Перевод: с английского на норвежский

с норвежского на английский

par-devant

  • 81 twain

    I
    subst. \/tweɪn\/
    (gammeldags) par, tvenne
    II
    determ. \/tweɪn\/
    (gammeldags eller poetisk) to, tvenne
    in twain i tu, i stykker

    English-Norwegian dictionary

  • 82 two

    tu: 1. noun
    1) (the number or figure 2.) to(tall), toer
    2) (the age of 2.) toårsalder
    2. adjective
    1) (2 in number.) to
    2) (aged 2.) to (år gammel)
    - two-faced
    - two-handed
    - twosome
    - two-way
    - two-year-old
    3. adjective
    ((of a person, animal or thing) that is two years old.) toårs-, toårig
    to
    I
    subst. \/tuː\/
    toer, totall
    by twos eller in twos to og to, to om gangen, parvis
    they came out by twos and threes
    de kom ut to eller tre om gangen
    in two twos øyeblikkelig, på et øyeblikk i en håndvending
    II
    determ. \/tuː\/
    to
    the first two days
    de første to dagene
    a day or two
    et par dager
    not two of them were alike
    det var ikke to som var like
    the two of you
    begge to
    count as two telle som to, gjelde for to
    it counts as two
    det gjelder for to
    in two i stykker, i tu, i to (deler)
    break in two
    knuse i to deler
    know two of something (hverdagslig) vite bedre
    I know two of that
    jeg vet bedre
    put two and two together (overført) legge sammen to og to, trekke sine konklusjoner
    that makes two of us (hverdagslig) da er vi like (du og jeg), det er likedan med meg, det gjelder meg også, da er vi to om det
    there are no two words about it eller there are no two ways about it det er ingen tvil om det
    two and two eller two by two to og to, to om gangen parvis
    they came out two and two
    de kom ut to og to
    two can play at that game forklaring: uttrykk som indikerer at noen kan vente seg å få igjen med samme mynt eller få smake sin egen medisin
    two's company, three's a crowd tre er en for mye
    two heads are better than one to hoder tenker bedre enn ett

    English-Norwegian dictionary

  • 83 twosome

    noun (two people; a couple: They usually travel in a twosome.) par(vis)
    I
    subst. \/ˈtuːsəm\/
    1) (sport og spill) forklaring: spill eller parti der to spiller mot hverandre
    2) pardans
    3) par
    they make a romantic twosome
    de er et romantisk par
    II
    adj. \/ˈtuːsəm\/
    1) utført av to, for to
    2) tomanns-, par-
    twosome dance
    pardans

    English-Norwegian dictionary

  • 84 wandering

    I
    subst. \/ˈwɒnd(ə)rɪŋ\/ (ofte i flertall)
    1) vandring, lang reise, omflakking
    2) avvikelse, forvillelse, villfarelse
    3) usammenhengende prat, fantasering
    II
    adj. \/ˈwɒnd(ə)rɪŋ\/
    1) vandrende, omreisende, omflakkende
    he lodged a couple of wandering tourists
    han innlosjerte et par omreisende turister
    do you want to lead a wandering life?
    vil du leve et omflakkende liv?
    2) nomadisk
    there aren't many wandering tribes left
    det er ikke mange nomadiske stammer igjen
    3) flakkende, buktende
    on this wandering path
    på denne buktende veien
    I noticed the wandering glance
    jeg la merke til det flakkende blikket
    I'm sick of your wandering attention
    jeg er lei av at du ikke kan konsentrere deg
    4) forvillet, bortløpen
    she was killed by a wandering bullet
    hun ble drept av en kule som tok en gal retning
    5) usammenhengende
    he made a wandering speech
    han holdt en usammenhengende tale

    English-Norwegian dictionary

  • 85 well assorted

    adj. \/ˌweləˈsɔːtɪd\/
    1) velassortert
    she owns a well assorted shop
    hun eier en velassortert butikk
    2) som passer bra sammen
    that's a well assorted couple
    det er et par som passer bra sammen

    English-Norwegian dictionary

  • 86 wellington

    subst. \/ˈwelɪŋtən\/ eller wellington boot eller Wellington
    gummistøvel, slagstøvel, skaftestøvel
    a pair of wellingtons et par støvler

    English-Norwegian dictionary

  • 87 well matched

    adj. \/ˌwelˈmætʃt\/, foranstilt: \/ˈwelmætʃt\/
    1) likestilt, like god
    it was hard to find a well-matched competitor
    det var vanskelig å finne en motstander som var like god
    2) som passer bra sammen
    they're a well matched couple
    de passer bra sammen som par

