0 (2009-10)]FR
élément de remplacement
partie d'un fusible comprenant le (les) élément(s) fusible(s) et destinée à être remplacée après fonctionnement du fusible
[IEV number 441-18-09]
[IEC 60282-1, ed. 7.0 (2009-10)]
Плавкая вставка [ ГОСТ Р МЭК 60269-3-1-2004]
1 - колпачок; 2 - керамический корпус; 3- наполнитель; 4 - плавкий элементТематики
Обобщающие термины
EN
DE
FR
плавкий предохранитель
Коммутационный аппарат, который посредством плавления одного или нескольких своих специально спроектированных и калиброванных элементов размыкает цепь, в которую он включен, и отключает ток, когда он превышает заданную величину в течение достаточного времени. Плавкий предохранитель содержит все части, образующие укомплектованный аппарат.
МЭК 60050(441-18-01).
[ ГОСТ Р 50030. 1-2000 ( МЭК 60947-1-99)]
плавкий предохранитель
Аппарат, который вследствие расплавления одного или нескольких специально спроектированных и рассчитанных элементов размыкает цепь, в которую он включен, отключая ток, превышающий заданное значение в течение достаточно продолжительного времени. В состав плавкого предохранителя входят все части, образующие аппарат в комплекте
[ ГОСТ Р 50339. 0-2003 ( МЭК 60269-1-98)]
предохранитель
Коммутационный электрический аппарат, предназначенный для отключения защищаемой цепи посредством разрушения специально предусмотренных для этого токоведущих частей под действием тока, превышающего определенную величину.
[ ГОСТ 17703-72]
предохранитель
Устройство для разрыва электрических цепей при силе тока, превышающей допустимое значение
[Терминологический словарь по строительству на 12 языках (ВНИИИС Госстроя СССР)]EN
fuse
a device that by the fusing of one or more of its specially designed and proportioned components, opens the circuit in which it is inserted by breaking the current when this exceeds a given value for a sufficient time. The fuse comprises all the parts that form the complete device
[IEV number 441-18-01 ]FR
fusible
coupe-circuit à fusibles
appareil dont la fonction est d'ouvrir par la fusion d'un ou de plusieurs de ses éléments conçus et calibrés à cet effet le circuit dans lequel il est inséré en coupant le courant lorsque celui-ci dépasse pendant un temps suffisant une valeur donnée. Le fusible comprend toutes les parties qui constituent l'appareil complet
[IEV number 441-18-01 ]Настоящий стандарт распространяется на плавкие предохранители на номинальный ток от 2 до 2500 А, номинальное напряжение переменного тока до 1000 В и постоянного тока до 1200 В, устанавливаемые в комплектные устройства и предназначенные для защиты при перегрузках и коротких замыканиях силовых и вспомогательных цепей электроустановок промышленных предприятий, общественных и жилых зданий, изготовляемые для нужд народного хозяйства и экспорта и номинальное напряжение до 3000 В для защиты полупроводниковых устройств.
3.2.14. Предохранители должны быть сконструированы таким образом, чтобы отключать электрическую цепь при токах отключения в пределах: от условного тока плавления — для предохранителей с плавкими вставками типов g и gR или от наименьшего тока отключения, установленного в стандартах или технических условиях на предохранители конкретных серий и типов, для предохранителей с плавкими вставками типов а и aR — до наибольшего тока отключения
[ ГОСТ 17242-86]... токи, при которых проводят испытания, предназначенные для проверки способности данного плавкого предохранителя срабатывать удовлетворительно в диапазоне малых сверхтоков.
[ ГОСТ Р 50339.0-2003]... Если неисправность заканчивается срабатыванием плавкого предохранителя или если плавкий предохранитель не срабатывает примерно в течение 1 с, то...
[ ГОСТ Р 52319-2005]ЭЛЕКТРИЧЕСКИЕ ПАРАМЕТРЫ И ХАРАКТЕНИСТИКИ ПРЕДОХРАНИТЕЛЕЙ
(взято из ГОСТ 17242-86)-
Для держателя (или основания) предохранителя:
- номинальное напряжение;
- номинальный ток;
- род тока и номинальная частота для переменного тока;
- допустимые потери мощности;
- число полюсов, если их более одного.
-
Для плавкой вставки:
- номинальное напряжение;
- номинальный ток;
- род тока и номинальная частота для переменного тока;
- потери мощности;
- время-токовые характеристики с указанием коэффициентов K1 и K2 для плавких вставок типа а;
- перегрузочная способность;
- диапазон токов отключения;
- наибольшая отключающая способность;
- наименьший ток отключения для плавких вставок типа а;
- характеристика пропускаемого тока;
- характеристики интегралов Джоуля;
- перенапряжение и характеристика перенапряжения для плавких вставок типов aR и gR;
- условия селективности (при необходимости);
- электрическое сопротивление плавкой вставки в холодном состоянии (допускается указать в рабочих чертежах, утвержденных в установленном порядке).
