-
1 palpor
palpor ātus, ārī, dep. [1 PAL-], to stroke, touch softly, pat, caress: pectora palpanda manu, O.—Fig., to wheedle, flatter: Cui male si palpere, recalcitrat, H.* * *palpari, palpatus sum V DEPstroke; coax, flatter, wheedle -
2 palpor
ātus sum, ārī depon. Pl, H, Dig = palpo I -
3 palpor
1.palpo, āvi, ātum, 1, v. a., and pal-por, ātus [palpus; cf. Gr. psallô], 1, v. dep. a., to stroke, to touch softly, to pat ( poet. and in post-Aug. prose; syn. mulceo).I.Lit.:II.modo pectora praebet Virgineā palpanda manu,
Ov. M. 2, 867 Jahn N. cr.:palpate lupos,
Manil. 5, 702:cum equum permulsit quis vel palpatus est,
Dig. 9, 1, 1: tamquam si manu palpetur, Schol. Juv. 6, 196: animalia blandi manu palpata magistri, Prud. steph. 11, 91.—Transf.A. (α).Absol.:(β).hoc sis vide ut palpatur! nullus est quando occepit, blandior,
Plaut. Merc. 1, 2, 57; Lucil. ap. Non. 472, 6:palpabo, ecquonam modo possim, etc.,
Cic. Att. 9, 9, 1:nihil asperum tetrumque palpanti est,
Sen. Ira, 3, 8, 7.—With dat.:(γ).quam blande mulieri palpabitur,
Plaut. Am. 1, 3, 9:cui male si palpere, recalcitrat undique tutus,
Hor. S. 2, 1, 20: scribenti palpare, Poll. ap. Cic. Fam. 10, 33, 2.—With acc.:B.quem munere palpat Carus,
Juv. 1, 35; App. M. 5, p. 172, 39.—To feel one's way (late Lat.):2.et palpes in meridie, sicut palpare solet caecus in tenebris,
Vulg. Deut. 28, 29; id. Job, 5, 14.palpo, ōnis, m. [1. palpo], a flatterer, Pers. 5, 176. -
4 palpo [1]
1. palpo, āvī, ātum, āre, u. palpor, ātus sum, ārī (palpus), ein Tier sanft (mit der flachen Hand) klopfen und streicheln, um es zu liebkosen, I) eig.: lupos palpare, Manil. 5, 705: equum permulcere vel palpari, Ulp. dig. 9, 1, 1. § 7: tamquam si manu palpetur, Schol. Iuven. 6, 196: animalia blandi manu palpata magistri, Prud. perist. 11, 91: modo pectora praebet virgineā palpanda manu, Ov. met. 2, 867: m. Dat. (im Bilde), cui male si palpere, recalcitrat, Hor. sat. 2, 1, 20: palpo vel palpor equo, Charis. 293, 32. – II) bildl., jmdm. um den Bart gehen = schmeicheln, liebkosen, m. Dat., blande mulieri palpare, Acc. fr.: scribenti palparer, Pollio in Cic. ep.: m. Acc., palpare obvios, Claud. Mam.: quem munere palpat, Iuven.: Veneris iram palpare, durch Liebkosungen zu besänftigen suchen, Apul.: Passiv, ut malarum societate palpentur, Hieron. epist. 123, 18: absol., exora, blandire, palpa, Plaut. Poen. 357 G. u. L.: viden, scelestus ut palpatur, Plaut. rud. 1093 Schoell.: nihil asperum territumque palpanti est, Sen.
-
5 palpo
1. palpo, āvī, ātum, āre, u. palpor, ātus sum, ārī (palpus), ein Tier sanft (mit der flachen Hand) klopfen und streicheln, um es zu liebkosen, I) eig.: lupos palpare, Manil. 5, 705: equum permulcere vel palpari, Ulp. dig. 9, 1, 1. § 7: tamquam si manu palpetur, Schol. Iuven. 6, 196: animalia blandi manu palpata magistri, Prud. perist. 11, 91: modo pectora praebet virgineā palpanda manu, Ov. met. 2, 867: m. Dat. (im Bilde), cui male si palpere, recalcitrat, Hor. sat. 2, 1, 20: palpo vel palpor equo, Charis. 293, 32. – II) bildl., jmdm. um den Bart gehen = schmeicheln, liebkosen, m. Dat., blande mulieri palpare, Acc. fr.: scribenti palparer, Pollio in Cic. ep.: m. Acc., palpare obvios, Claud. Mam.: quem munere palpat, Iuven.: Veneris iram palpare, durch Liebkosungen zu besänftigen suchen, Apul.: Passiv, ut malarum societate palpentur, Hieron. epist. 123, 18: absol., exora, blandire, palpa, Plaut. Poen. 357 G. u. L.: viden, scelestus ut palpatur, Plaut. rud. 1093 Schoell.: nihil asperum territumque palpanti est, Sen.————————2. palpo, ōnis, m. (palpo, āre), der Streichler, Schmeichler, Pers. 5, 176. -
6 suppalpor
sup-palpor, —, ārī depon.ласкаться, подлаживаться ( alicui Pl) -
7 expalpo
-
8 suppalpor
suppalpor, ārī (sub u. palpor), ein bißchen streicheln, -schmeicheln, Plaut. mil. 106 (wo parag. Infin. suppalparier). Symm. epist. 1, 84.