    English-Norwegian dictionary

  • 88 what

    (whoever, whatever, wherever etc: No matter what happens, I'll go.) samme hvem/hva/hvor
    I
    adv. \/wɒt\/
    1) hva, hvor, hvilken, i hvilken grad
    what does it matter?
    hvilken rolle spiller det?
    2) skal vi si, sånn, rundt, ca., ved
    see you, what, about five
    ser deg ved femtiden
    3) (hverdagslig, gammeldags) ikke sant, eller hva
    pretty bad song, what?
    ganske dårlig sang, eller hva?
    II
    determ. \/wɒt\/ eller wot
    1) hvilke(n), hvilket
    what country do you come from?
    hvilket land kommer du fra?
    what are your reasons?
    hvilke grunner har du?
    what colour is your house?
    hvilken farge er det på huset ditt?
    what size is he?
    hvilken størrelse bruker han?
    what day is it today?
    hvilken dag er det i dag?
    2) hva slags, hvilken type
    what books do you read?
    hva slags bøker leser du?
    what answer is that?
    hva slags svar er det?
    3) (i utbrudd) for en, for et, hvilke(n), hvilket, så
    what a fool!
    for en tosk!
    what beautiful weather!
    hvilket nydelig vær!
    what an excuse!
    for en unnskyldning!
    what a pity!
    så synd!
    4) (all) den, (alt) det, (alle) de
    I shall give you what help I can
    jeg skal gi deg all den hjelpen jeg kan
    bring what books you have
    ta med deg de bøkene du har
    you can wear what clothes you like!
    du kan gå med de klærne du vil!
    5) (hverdagslig, i relativsetninger) som
    it's the poor what gets the blame
    det er de fattige som får skylden
    III
    pron. \/wɒt\/ eller wot
    1) hva, hva som
    what does it mean?
    hva betyr det?
    she asked me what was happening
    hun spurte meg om hva som foregikk
    he didn't know what to do
    han visste ikke hva han skulle gjøre
    what's her name?
    hva heter hun?
    do you know what?
    vet du hva?
    2) hva (som), det (som), alt (hva)
    what this city needs is more cars
    det denne byen trenger, er flere biler
    I'll do what I can
    jeg skal gjøre det jeg kan
    this is what he says
    dette er hva han sier
    what followed was rather unpleasant
    det som fulgte var svært lite hyggelig
    3) hvor, hvor mye, hvor mange, hvor høy
    what age is he?
    hvor gammel er han?
    what money is there?
    hvor mye penger er det her?
    what salary do you get?
    hvor høy gasje får du?
    what time is it?
    hvor mye er klokka?
    4) (i relativsetninger) hva, det, det som, noe som
    but, what even you must see, he was lying
    men noe som du selv må innse, er at han løy
    he told me what I knew already, that he was gay
    han fortalte meg hva jeg visste fra før, at han var homse
    what is interesting about this is...
    det som er interessant med dette, er...
    and\/or what have you (hverdagslig) eller noe slikt, og jeg vet ikke hva
    and what not (hverdagslig) og jeg vet ikke hva
    but what (gammeldags) annet enn at, uten at, som ikke
    or what? eller (hva)?
    shall we go or what?
    skal vi gå, eller?
    so what? hva så?, og så?, hva gjør vel det?
    what? (hverdagslig) hva?, hva sa du?, hva for noe? (hverdagslig, sist i setningen) eller hva?, ikke sant?
    your late, what?
    du er sen, ikke sant?
    you saw a what?
    du så en hva for noe?
    you did what?
    du gjorde hva?
    what about hva med
    what about Kimberley?
    hva med Kimberley?
    what-d'you-call-it (hverdagslig) hva var det nå det het igjen, hva det nå heter
    what for av hvilken grunn, hvorfor
    what did you do that for?
    hvorfor gjorde du det?
    I shall give you what for!
    jeg skal lære deg hvorfor!
    what ho! (spøkefullt, gammeldags) hallo! , hei du! hva står på?, hva skjer?
    what if hva om, tenk om, anta at
    what if it doesn't work
    tenk om den ikke fungerer
    what now? hva nå?
    what of it? hva så?, og så?, hva gjør vel det?
    what say (hverdagslig) hva om, hva synes du om
    what say we take a couple of days off?
    hva om vi tok oss fri et par dager?
    what's-her\/his-name hva var det nå hun\/han het igjen, hva hun\/han nå heter
    why don't you invite what's-her-name to your party?
    what's-its-name hva var det nå det het igjen, hva det nå heter
    what's up? (hverdagslig) hvordan går det?, står til?, hva skjer?
    what's what (hverdagslig) hva som er hva
    what then? eller then what? hva gjør vi da?, og så?
    what though (poetisk) hva gjør det om
    what with på grunn av
    we can't go, what with the cats that must be fed and the garden that needs looking after
    vi kan ikke dra på grunn av kattene som må ha mat og hagen som må passes på

    English-Norwegian dictionary

  • 89 whiten

    verb (to make or become white or whiter: She used a little bleach to whiten the sheets.) bleke, gjøre hvit(ere), kritte
    verb \/ˈwaɪtn\/
    1) gjøre hvit, hvitfarge
    I have whitened a pair of shoes
    jeg har farget et par sko hvite
    the garden was whitened with snow
    hagen var hvit av snø
    2) bleke, hvitte
    3) (overført) renvaske, rense
    4) bli hvit, blekne
    whiten with blekne av
    the sea whitens with foam
    sjøen blir hvit av skum

