-
1 auffordern
'auffɔrdərnv1) ( höflich) invitar a, pedir2) ( ermahnend) ordenar, exigir, exhortarauf| fordern2 dig (befehlen) mandar [a], exigir [a/de]3 dig (ermuntern) animartransitives Verb1. [bitten]2. [befehlen]3. [zum Tanz] sacar -
2 wollen
'vɔlənv irr1) ( wünschen) querer, desearIch will nicht. — No me da la gana.
Wie du willst. — Como quieras.
Wollen Sie ihn heiraten? — Ja, ich will.
¿Quiere casarse con él? — Sí, quiero.
Ich will für dich nur das Beste. — Sólo deseo lo mejor para ti.
2) ( verlangen) exigir, pedirKoste, was es wolle. — Cueste lo que cueste.
Ich will den Chef sprechen. — Quiero hablar con el jefe.
3) ( vorgeben) desear, pretenderSie will es gehört haben. — Ella pretendía haberlo oído.
-1-wollen1 ['vɔlən] <will, wollte, wollen>2 dig (beabsichtigen) tener la intención de, querer; ich wollte gerade gehen estaba a punto de irme; was ich dir noch sagen wollte... lo que aún te quería decir...3 dig (behaupten) decir; er will dich gestern gesehen haben dice haberte visto ayer; das will ich meinen eso digo; und so jemand will Lehrer sein y alguien como él pretende ser profesor4 dig (auffordern) wenn Sie bitte Platz nehmen wollen siéntese, por favor; willst du wohl still sein? ¿te quieres callar?6 dig(Passiv: müssen) der Müll will runtergetragen werden (gehobener Sprachgebrauch) hay que bajar la basura7 dig (Wend) na gut, ich will mal nicht so sein bueno, no voy a oponerme; das will etwas heißen lo cual ya quiere decir algo; das will ich nicht gehört haben lo doy por no oído; ich will ja nichts gesagt haben, aber... no quiero intervenir pero...; was will man da machen? ¿qué se le va a hacer?; es wollte und wollte nicht gelingen por más que lo intentamos, no lo logramos————————-2-wollen2 ['vɔlən] <will, wollte, gewollt>1 dig (den Willen haben) querer; lieber wollen preferir; ich will jetzt nach Hause quiero irme a casa; zu wem wollen Sie? ¿a quién busca?; du musst nur wollen sólo tienes que querer; meine Beine wollen nicht mehr (umgangssprachlich) me fallan las piernas; wer nicht will, der hat schon quien no quiere por algo será2 dig (wünschen) desear, querer; jemandem wohl wollen querer el bien de alguien; ich wollte, er würde endlich kommen quisiera que viniera de una vez; ganz wie du willst como quieras; ob du willst oder nicht quieras o no (quieras)3 dig (beabsichtigen) ich weiß gar nicht, was du willst, das sieht doch gut aus (umgangssprachlich) no sé qué quieres, tiene buena pinta; das habe ich nicht gewollt no era mi intención; ohne es zu wollen sin querer4 dig (Wend) da ist nichts (mehr) zu wollen (umgangssprachlich) ahí no hay nada que hacer; du hast hier nichts zu wollen (tú) no pintas nada aquí————————-3-wollen3de lana[gen] querer————————( Präsens will, Präteritum wollte, Perfekt hat gewollt oder wollen) intransitives Verb (Perf hat gewollt)1. [gen] quererwir wollten, das wäre schon vorbei quisiéramos que ya se hubiera acabado esto2. [gehen wollen] querer ir(se)————————( Präsens will, Präteritum wollte, Perfekt hat gewollt oder wollen) transitives Verb (Perf hat gewollt)1. [haben wollen] quererwollen, dass jd etw tut querer que alguien haga algo2. (umgangssprachlich) [brauchen] necesitar3. (umgangssprachlich) [Interesse haben]von jm etw oder etw von jm wollen querer algo de alguiennichts von jm oder von jm nichts wollen no querer nada de alguien -
3 mahnen
'maːnənv1) ( warnen) advertir, recordar, hacer presente2) ( auffordern) requerir, apremiar, reclamarmahnen ['ma:nən]transitives Verb1. [ermahnen] advertir2. [erinnern]————————intransitives Verb
См. также в других словарях:
exigir — (Del lat. exigere, hacer pagar, reclamar < agere, empujar.) ► verbo transitivo 1 Pedir una cosa quien tiene derecho a ella: ■ exijo una indemnización; el pueblo exigía medidas para acabar con el terrorismo. SE CONJUGA COMO surgir SINÓNIMO… … Enciclopedia Universal
exigir — {{#}}{{LM E16984}}{{〓}} {{ConjE16984}}{{\}}CONJUGACIÓN{{/}}{{SynE17429}} {{[}}exigir{{]}} ‹e·xi·gir› {{《}}▍ v.{{》}} {{<}}1{{>}} {{♂}}Referido a algo a lo que se tiene derecho,{{♀}} pedirlo imperiosamente: • No pido justicia, la exijo.{{○}}… … Diccionario de uso del español actual con sinónimos y antónimos
Anexo:Episodios de Las aventuras de Sonic el Erizo — Para otros usos de este término, véase Anexo:Episodios Sonic el Erizo. Para otros usos de este término, véase Anexo:Episodios de Sonic X. Lista de episodios Artículo principal: Las aventuras de Sonic el Erizo Nº Prod. Título Original … Wikipedia Español
Medina Azahara — Para el grupo de música andaluz, véase Medina Azahara (grupo). Madīnat al Zahrā (مدينة الزهراء) Ciudad del Califato de Córdoba … Wikipedia Español
Ciudad del Carmen — Para otros usos de este término, véase Carmen. Ciudad del Carmen Escudo … Wikipedia Español
Izquierda Unida — Para otros partidos que utilizan el mismo nombre en otros países, véase Izquierda Unida (desambiguación). Izquierda Unida Secretario/a general Cayo Lara … Wikipedia Español
Madagascar — Para otros usos de este término, véase Madagascar (desambiguación). Repoblikan i Madagasikara Republique de Madagascar República de Madagascar … Wikipedia Español
Obligacion — ► sustantivo femenino 1 Circunstancia de estar una persona obligada a hacer una cosa: ■ tiene la obligación de terminar el trabajo. SINÓNIMO exigencia 2 Aquello que se está obligado a hacer o cumplir: ■ tu obligación es asistir. SINÓNIMO deber 3… … Enciclopedia Universal
Café (todos) — Wikipedia:Café (todos) Saltar a navegación, búsqueda Atajos WP:C … Wikipedia Español
Derecho — (Del lat. directus, recto, directo.) ► adjetivo 1 Recto, igual, que sigue siempre la misma dirección sin torcerse a un lado o a otro: ■ éste es el camino más derecho para llegar a su casa. ANTÓNIMO doblado torcido 2 Se refiere a aquello que,… … Enciclopedia Universal
Ataque a la flotilla de Gaza — Lugar Aguas internacionales del mar Mediterráneo Coordenadas … Wikipedia Español