-
1 муха
му́хаmuŝo.* * *ж.mosca fму́ха цеце́ — (mosca) tsetsé
••бе́лые му́хи — moscas blancas
мух счита́ть — papar (cazar) moscas
кака́я му́ха тебя́ (его́) укуси́ла? — ¿qué mosca te (le) ha picado?
он и му́хи не оби́дит — no es capaz de matar una mosca
слета́ться как му́хи на мёд — acudir como las moscas a la miel
слы́шно, как му́ха пролети́т — se oye volar las moscas
де́лать из му́хи слона́ погов. — hacer de una pulga un elefante
быть под му́хой разг. — estar entre Pinto y Valdemoro
счита́ть мух прост. — papar moscas
как со́нная му́ха разг. — como un perico ligero
му́хи до́хнут (мрут) разг. — aburridos como ostras
* * *ж.mosca fму́ха цеце́ — (mosca) tsetsé
••бе́лые му́хи — moscas blancas
мух счита́ть — papar (cazar) moscas
кака́я му́ха тебя́ (его́) укуси́ла? — ¿qué mosca te (le) ha picado?
он и му́хи не оби́дит — no es capaz de matar una mosca
слета́ться как му́хи на мёд — acudir como las moscas a la miel
слы́шно, как му́ха пролети́т — se oye volar las moscas
де́лать из му́хи слона́ погов. — hacer de una pulga un elefante
быть под му́хой разг. — estar entre Pinto y Valdemoro
счита́ть мух прост. — papar moscas
как со́нная му́ха разг. — como un perico ligero
му́хи до́хнут (мрут) разг. — aburridos como ostras
* * *n1) gener. mosca2) Ecuad. mosco -
2 ротозейничать
несов. разг.papar vi, pensar en las musarañas, estar en Babia, mirar (a) las batuecas* * *v1) colloq. estar en Babia, mirar (a) las batuecas, papar, pensar en las musarañas2) amer. mosquetear3) liter. papar moscas -
3 потолок
потоло́к1. plafono;2. ав. maksimuma alteco (или alto);plafono.* * *м.1) techo m (тж. ав.); cielo rasoс высо́ким, с ни́зким потолко́м — de techo alto, bajo
2) перен. разг. ( предел) cumbre f, límite m, término m••взять с потолка́ — sacar de su caletre
плева́ть в потоло́к — rascarse la barriga, papar moscas, estar a la bartola
* * *м.1) techo m (тж. ав.); cielo rasoс высо́ким, с ни́зким потолко́м — de techo alto, bajo
2) перен. разг. ( предел) cumbre f, límite m, término m••взять с потолка́ — sacar de su caletre
плева́ть в потоло́к — rascarse la barriga, papar moscas, estar a la bartola
* * *necon. tope -
4 позевать
сов.1) ( зевнуть несколько раз) bostezar vi ( varias veces)2) на + вин. п., разг. ( поглазеть) papar moscas, quedarse con la boca abierta* * *v2) colloq. (ïîãëàçåáü) papar moscas, quedarse con la boca abierta -
5 потолок
потоло́к1. plafono;2. ав. maksimuma alteco (или alto);plafono.* * *м.1) techo m (тж. ав.); cielo rasoс высо́ким, с ни́зким потолко́м — de techo alto, bajo
2) перен. разг. ( предел) cumbre f, límite m, término m••взять с потолка́ — sacar de su caletre
плева́ть в потоло́к — rascarse la barriga, papar moscas, estar a la bartola
* * *м.1) techo m (тж. ав.); cielo rasoс высо́ким, с ни́зким потолко́м — de techo alto, bajo
2) перен. разг. ( предел) cumbre f, límite m, término m••взять с потолка́ — sacar de su caletre
плева́ть в потоло́к — rascarse la barriga, papar moscas, estar a la bartola
* * *n1) gener. cielo raso, techo (á¿. àâ.)2) liter. (ïðåäåë) cumbre, lìmite, término -
6 ворон считать
pensar na morte da bezerra; papar moscas -
7 лопать
-
8 зевать
несов.1) bostezar viзева́ть во весь рот — desencajarse la mandíbula
2) разг.зева́ть (по сторона́м) — estar con la boca abierta, mirar a las musarañas
3) разг. ( упускать из-за невнимательности) dejar escaparне зева́й! — ¡atención!, ¡cuidado!
* * *несов.1) bostezar viзева́ть во весь рот — desencajarse la mandíbula
2) разг.зева́ть (по сторона́м) — estar con la boca abierta, mirar a las musarañas
3) разг. ( упускать из-за невнимательности) dejar escaparне зева́й! — ¡atención!, ¡cuidado!