    English-Norwegian dictionary

  • 90 word

    wə:d 1. noun
    1) (the smallest unit of language (whether written, spoken or read).) ord
    2) (a (brief) conversation: I'd like a (quick) word with you in my office.) ord, prat
    3) (news: When you get there, send word that you've arrived safely.) beskjed; nytt, nyhet
    4) (a solemn promise: He gave her his word that it would never happen again.) (lov)ord, løfte
    2. verb
    (to express in written or spoken language: How are you going to word the letter so that it doesn't seem rude?) ordlegge, formulere
    - word processor
    - word processing
    - word-perfect
    - by word of mouth
    - get a word in edgeways
    - in a word
    - keep
    - break one's word
    - take someone at his word
    - take at his word
    - take someone's word for it
    - word for word
    diskusjon
    --------
    formulere
    --------
    løfte
    --------
    ord
    I
    subst. \/wɜːd\/
    1) ord, glose
    can you spell the word «rose»?
    kan du stave ordet «rose»?
    write down the new words in your notebooks
    skriv ned de nye glosene i notisbøkene deres
    2) bud, beskjed, nyheter, underretning, meddelelse
    she couldn't leave in case there was word from the hospital
    hun kunne ikke gå ut i tilfelle det kom nyheter fra sykehuset
    3) nøkkelord, passord
    money is the word
    penger er nøkkelordet
    4) parole, motto, slagord, maksime
    5) æresord, løfte
    6) befaling, ordre, signal, kommando
    don't start until I give you the word
    ikke begynn før jeg gir signal om det
    at a word (overført) straks, øyeblikkelig
    he will leave at a word
    han kommer straks til å dra
    at the (given) word på (gitt) kommando
    he was ready to fire at the (given) word
    han var klar til å skyte på (gitt) kommando
    a word to the wise et lite hint
    be as good as one's word(s) eller be better than one's word(s) holde ord
    be at words (about something) krangle (om noe)
    they were at words about the election
    de kranglet om valget
    be too ... for words være ubeskrivelig ...
    that man is too stupid for words
    den mannen er ubeskrivelig dum
    be worse than one's words ikke holde ord
    beyond words ubeskrivelig
    I feel dejected beyond words
    jeg føler meg ubeskrivelig deprimert
    big words store ord, skryt
    that he was an heir was only big words
    at han var en arving var bare skryt
    break one's word bryte løftet sitt
    by word and deed med råd og dåd, i ord og gjerning
    although he sometimes claimed to be radical he was always conservative by word and deed
    selv om han av og til påstod at han var radikal var han alltid konservativ i ord og gjerning
    come to words about something komme i krangel om noe, havne i en disputt om noe, ryke i tottene på hverandre for noe
    they came to words about the rights of minorities
    de kom i krangel om rettighetene til minoriteter
    dirty word stygt ord
    few words, many deeds handling er bedre enn ord
    from the word go fra første stund, fra første dag (av), fra begynnelsen
    he's been against the plan from the word go
    han har vært imot planen fra første stund
    get a word in få et ord med i laget
    get a word in (edgeways) få inn et ord (på tvers), få inn et ord på høykant
    he couldn't get a word in edgeways
    han klarte ikke å få inn et ord på tvers
    give the word to do something gi ordre om, kommandere
    the officer gave the word to fire
    offiseren kommanderte ild
    give words to something sette ord på noe, gi uttrykk for noe
    the young man gave words to his despair
    den unge mannen satte ord på sin fortvilelse
    give\/pledge\/pass one's word gi sitt (æres)ord, love
    go back on one's word gå tilbake på et løfte, bryte et løfte
    hang on somebody's word lytte åndeløst til noen
    have a word with somebody ta en prat med noen