-
Для предохранителя:
- степень защиты по ГОСТ 14255—69;
- номинальное напряжение, номинальный ток и коммутационная способность свободных контактов (при их наличии).
Параллельные тексты EN-RU
Check to make sure that fuse F1 on power supply module V is not fused.
If the fuse is defective, it should not be replaced without determining the cause of failure.
If a fuse is replaced without eliminating the problem, there is the danger that the damage will spread.
[Schneider Electric]Убедитесь в исправности предохранителя F1 в модуле питания V.
Если предохранитель оказался неисправным, то прежде чем заменить его необходимо установить причину возникновения неисправности.
Замена предохранителя без выяснения причины его срабатывания может привести к повторению срабатывания.
[Перевод Интент]High voltage system may embrace a fuse.
Note that a fuse may not be manually adjusted as the circuit breaker relay does so the fuse choice for the appropriate purpose/circuit adaptation is deemed most important.
[LS Industrial Systems]Высоковольтная система < электропитания> может содержать предохранители.
Обратите внимание! Предохранитель нельзя настроить, как это можно сделать с расцепителем автоматического выключателя. Поэтому предохранитель необходимо выбрать так, чтобы он как можно точнее соотвествовал конкретным условиям защиты аппарата или участка цепи.
[Перевод Интент]
Тематики
Классификация
>>>Обобщающие термины
Действия
- защищать при перегрузках и коротких замыканиях
- отключать электрическую цепь
- срабатывание предохранителя
Синонимы
EN
- cutoff
- electric fuse
- fu
- fuse
- fuse switch
- fusible cutout
- fusible plug
- fusible switch
- plug fuse
- protective fuse
- safety cutoff
- safety fuse
- safety plug
- SF
- thermal fuse
DE
FR
фитиль
запал
огнепроводный шнур
бикфордов шнур
взрыватель
воспламенитель детонатора
—
[ http://slovarionline.ru/anglo_russkiy_slovar_neftegazovoy_promyishlennosti/]Тематики
Синонимы
EN
3.1 плавкий предохранитель (fuse): Устройство, которое за счет расплавления одной или нескольких его деталей, имеющих определенную конструкцию и размеры, размыкает цепь, в которую оно включено, прерывая ток, если он превышает заданное значение в течение определенного времени. Предохранитель включает в себя все детали, образующие готовые изделия.
Источник: ГОСТ Р МЭК 60127-1-2005: Миниатюрные плавкие предохранители. Часть 1. Терминология для миниатюрных плавких предохранителей и общие требования к миниатюрным плавким вставкам оригинал документа
3.1.3 плавкий предохранитель (fuse): Коммутационный аппарат, который вследствие расплавления одного или более специально спроектированных и калиброванных элементов размыкает цепь, в которую он включен, и отключает ток, когда тот превышает заданную величину в течение достаточного времени.
[МЭС 441-18-01]
Источник: ГОСТ Р 50345-2010: Аппаратура малогабаритная электрическая. Автоматические выключатели для защиты от сверхтоков бытового и аналогичного назначения. Часть 1. Автоматические выключатели для переменного тока оригинал документа
3.3.3 плавкий предохранитель (fuse): Коммутационный аппарат, который посредством плавления одного или нескольких своих специально спроектированных и калиброванных элементов размыкает цепь, в которую он включен, и отключает ток, когда тот превышает заданное значение в течение определенного времени. Плавкий предохранитель содержит все части, образующие укомплектованный аппарат.
[МЭС 441-18-01] [1]
Источник: ГОСТ Р 51327.1-2010: Выключатели автоматические, управляемые дифференциальным током, бытового и аналогичного назначения со встроенной защитой от сверхтоков. Часть 1. Общие требования и методы испытаний оригинал документа
3.2.4 плавкий предохранитель (fuse): Коммутационный аппарат, размыкающий цепь (посредством плавления одного или нескольких своих специально спроектированных и калиброванных элементов), в которую он включен, и отключает ток, когда он превышает заданную величину в течение достаточного времени. Плавкий предохранитель содержит все части, образующие укомплектованный аппарат.
МЭК 60050(441-18-01)]
Источник: ГОСТ Р 51731-2010: Контакторы электромеханические бытового и аналогичного назначения оригинал документа
Англо-русский словарь нормативно-технической терминологии > fuse
-
60 fu
плавкая вставка
Часть плавкого предохранителя (с одним или несколькими плавкими элементами), рассчитанная на замену после срабатывания плавкого предохранителя.