* * *v1) gener. bostezar, estar con la boca abierta, mirar a las musarañas (по сторонам)2) colloq. (упускать из-за невнимательности) dejar escapar, papar -
9 ловить мух
vliter. papar moscas -
10 мух считать
ngener. papar (cazar) moscas -
11 плевать в потолок
vgener. estar a la bartola, estar rascándose la barriga, estar tumbado a la bartola, papar moscas, rascarse la barriga -
12 считать ворон
-
13 считать мух
-
14 хлебать
хлеба́тьразг. sorbi, manĝi.* * *несов., (вин. п.)2) прост. ( есть ложкой) tomar con cuchara (un líquido)••уйти́ несо́лоно хлеба́вши разг. — irse (volver) de vacío; volver con las manos en los bolsillos
за семь вёрст киселя́ хлеба́ть погов. — ir a beber agua de cerrajas; ir a oler humo de pajas
* * *несов., (вин. п.)2) прост. ( есть ложкой) tomar con cuchara (un líquido)••уйти́ несо́лоно хлеба́вши разг. — irse (volver) de vacío; volver con las manos en los bolsillos
за семь вёрст киселя́ хлеба́ть погов. — ir a beber agua de cerrajas; ir a oler humo de pajas
* * *v1) gener. papar (кашу, кисель)2) colloq. beber a grandes tragos (пить глотками; sorbos), sorber (прихлёбывать)3) simpl. (åñáü ëî¿êîì) tomar con cuchara (un lìquido)
См. также в других словарях:
Papar — Papar … Deutsch Wikipedia
papar — pȁpar m <G pra, N mn pri> DEFINICIJA 1. bot. tropska biljka povijuša (Piper nigrum) iz porodice Piperaceae, podrijetlom iz Indije; biber 2. plod u obliku sitnih zrna, ob. samljeven u prah, služi kao začin, oštra okusa [crni papar sušeni… … Hrvatski jezični portal
papar — v. tr. e intr. 1. [Informal] Comer. • v. tr. 2. [Informal] Alcançar, conquistar, obter. 3. [Informal] Conseguir algo de forma pouco lícita. 4. [Informal] Ganhar, vencer. 5. [Informal] Percorrer determinada distância. 6. [Informal] Ter… … Dicionário da Língua Portuguesa
papar — (Del b. lat. pappāre, comer). 1. tr. Comer cosas blandas, como sopas, papas, etc. sin mascar. 2. coloq. Tomar comida. 3. coloq. U. en exclamaciones para llamar la atención de otro sobre algo en que no reparaba como debía, o para indicarle que… … Diccionario de la lengua española
Papar — The Papar (from Irish pap , father or pope ) were, according to early Icelandic historical sources, a group of Irish monks that inhabited Iceland at the time of the arrival of the Norsemen. However, no archeological proof of their existence has… … Wikipedia
Papar — Les Papar (de l irlandais pap, père ou pape) étaient, selon les sources historiques islandaises, un groupe de moines irlandais qui habitaient en Islande à l époque de l arrivée des Scandinaves. Toutefois, aucune preuve archéologique de leur… … Wikipédia en Français
papar — (Del lat. vulgar pappare.) ► verbo transitivo 1 Comer una cosa blanda sin mascar: ■ al no tener dientes sólo puede papar sopas. 2 Tomar cualquier alimento: ■ lleva toda la tarde papando embutido. SINÓNIMO comer 3 Hacer poco caso de una cosa: ■… … Enciclopedia Universal
Papar — Original name in latin Papar Name in other language Papar State code MY Continent/City Asia/Kuching longitude 5.73333 latitude 115.93333 altitude 6 Population 19278 Date 2012 01 17 … Cities with a population over 1000 database
papar — {{#}}{{LM P28958}}{{〓}} {{ConjP28958}}{{\}}CONJUGACIÓN{{/}}{{SynP29659}} {{[}}papar{{]}} ‹pa·par› {{《}}▍ v.{{》}} {{※}}col.{{¤}} Comer: • Se papó el plato de sopa en un santiamén.{{○}} {{★}}{{\}}ETIMOLOGÍA:{{/}} Del latín pappare (comer).… … Diccionario de uso del español actual con sinónimos y antónimos
Papar, Sabah — Papar is a town as well as a district located in West Coast Division of Sabah, east Malaysia. Its population in the district was estimated to be around 105,200 in 2006, [ Monthly Statistical Bulletin, January 2007: Sabah , Department of… … Wikipedia
papar — pa|par Mot Agut Verb transitiu … Diccionari Català-Català