    I'd like a word with you
    jeg vil gjerne ta en prat med deg
    si noen et sannhetsord
    I'd like a word with you
    jeg skal si deg et par sannhetsord
    have no words mangle ord, ikke finne ord
    I have no words to express my gratitude
    jeg mangler ord for å uttrykke min takknemlighet
    have the last word ha\/få det siste ordet
    in a word med ett ord, kort sagt
    in so many words klart og tydelig
    he told me in so many words that ...
    han sa klart og tydelig fra
    kort og godt
    in the words of for å sitere, som ... uttrykker det
    in the words of the comittee, the plan will fail
    som komiteen uttrykker det, vil planen mislykkes
    just say the word bare si fra
    you only have to say the word
    keep one's words holde ord
    know the last word about something vite alt om noe
    the last word siste skrik
    it's the last word in shirts
    det er siste skrik når det gjelder skjorter
    the last word on a matter siste ord i en sak
    a man\/woman of his\/her words en mann\/kvinne som holder sitt ord
    of few words av få ord, fåmælt
    one word brings the other det ene ordet følger det andre
    (up)on my word på mitt ord, på min ære
    my word upon it!
    det kan du stole på!, æresord!
    (forbauset) min santen, ser man det, har du sett\/hørt på maken
    (up)on one's word på sitt ord, på æresord
    pass the word gi ordre, si ifra
    just pass the word and I'll do it
    bare si ifra, så skal jeg gjøre det
    pass word to somebody sende bud\/beskjed til noen
    plain words rene ord, klartekst
    play (up)on words (som verb) leke med ord, lage ordleker (som substantiv) ordspill
    put in a word få et ord med (i laget)
    put in \/ say a good word for somebody legge inn et godt ord for noen
    put something into words uttrykke noe med ord, sette ord på noe
    I cannot put my thoughts into words
    jeg kan ikke uttrykke tankene mine i ord
    put words into somebody's mouth legge ord i munnen på noen
    say the word si ifra
    just say the word and I'll do it
    bare si ifra så skal jeg gjøre det
    stand by one's word stå ved sine ord
    take somebody at their word ta noen på ordet ta noens ord for god fisk
    take somebody's word for it stole på noen
    take the words out of somebody's mouth ta ordene ut av munnen på noen
    take words for things forveksle ord\/løfter og\/med fakta
    the Ten Words eller the Ten Commandments De ti bud
    that's a long word (hverdagslig) det var da svært
    use big words bruke store ord
    with\/on the word straks, med en gang, umiddelbart
    the Word (of God) eller God's Word Guds ord
    word by\/for word ordrett, ord for ord
    word for befaling om, ordre om signal til
    the word got round that ... det gikk rykte om at ...
    the word has it that ... det ryktes at ..., det sies at ...
    word of mouth muntlig
    the rumour was spread by word of mouth
    ryktet ble spredt fra munn til munn
    word of warning advarende ord
    she told me some words of warning
    hun gav meg noen advarende ord
    words ordelag
    she spoke in well chosen words
    hun snakket i velvalgte ordelag
    ordlyd, formulering
    I don't remember the exact words
    jeg husker ikke den eksakte ordlyden
    ytring, uttalelse
    he commented the Prime Minister's words on TV
    han kommenterte statsministerens uttalelser på TV
    tekst, sangtekst, visetekst
    the words are better than the tune
    (teater e.l.) replikker
    words fail me jeg finner ikke ord
    write word skrive og snakke om
    II
    verb \/wɜːd\/
    1) uttrykke
    he was able to word his feelings
    han var i stand til å uttrykke følelsene sine
    2) formulere, forfatte
    it was a sharply worded protest
    det var en skarpt formulert protest
    scantily worded knapp, kortfattet
    the letter was scantily worded
    brevet var kortfattet