МЭК 60050(441-18-09)
[ ГОСТ Р 50030. 1-2000 ( МЭК 60947-1-99)]
плавкая вставка
Часть плавкого предохранителя, включающая в себя плавкий (ие) элемент (ы), заменяемая после срабатывания плавкого предохранителя.
[ ГОСТ Р 50339. 0-2003 ( МЭК 60269-1-98)]
плавкая вставка предохранителя
плавкая вставка
Часть плавкого предохранителя, в том числе плавкий элемент (или элементы), предназначенная для замены после срабатывания предохранителя.
[ ГОСТ 17242-86]EN
fuse-link
the part of a fuse (including the fuse-element(s)) intended to be replaced after the fuse has operated
[IEV number 441-18-09]
[IEC 60282-1, ed. 7.0 (2009-10)]FR
élément de remplacement
partie d'un fusible comprenant le (les) élément(s) fusible(s) et destinée à être remplacée après fonctionnement du fusible
[IEV number 441-18-09]
[IEC 60282-1, ed. 7.0 (2009-10)]
Плавкая вставка [ ГОСТ Р МЭК 60269-3-1-2004]
1 - колпачок; 2 - керамический корпус; 3- наполнитель; 4 - плавкий элементТематики
Обобщающие термины
EN
DE
FR
плавкий предохранитель
Коммутационный аппарат, который посредством плавления одного или нескольких своих специально спроектированных и калиброванных элементов размыкает цепь, в которую он включен, и отключает ток, когда он превышает заданную величину в течение достаточного времени. Плавкий предохранитель содержит все части, образующие укомплектованный аппарат.
МЭК 60050(441-18-01).
[ ГОСТ Р 50030. 1-2000 ( МЭК 60947-1-99)]
плавкий предохранитель
Аппарат, который вследствие расплавления одного или нескольких специально спроектированных и рассчитанных элементов размыкает цепь, в которую он включен, отключая ток, превышающий заданное значение в течение достаточно продолжительного времени. В состав плавкого предохранителя входят все части, образующие аппарат в комплекте
[ ГОСТ Р 50339. 0-2003 ( МЭК 60269-1-98)]
предохранитель
Коммутационный электрический аппарат, предназначенный для отключения защищаемой цепи посредством разрушения специально предусмотренных для этого токоведущих частей под действием тока, превышающего определенную величину.
[ ГОСТ 17703-72]
предохранитель
Устройство для разрыва электрических цепей при силе тока, превышающей допустимое значение
[Терминологический словарь по строительству на 12 языках (ВНИИИС Госстроя СССР)]EN
fuse
a device that by the fusing of one or more of its specially designed and proportioned components, opens the circuit in which it is inserted by breaking the current when this exceeds a given value for a sufficient time. The fuse comprises all the parts that form the complete device
[IEV number 441-18-01 ]FR
fusible
coupe-circuit à fusibles
appareil dont la fonction est d'ouvrir par la fusion d'un ou de plusieurs de ses éléments conçus et calibrés à cet effet le circuit dans lequel il est inséré en coupant le courant lorsque celui-ci dépasse pendant un temps suffisant une valeur donnée. Le fusible comprend toutes les parties qui constituent l'appareil complet
[IEV number 441-18-01 ]Настоящий стандарт распространяется на плавкие предохранители на номинальный ток от 2 до 2500 А, номинальное напряжение переменного тока до 1000 В и постоянного тока до 1200 В, устанавливаемые в комплектные устройства и предназначенные для защиты при перегрузках и коротких замыканиях силовых и вспомогательных цепей электроустановок промышленных предприятий, общественных и жилых зданий, изготовляемые для нужд народного хозяйства и экспорта и номинальное напряжение до 3000 В для защиты полупроводниковых устройств.
3.2.14. Предохранители должны быть сконструированы таким образом, чтобы отключать электрическую цепь при токах отключения в пределах: от условного тока плавления — для предохранителей с плавкими вставками типов g и gR или от наименьшего тока отключения, установленного в стандартах или технических условиях на предохранители конкретных серий и типов, для предохранителей с плавкими вставками типов а и aR — до наибольшего тока отключения
[ ГОСТ 17242-86]... токи, при которых проводят испытания, предназначенные для проверки способности данного плавкого предохранителя срабатывать удовлетворительно в диапазоне малых сверхтоков.
[ ГОСТ Р 50339.0-2003]... Если неисправность заканчивается срабатыванием плавкого предохранителя или если плавкий предохранитель не срабатывает примерно в течение 1 с, то...
[ ГОСТ Р 52319-2005]ЭЛЕКТРИЧЕСКИЕ ПАРАМЕТРЫ И ХАРАКТЕНИСТИКИ ПРЕДОХРАНИТЕЛЕЙ
(взято из ГОСТ 17242-86)-
Для держателя (или основания) предохранителя:
- номинальное напряжение;
- номинальный ток;
- род тока и номинальная частота для переменного тока;
- допустимые потери мощности;
- число полюсов, если их более одного.
