-
1 ¿Para qué?
¿Kunataki? -
2 ¿Para qué más?
¿Kunampitaki? Parcial, que se allega más a uno que a otro. Mayniruki wakiri. -
3 Arrimarse a la escalera para que no caiga
Kallapu limikataña, limijasiña, katujasiña. Arrimar a uno con engaño para que esté con otro. Llullakataña.Vocabulario Spanish-Aymara > Arrimarse a la escalera para que no caiga
-
4 Sin para qué
Ina läki, kasiki. + Comprar algo sin para qué: alasich'ukiña. Y de esta manera se pueden decir muchas cosas, componiendo los verbos con -ch'uki, y si las cosas son muchas con la partícula -wäsi. -
5 Afrentar diciendo mal de alguno para que no alcance lo que pretende o diciéndole que es un pobretón, &c
Wanuña, jamaña. Pero usa de estos verbos la persona contra quien hablaron y quiere decir: estiércol me has echado con esto, porque espero que alcanzaré lo que pretendo o Dios me hará merced por estas injurias. Y de este propio modo pueden usar otras perVocabulario Spanish-Aymara > Afrentar diciendo mal de alguno para que no alcance lo que pretende o diciéndole que es un pobretón, &c
-
6 Prenda que se quita para que pague o hasta tanto que haga, &c
Jark'awi.Vocabulario Spanish-Aymara > Prenda que se quita para que pague o hasta tanto que haga, &c
-
7 Ahijar el ganado haciendo alguna diligencia para la obra de la generación, como suelen los Indios para que sus carneros multipliquen
Anäña.Vocabulario Spanish-Aymara > Ahijar el ganado haciendo alguna diligencia para la obra de la generación, como suelen los Indios para que sus carneros multipliquen
-
8 Decir algo a alguno para que otro lo tome para sí
Qhät'a ayranaña. Vide: a- nu. 31.Vocabulario Spanish-Aymara > Decir algo a alguno para que otro lo tome para sí
-
9 Apresurar para que le den presto lo que pide
Phiñutäña vel jamk'a jamk'a churita saña.Vocabulario Spanish-Aymara > Apresurar para que le den presto lo que pide
-
10 Dejar en el camino la ropa de algún enfermo, para que se lleve la enfermedad el que se la llevare
Isi tapinita.Vocabulario Spanish-Aymara > Dejar en el camino la ropa de algún enfermo, para que se lleve la enfermedad el que se la llevare
-
11 Hijo soy tuyo, no quieras reñirme tanto que puedo faltar o irme por ahí para que no tomes pesadumbre
Qinaya wawamakiña urpu wawamakiña, jani ancha thaxtittati.Vocabulario Spanish-Aymara > Hijo soy tuyo, no quieras reñirme tanto que puedo faltar o irme por ahí para que no tomes pesadumbre
-
12 ¿A qué? o ¿para qué?
Kuna, kunataki, kuna supa, kunalayku, kamachiri, kamachipana. -
13 Aprestar a otro para que esté a punto paro hacer algo
Qamaräña. Y si son muchos phat'achaña.Vocabulario Spanish-Aymara > Aprestar a otro para que esté a punto paro hacer algo
-
14 Apretar la boca para que no grite o no resuelle
Lakha pichut'aña, qapit'aña, limit'ana.Vocabulario Spanish-Aymara > Apretar la boca para que no grite o no resuelle
-
15 Arrojar algo para que otro lo tome
Aparpäña, jaqhurpäña, irarpäña y con los verbos de llevar y la partícula -xara o -rpä.Vocabulario Spanish-Aymara > Arrojar algo para que otro lo tome
-
16 Arrullar la criatura para que duerma o no llore
Thalutaña, amulkäña, ikijäña.Vocabulario Spanish-Aymara > Arrullar la criatura para que duerma o no llore
-
17 Atar, una petaca o baúl para que no se abra
P'tikaña. 3 -ki, p'itikakipaña.Vocabulario Spanish-Aymara > Atar, una petaca o baúl para que no se abra
-
18 Beneficiar la sal derramando el agua salada para que se cuaje
Juqhaña.Vocabulario Spanish-Aymara > Beneficiar la sal derramando el agua salada para que se cuaje
-
19 Comer muchos puercos juntos para que engorden
Sasiña.Vocabulario Spanish-Aymara > Comer muchos puercos juntos para que engorden
-
20 Compeler a uno para que diga
arusäña. Y todos los verbos con la partícula -ya vel -ä
См. также в других словарях:
para-quê — s. m. 1. Fim a que tende o ato ou discurso. 2. Alvo … Dicionário da Língua Portuguesa
para que — ► locución conjuntiva A fin de que: ■ ven para que te vea. ► locución conjuntiva Indica finalidad o razón de algo: ■ ven para que pueda verte … Enciclopedia Universal
Para que no me olvides — Saltar a navegación, búsqueda Para que no me olvides Título Para que no me olvides Ficha técnica Dirección Patricia Ferreira Producción Pancho Casal Guión … Wikipedia Español
¿Para qué sirve un oso? — Ficha técnica Dirección Tom Fernández Guion Tom Fernández Reparto Javier Cámara Gonzalo de Castro … Wikipedia Español
Para que no se duerman mis sentidos — Saltar a navegación, búsqueda Para que no se duerman mis sentidos Álbum de Manolo García Publicación 2004 Grabación Music Lan ( … Wikipedia Español
Para que um olho não invejasse o outro, Deus colocou o nariz no meio — Para que um olho não invejasse o outro, Deus colocou o nariz no meio. (Bras net, SP) … Provérbios Brasileiras
para que sepas — aunque no lo creas es verdad; es así aunque no lo parezca; has de saber; lo haré igualmente; lo haré pese a la contrariedad; es también muletilla en la conversación para involucrar al otro; cf. te contaré, date cuenta, fijaté, por si acaso, para… … Diccionario de chileno actual
para qué te cuento — es increíble; no lo creerás; es muletilla para enfatizar el relato; cf. para que sepas, para que veas, te contaré, date cuenta, para qué te digo, pa qué te cuento; para qué te cuento; nunca había pasado tanta plancha en mi vida; como era un… … Diccionario de chileno actual
para qué estamos con cuentos — no nos engañemos; no mintamos; no tergiversemos las cosas; a quién vamos a engañar; cf. veníme a mí, a mí con esas, anda contarle el cuento a tu abuela, para qué estamos con cosas, me has visto las huevas, cómo no, cómo no que te voy a creer, las … Diccionario de chileno actual
para qué estamos con huevadas — no nos engañemos; no mintamos; no tergiversemos las cosas; a quién vamos a engañar; cf. veníme a mí, a mí con esas, anda contarle el cuento a tu abuela, para qué estamos con cosas, me has visto las huevas, cómo no, cómo no que te voy a creer, las … Diccionario de chileno actual
para que veas — es así, aunque parezca imposible; es increíble, pero cierto; es verdad, aunque no lo puedas creer; es también muletilla en la conversación para involucrar al otro; cf. calcula, cómo será, quién lo diría, quién lo iba a imaginar, en serio, parece… … Diccionario de chileno actual