    English-Norwegian dictionary

  • 91 work

    wə:k 1. noun
    1) (effort made in order to achieve or make something: He has done a lot of work on this project) arbeid
    2) (employment: I cannot find work in this town.) arbeid, jobb
    3) (a task or tasks; the thing that one is working on: Please clear your work off the table.) arbeid
    4) (a painting, book, piece of music etc: the works of Van Gogh / Shakespeare/Mozart; This work was composed in 1816.) verk
    5) (the product or result of a person's labours: His work has shown a great improvement lately.) arbeid, verk
    6) (one's place of employment: He left (his) work at 5.30 p.m.; I don't think I'll go to work tomorrow.) arbeidsplass, jobb
    2. verb
    1) (to (cause to) make efforts in order to achieve or make something: She works at the factory three days a week; He works his employees very hard; I've been working on/at a new project.) arbeide, jobbe; drive, la arbeide
    2) (to be employed: Are you working just now?) ha arbeid/jobb
    3) (to (cause to) operate (in the correct way): He has no idea how that machine works / how to work that machine; That machine doesn't/won't work, but this one's working.) virke, fungere
    4) (to be practicable and/or successful: If my scheme works, we'll be rich!) virke, holde stikk, lykkes
    5) (to make (one's way) slowly and carefully with effort or difficulty: She worked her way up the rock face.) arbeide seg møysommelig framover/oppover
    6) (to get into, or put into, a stated condition or position, slowly and gradually: The wheel worked loose.) løsne, skru seg løs
    7) (to make by craftsmanship: The ornaments had been worked in gold.) forme, bearbeide
    - workable
    - worker
    - works
    3. noun plural
    1) (the mechanism (of a watch, clock etc): The works are all rusted.) (ur)verk
    2) (deeds, actions etc: She's devoted her life to good works.) gode gjerninger, veldedighet
    - work-box
    - workbook
    - workforce
    - working class
    - working day
    - work-day
    - working hours
    - working-party
    - work-party
    - working week
    - workman
    - workmanlike
    - workmanship
    - workmate
    - workout
    - workshop
    - at work
    - get/set to work
    - go to work on
    - have one's work cut out
    - in working order
    - out of work
    - work of art
    - work off
    - work out
    - work up
    - work up to
    - work wonders
    arbeid
    --------
    arbeide
    --------
    arbeidsplass
    --------
    virke
    I
    subst. \/wɜːk\/
    1) arbeid, jobb
    I'm still looking for work
    jeg er fremdeles på utkikk etter arbeid
    our father is back from work
    faren vår har kommet hjem fra jobben
    2) virke, gjerning
    3) innsats
    4) gjøremål, oppgave
    5) verk, arbeid, produkt
    it is the work of an unknown master
    det er et verk av en ukjent mester
    the villagers sold their works to the tourists
    landsbybeboerne solgte arbeidene sine til turistene
    at work på arbeid, på jobb i aktivitet, i virksomhet, i arbeid
    the scientists thought an unknown microbe was at work
    vitenskapsmennene trodde at en ukjent mikrobe var i aktivitet
    be thrown out of work bli gjort arbeidsløs
    do the work of fungere som
    fall\/go to work skride til verket
    give someone the works fortelle noen hele historien gi noen en overhaling drepe noen
    go about one's work skjøtte sitt arbeid
    have one's work cut out ha sin fulle hyre med
    intellectual work åndsarbeid
    in work i arbeid
    make light work of winning vinne med letthet
    make short\/quick work of gjøre kort prosess med, gjøre raskt unna, bli fort ferdig med
    make work for gi arbeid til
    many hands make light work jo flere, desto bedre
    off work ikke i arbeid, fri
    out of work uten arbeid, arbeidsløs
    put\/set somebody to work sette noen i arbeid
    quick work fort gjort
    set\/go about one's work sette i gang med arbeidet, skride til verket
    set at work sette i arbeid, sette i gang
    set\/get to work (at\/on something) sette i gang med noe \/ med å gjøre noe
    shirk work snike seg unna, sluntre unna, skulke
    shoot the works sladre gi alt man har, gjøre sitt ytterste
    sit down to one's work konsentrere seg om arbeidet sitt
    stop work (av)slutte arbeidet, legge ned arbeidet
    strike work legge ned arbeidet, streike
    take up work gå tilbake til arbeidet
    throw out of work gjøre arbeidsløs
    warm work (hverdagslig) hardt arbeid
    the work done det utførte arbeidet, arbeidsprestasjonen
    the work of a moment et øyeblikks arbeid
    a work of art et kunstverk
    works gjerninger
    good works
    gode gjerninger
    (slang, om narkotika) brukerutstyr (militærvesen) (be)festningsverk verk, mekanisme
    she studied the works of the clock
    hun studerte urverket
    the works rubbel og bit, hele sulamitten
    work of the intellect (jus) åndsverk
    II
    verb \/wɜːk\/
    1) (om sysselsetting) arbeide, jobbe
    Martin works as a teacher
    Martin jobber som lærer
    2) (om deig eller leire) bearbeide, kna, elte
    wet clay is easy to work
    våt leire er lett å bearbeide
    3) (om plan eller metode) virke, fungere, holde (om teori)
    his charm worked
    sjarmen hans virket
    the theory doesn't work
    teorien holder ikke
    4) påvirke, bearbeide, øve innflytelse på, godsnakke med
    Doris worked her boss to give her higher salary
    Doris godsnakket med sjefen sin for å få ham til å gi henne høyere lønn
    try to work him to see your point