-
Для плавкой вставки:
- номинальное напряжение;
- номинальный ток;
- род тока и номинальная частота для переменного тока;
- потери мощности;
- время-токовые характеристики с указанием коэффициентов K1 и K2 для плавких вставок типа а;
- перегрузочная способность;
- диапазон токов отключения;
- наибольшая отключающая способность;
- наименьший ток отключения для плавких вставок типа а;
- характеристика пропускаемого тока;
- характеристики интегралов Джоуля;
- перенапряжение и характеристика перенапряжения для плавких вставок типов aR и gR;
- условия селективности (при необходимости);
- электрическое сопротивление плавкой вставки в холодном состоянии (допускается указать в рабочих чертежах, утвержденных в установленном порядке).
-
Для предохранителя:
- степень защиты по ГОСТ 14255—69;
- номинальное напряжение, номинальный ток и коммутационная способность свободных контактов (при их наличии).
Параллельные тексты EN-RU
Check to make sure that fuse F1 on power supply module V is not fused.
If the fuse is defective, it should not be replaced without determining the cause of failure.
If a fuse is replaced without eliminating the problem, there is the danger that the damage will spread.
[Schneider Electric]Убедитесь в исправности предохранителя F1 в модуле питания V.
Если предохранитель оказался неисправным, то прежде чем заменить его необходимо установить причину возникновения неисправности.
Замена предохранителя без выяснения причины его срабатывания может привести к повторению срабатывания.
[Перевод Интент]High voltage system may embrace a fuse.
Note that a fuse may not be manually adjusted as the circuit breaker relay does so the fuse choice for the appropriate purpose/circuit adaptation is deemed most important.
[LS Industrial Systems]Высоковольтная система < электропитания> может содержать предохранители.
Обратите внимание! Предохранитель нельзя настроить, как это можно сделать с расцепителем автоматического выключателя. Поэтому предохранитель необходимо выбрать так, чтобы он как можно точнее соотвествовал конкретным условиям защиты аппарата или участка цепи.
[Перевод Интент]
Тематики
Классификация
>>>Обобщающие термины
Действия
- защищать при перегрузках и коротких замыканиях
- отключать электрическую цепь
- срабатывание предохранителя
Синонимы
EN
- cutoff
- electric fuse
- fu
- fuse
- fuse switch
- fusible cutout
- fusible plug
- fusible switch
- plug fuse
- protective fuse
- safety cutoff
- safety fuse
- safety plug
- SF
- thermal fuse
DE
FR
Англо-русский словарь нормативно-технической терминологии > fu
-
Для держателя (или основания) предохранителя:
См. также в других словарях:
Damage tolerance — is a property of a structure relating to its ability to sustain defects safely until repair can be effected. The approach to engineering design to account for damage tolerance is based on the assumption that flaws can exist in any structure and… … Wikipedia
Damage (comics) — Damage Justice Society of America #6 (2007). Art by Alex Ross. Publication information Publisher DC Comi … Wikipedia
Damage per second — (DPS) is a term used with computer games to describe the average rate of damage inflicted over time. The term is especially common in massively multiplayer online role playing games (MMORPG) and is a key aspect of theorycraft. In this… … Wikipedia
Damage Done — Studioalbum von Dark Tranquillity Veröffentlichung 20. August 2002 Label Century Media … Deutsch Wikipedia
Damage Done — студийный альбом Dark Tranquillity Дата выпуска 22 июля 2002 Записан … Википедия
Damage (Star Trek: Enterprise) — Damage Star Trek: Enterprise episode Mayweather is nearly struck by falling debris. Episode no … Wikipedia
Damage Done — Studio album by Dark Tranquillity Released July 22, 2002 (see release history) … Wikipedia
Damage, Inc. Tour — by Metallica Associated album Master of Puppets Start date March 27, 1986 End date February 13, 1987 Shows 142 … Wikipedia
Damage Inc. — Damage Inc. Исполнитель … Википедия
Damage Done — est le sixième album du groupe de Death Metal mélodique suédois Dark Tranquillity, sorti en 2002. Titres Final Resistance (3:01 min) Hours Passed In Exile (4:45 min) Monochromatic Stains (3:38 min) Single Part Of Two (3:51 min) The Treason Wall… … Wikipédia en Français
Damage (The Culture) — Damage All information is taken from cite book | author=Banks, Iain M. | title=Consider Phlebas | publisher =Macmillan | year=1987 ] is a fictional card game described in the science fiction novel Consider Phlebas by Iain M. Banks. Like Poker,… … Wikipedia