    forsøk å få ham til å se ting fra din side
    5) (om jord) dyrke
    6) (om maskineri) gå, drive(s), funksjonere, virke, være i drift, være i funksjon
    this machine works on electricity
    denne maskinen drives av elektrisitet
    this watch dosn't work
    denne klokken virker ikke
    the lift doesn't work
    heisen er ikke i drift
    7) (om selger) reise i, ha (som salgsområde)
    the insurance agent works the Stavanger area
    forsikringsagenten reiser i Stavanger-området
    8) (om fisker) fiske i
    the villagers work this stream
    landsbyboerne fisker i denne elven
    9) (om gjær) arbeide, gjære, få til å gjære
    10) (om organ) fungere, gå, arbeide, slå (om hjerte eller puls)
    her heart is working slowly
    hjertet hennes slår sakte
    11) (om kraftanstrengelse) arbeide (seg frem), trenge (seg frem)
    the expedition worked north through the jungle
    ekspedisjonen arbeidet seg nordover gjennom jungelen
    12) flytte, dytte, lirke, skyve
    she worked the boulder into place
    hun dyttet kampesteinen på plass
    13) (om tanker e.l.) arbeide, gjære, kverne
    these thoughts were working in his head
    disse tankene kvernet i hodet hans
    14) (om håndarbeide) lage, brodere, sy, strikke
    she worked her initials on the blanket
    hun broderte initialene sine på teppene
    granny is working a pair of socks
    bestemor strikker et par sokker
    15) (om mekanikk) betjene, passe, skjøtte, styre
    her task is to work the machine
    hennes oppgave er å betjene maskinen
    these puppets are worked with wires
    disse dukkene blir styrt ved hjelp av tråder
    16) bevege (seg), røre (på), røre seg, gestikulere (om hender)
    her hands were working as she talked
    hun gestikulerte med hendene mens hun snakket
    can you work your arm backwards?
    kan du bevege armen bakover?
    17) (om ledelse) styre, holde styr på, kontrollere, få til å jobbe, få til å arbeide, drive
    they worked a farm
    de drev en gård
    the war lord couldn't work his officers
    krigsherren klarte ikke å holde styr på offiserene sine
    the manager worked his employees ten hours a day
    direktøren drev sine ansatte ti timer per dag
    18) (om konsekvens) forårsake, utrette, anrette, volde, utføre, bevirke
    time had worked\/wrought great changes
    tiden hadde forårsaket store endringer
    the war worked\/wrought great damages
    krigen voldte store skader
    19) (om mål) oppnå, oppfylle, realisere, virkeliggjøre, ordne (hverdagslig), fikse (hverdagslig)
    I worked my purposes
    jeg oppnådde mine hensikt
    how did you work it?
    hvordan fikset du det?
    20) (om kull) bryte
    21) (om bruk) anvende, bruke, utnytte, drive, bearbeide, være i drift (om fabrikk e.l.)
    this mine is no longer worked
    denne gruven er ikke lenger i drift
    can you work the invention at this factory?
    kan dere utnytte oppfinnelsen ved denne fabrikken?
    he worked dogs in a circus act
    han brukte hunder i et sirkusnummer
    they worked the mine
    de drev gruven
    22) (om materiale) arbeide i, arbeide med, forme, utforme, foredle
    she likes to work wood
    hun liker å arbeide i tre
    23) (sjøfart) arbeide, rulle, stampe, slingre
    the ship worked in the rough sea
    skipet stampet i det urolige havet
    24) (amer.) lure, bedra, ta ved nesen
    the swindler worked the whole town
    svindleren lurte hele byen
    25) (om bølger) gå i dønninger
    26) (om ansikt) fortrekke seg
    her features worked
    ansiktet hennes fortrakk seg
    work against (om motstand) motarbeide, motsette
    they are working against him
    de motarbeider ham
    work at arbeide på, arbeide med, jobbe på, jobbe med
    I am working at a new book
    jeg arbeider på en ny bok
    studere
    he is working at Latin and Greek
    han studerer latin og gresk
    work away arbeide (ufortrødent) videre, jobbe i vei
    he is working away on his new book
    han arbeider ufortrødent videre på den nye boken sin
    work back (austr.) arbeide overtid, jobbe overtid
    work for arbeide for, jobbe for
    he works for a farmer
    han jobber for en bonde
    he works for peace
    han jobber for fred
    work in\/into arbeide seg inn i, trenge (seg) inn i
    the dust has worked in everywhere
    støvet har trengt seg inn overalt
    flette inn, finne plass til
    try to work in a few quotations
    prøv å flette inn noen sitater
    (om materiale) arbeide i, arbeide med, jobbe i, jobbe med
    the artist prefers to work in clay
    kunstneren foretrekker å arbeide med leire
    work in with passe inn i, stemme med
    his marriage didn't work in with my plan
    ekteskapet hans passet ikke inn i planen min
    work itself right komme i gjenge igjen
    the trade will soon work itself right
    handelen kommer snart i gjenge igjen
    work late arbeide sent
    work off slite(s) bort, gå bort
    the paint will work off
    malingen kommer til å slites bort
    arbeide av seg, bli kvitt, kvitte seg med, gå av seg
    he has worked off his surplus weight
    han har kvittet seg med overvekten sin
    he has worked off his anger
    han har gått av seg raseriet sitt
    (om gjeld) nedbetale, få ned
    he worked off his debt by doing odd jobs
    han nedbetalte gjelden sin ved å påta seg småjobber
    få unna(gjort), få gjort
    she worked off the week's correspondence
    hun fikk unna ukens korrespondanse
    (om handel) få avsetning på, få solgt utgi for å være
    she worked off the novel as her own
    hun utga romanen for å være sin egen
    (om overtid) arbeide inn, opparbeide (seg)
    she worked off a week's holiday by doing overtime
    hun opparbeidet seg en ukes ferie ved å jobbe overtid
    (typografi) trykke ferdig
    work off one's anger\/rage on someone la sinnet sitt gå ut over noen
    work on arbeide (ufortrødent) videre arbeide med, arbeide på, jobbe med, jobbe på
    she worked on a book
    hun arbeidet med en bok
    bearbeide, påvirke, bite på
    I'll work on her
    jeg skal forsøke å påvirke henne
    nothing works on him
    ingenting biter på ham
    virke gjennom
    the door works on a spring
    døren er utstyrt med en fjær
    work one's ass\/butt off (slang) arbeide seg ihjel
    work oneself free slite seg løs
    work oneself up hisse seg opp
    work one's passage arbeide seg over (som mannskap på skip)
    work one's way through university arbeide ved siden av studiene
    work one's will (up)on få viljen sin med
    work out utarbeide, utforme, utvikle, arbeide frem, komme frem til
    she worked out a clever plan
    hun utarbeidet en listig plan
    they worked out a compromise
    de kom frem til et kompromiss
    (om plan, mål e.l.) virkeliggjøre, realisere, oppnå, gjennomføre, iverksette, sette ut i livet beregne, regne ut
    I haven't worked out the cost per head yet
    jeg har ikke regnet ut kostnaden per hode ennå
    the pay works out the same
    lønnen blir den samme
    løse, finne ut av, tyde
    he was happy that he finally had worked out the problem
    han var glad for at han endelig hadde løst problemet
    the problem will not work out
    problemet lar seg ikke løse
    she is an expert at working out the coded messages
    hun er en ekspert i å tyde de kodete meldingene gå opp, stemme, la seg regne ut
    the sum will not work out
    summen går ikke opp
    (om ressurs e.l.) tømme, utpine
    the silver mine is now worked out
    sølvgruven er nå tømt
    falle ut, ordne seg, lykkes, utvikle seg
    let us see how it works out
    la oss se hvordan det utvikler seg
    if the plan works out satisfactorily
    dersom planen utvikler seg tilfredsstillende
    (sport og spill e.l.) trene, øve trenge seg frem, arbeide seg frem, arbeide seg ut
    many months later the splinter worked out of her arm
    mange måneder senere trengte flisen seg ut av armen hennes
    work out at\/to beløpe seg til, komme opp i, komme på
    the total works out at\/to £10
    summen beløper seg til 10 pund
    work out of jobbe fra, ha som base
    she works out of home
    hun jobber hjemmefra
    work over gjennomgå, bearbeide, revidere, gjennomarbeide
    she is working over an article for a magazine
    hun bearbeider en artikkel for et ukeblad
    I worked over the material in detail
    jeg har gjennomgått materialet i detalj
    overtale, få over på sin side (slang) ta under behandling, bearbeide, gi en overhaling
    they threatened to work him over until he talked
    de truet med å gi ham en overhaling inntil han snakket
    work round slå om, gå over
    the wind has worked round to the north
    work someone out bli klok på noen
    work something out ordne opp i noe, finne ut av noe, finne på noe
    I am sure we can work something out
    jeg er sikker på at vi kan finne på noe
    they decided to work things out
    de bestemte seg for å ordne opp i saker og ting
    work through arbeide seg gjennom
    I've worked through this big volume
    jeg har arbeidet meg gjennom dette tykke bindet trenge gjennom
    the rain has worked through the roof
    regnet har trengt seg gjennom taket
    bore gjennom, grave (seg) gjennom
    work to holde seg til, følge
    they worked to schedule
    de holdt seg til timeplanen
    work to rule (om arbeidskonflikt) gå sakte
    work towards arbeide for, arbeide mot
    we are working towards a peaceful settlement
    vi arbeider for en fredelig løsning
    work up øke, drive opp, forsterke
    the typist worked up her speed to 70 words a minute
    maskinskriveren drev opp farten til 70 ord i minuttet
    the film worked up excitement
    filmen økte spenningen
    bygge opp, etablere, opparbeide (seg)
    she worked up a thriving business
    hun arbeidet frem en fremgangsrik forretning
    we are trying to work up a market for this article
    vi forsøker å bygge opp et marked for denne artikkelen
    I can't work up sufficient interest in this
    jeg kan ikke opparbeide tilstrekkelig interesse for dette
    omarbeide
    she worked up the short story to form a novel
    hun omarbeidet novellen til en roman
    bearbeide, kna, elte, foredle (om råmateriale) røre sammen, røre til
    he worked up a mixture
    han rørte sammen en blanding
    vekke, skape, fremkalle
    this is guaranteed to work up people's interest
    dette er garantert å vekke folks interesse
    (om følelser) egge (opp), hisse (opp), anspore, drive (musikk) arbeide seg opp mot
    the orchestra was working up a crescendo
    orkesteret arbeidet seg opp mot et crescendo
    (om klær e.l.) krype oppover, skli opp, gli opp (om vær) tilta, øke i styrke
    the storm worked up
    stormen tiltok
    (sjøfart, om straff) sette i hardt arbeid, holde i hardt arbeid
    work up into omarbeide, gjøre om til, (videre)utvikle til, forvandle til
    he worked up the sketch into a picture
    han omarbeidet skissen til et bilde
    work up to stige til, nærme seg, dra seg mot
    the events worked up to a climax
    hendelsene dro seg mot et klimaks
    worked up eller wrought up opphisset, opprørt, oppjaget, opprevet
    he got all worked up over nothing

    English-Norwegian dictionary

  • 92 WYMM

    eller wymm
    forkortelse for will you marry me (på elektronisk oppslagstavle, e-post e.l.)
    so hear this: after a couple of months he pops me the WYMM!
    hør på dette, da: etter et par måneder spør han om jeg vil gifte meg med ham!

    English-Norwegian dictionary

  • 93 yoke

    jəuk 1. noun
    1) (a wooden frame placed over the necks of oxen to hold them together when they are pulling a cart etc.) spann
    2) (a frame placed across a person's shoulders, for carrying buckets etc.) åk
    3) (something that weighs people down, or prevents them being free: the yoke of slavery.) åk
    4) (the part of a garment that fits over the shoulders and round the neck: a black dress with a white yoke.) bærestykke, skulderparti
    2. verb
    (to join with a yoke: He yoked the oxen to the plough.) legge i spann
    par
    I
    subst. \/jəʊk\/
    1) (også overført) åk
    2) (i flertall: yoke) par, spann
    five yoke of oxen
    fem spann okser
    3) (sjøfart) roråk, rorflyndre, rorkvadrant
    4) (søm) bærestykke
    5) (teknikk) åk, åregaffel, bøyle
    endure the yoke tåle undertrykkelsens åk
    pass under the yoke eller come under the yoke gå under åket
    put to the yoke eller put the yoke on (om okser e.l.) legge åket på, spenne for
    submit to the yoke bøye nakken under åket, la seg kue
    the yoke of matrimony ekteskapets åk, ekteskapets bånd
    throw off the yoke eller shake off the yoke kaste av (seg) åket
    II
    verb \/jəʊk\/
    1) legge åk på, spenne for
    yoke oxen to a plough
    spenne okser for plogen
    they yoked the wagon
    de spente for vognen
    2) (også yoke together) feste sammen (med åk)
    3) (overført) koble sammen, forene
    4) (gammeldags) underkue, undertrykke
    yoked to (også) forent i ekteskap med
    yoke to eller yoke with (overført) koble sammen med, forene med, pare med

    English-Norwegian dictionary

  • 94 a few

    (a small number (emphasizing that there are indeed some): There are a few books in this library about geology; We have only a few left.) noen (få), et par; en hel del

    English-Norwegian dictionary

  • 95 double up

    1) (to (cause to) bend or collapse suddenly at the waist: We (were) doubled up with laughter; He received a blow in the stomach which doubled him up.) knekke sammen, bøye(s) sammen, krumme(s)
    2) (to join up in pairs: There weren't enough desks, so some pupils had to double up.) gå sammen i par, ha noe på deling

    English-Norwegian dictionary

  • 96 one or two

    (a few: I don't want a lot of nuts - I'll just take one or two.) et par, noen få

    English-Norwegian dictionary

См. также в других словарях:

  • par devant — ⇒PAR DEVANT, voir DEVANT …   Encyclopédie Universelle

  • par-devant — 1. devant [ d(ə)vɑ̃ ] prép. et adv. • XI e; davant fin Xe; de 1. de et avant I ♦ Prép. A ♦ Prép. de lieu …   Encyclopédie Universelle

  • Par devant notaire — est une série télévisée française, diffusé la première fois le 30 mars 1979[1]. Elle se divise en quatre segments : Le Bout du monde (réalisé par Joseph Drimal), Succession veuve Bernier (réalisé par Daniel Georgeot), La Résidence… …   Wikipédia en Français

  • Le Loup plaidant contre le Renard par-devant le singe — Auteur Jean de la Fontaine Genre Fable Pays d origine  France Lieu de parution Paris …   Wikipédia en Français

  • Le Loup plaidant contre le renard par-devant le singe — Auteur Jean de la Fontaine Genre Fable Pays d origine  France Lieu de parution …   Wikipédia en Français

  • par — 1. (par) prép. 1°   À travers. Il a passé par Bordeaux. Voyager par eau. Jeter quelque chose par la fenêtre. Les idées qui nous viennent par les sens. •   Et pour vous faire outrage Il faudrait que par moi son fer se fît passage, ROTROU Antigone …   Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré

  • devant — Devant, quasi Deante, que le Portugais dit Diante, et le Castillan Delante, pro Ante. Interponitur autem u, ad vitandum hiatum. Comme fait aussi l Italien, disant, Devante et devanti. Devant quelqu un, Ante aliquem. Devant moy, Ante oculos, Coram …   Thresor de la langue françoyse

  • par — Par, Est une preposition, qui vient de cette Latine Per, et signifie induction, industrie, et mediation de la chose signifiée par le mot qu elle regit en construction, comme, C est par moy que le Roy a esté remis en son Royaume, Per me, vel opera …   Thresor de la langue françoyse

  • par — PAR. Preposition de lieu. En, dans. Dieu est par tout. cela se fait par tout païs, par toute terre. je ne sçaurois pas estre par tout. Il sert aussi à marquer le Mouvement & le passage. Il a passé par Paris, par Bordeaux. il se promene par la… …   Dictionnaire de l'Académie française

  • par- — ou para préfixe Préfixe qui signifie à côté, et qui vient d une préposition grecque.    En chimie l on a proposé de placer cette particule avant la dénomination des corps dits isomériques. SUPPLÉMENT AU DICTIONNAIRE PAR. Ajoutez : 26°   Par ci… …   Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré

  • par-devants — ● par devant, par devants nom masculin Feuille du dessus d une carte à jouer, supportant l impression des figures ou des points …   Encyclopédie Universelle

Книги

Другие книги по запросу «par-devant» >>


Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»

We are using cookies for the best presentation of our site. Continuing to use this site, you agree with this.