-
9 palpo
[st1]1 [-] palpo, āre, āvi, ātum: - tr. et intr. avec dat. - [abcl][b]a - palper, toucher, caresser. - [abcl]b - flatter, cajoler, amadouer. - [abcl]c - chercher à obtenir en flattant. - [abcl]d - Vulg. tâtonner, chercher sa route en tâtonnant.[/b] - palpare alicui (aliquem): flatter qqn. - palpare aliquem muneris, Juv.: amadouer qqn par des présents. - palpes in meridie sicut palpare solet caecus in tenebris, Vulg. Deut. 28:29: tu tâtonneras en plein midi comme le fait habituellement l'aveugle dans l'obscurité. [st1]2 [-] palpo, ōnis, m.: flatteur.* * *[st1]1 [-] palpo, āre, āvi, ātum: - tr. et intr. avec dat. - [abcl][b]a - palper, toucher, caresser. - [abcl]b - flatter, cajoler, amadouer. - [abcl]c - chercher à obtenir en flattant. - [abcl]d - Vulg. tâtonner, chercher sa route en tâtonnant.[/b] - palpare alicui (aliquem): flatter qqn. - palpare aliquem muneris, Juv.: amadouer qqn par des présents. - palpes in meridie sicut palpare solet caecus in tenebris, Vulg. Deut. 28:29: tu tâtonneras en plein midi comme le fait habituellement l'aveugle dans l'obscurité. [st1]2 [-] palpo, ōnis, m.: flatteur.* * *Palpo, palpas, palpare: et Palpor, palparis, palpari, Deponens. Taster et manier doulcement. C'est proprement tastonner les chevaulx de la main tout doulcement pour les addoulcir et amignotter, Palper.\Obseruatote quam blande mulieri palpabitur. Plaut. Comment il la flate, Comment il la pateline et sadaye. -
10 expalpo
ex-palpo, āre, u. ex-palpor, ārī, erschmeicheln, alqd ab alqo, Pompon. com. 32. Plaut. fr. b. Non. 104, 12: absol., exora, blandire, expalpa, Plaut. Poen. 357 (Götz u. Löwe palpa). -
11 suppalpor
suppalpor, ārī (sub u. palpor), ein bißchen streicheln, -schmeicheln, Plaut. mil. 106 (wo parag. Infin. suppalparier). Symm. epist. 1, 84.Ausführliches Lateinisch-deutsches Handwörterbuch > suppalpor
-
12 subpalpor
sup-palpor ( subp-), āri, v. dep. n., to caress, fondle, or wheedle a little (very rare):occepit ejus matri suppalparier Vino, etc.,
Plaut. Mil. 2, 1, 28:suppalpandi nescius,
Symm. Ep. 1, 84. -
13 suppalpor
sup-palpor ( subp-), āri, v. dep. n., to caress, fondle, or wheedle a little (very rare):occepit ejus matri suppalparier Vino, etc.,
Plaut. Mil. 2, 1, 28:suppalpandi nescius,
Symm. Ep. 1, 84. -
14 BEAT
[A]LASSUS (-A -UM)[N]PULSUS (-US) (M)ICTUS (-US) (M)IMPRESSIO (-ONIS) (F)INPRESSIO (-ONIS) (F)[V]CAJO (-ARE -AVI -ATUM)CAIO (-ARE -AVI -ATUM)PULTO (-ARE -AVI)TUNDO (-ERE TUTUDI TUNSUM)OBTUNDO (-ERE -TUDI -TUSUM)OPTUNDO (-ERE -TUTUDI -TUNSUM)COLLIDO (-ERE -LISI -LISUM)CONLIDO (-ERE -LISI -LISUM)CUDO (-ERE)PELLO (-ERE PEPULI PULSUM)PAELLO (-ERE PAEPULI PULSUM)CAEDO (-ERE CECIDI CAESUM)PLANGO (-ERE PLANXI PLANCTUM)EVERBERO (-ARE -AVI -ATUM)DECUTIO (-ERE -CUSSI -CUSSUM)PINSO (-ERE PINSUI PINSITUM)PLAUDO (-ERE PLAUSI PLAUSUM)PLODO (-ERE)VERBERO (-ARE -AVI -ATUM)INCUTIO (-ERE -CUSSI -CUSSUM)PALPOR (-ARI -ATUS SUM)QUATIO (-ERE QUASSUM)TAGO (-ERE TETIGI TACTUM)TANGO (-ERE TETIGI TACTUM)BATTUO (-ERE -UI)BATUO (-ERE -UI)MULCO (-ARE -AVI -ATUM)PERCUTIO (-ERE -CUSSI -CUSSUM)TRUCIDO (-ARE -AVI -ATUM)STERNO (-ERE STRAVI STRATUM)LAEDO (-ERE LAESI LAESUM)CONSCINDO (-ERE -SCIDI -SCISSUM)VINCO (-ERE VICI VICTUM)PALPITO (-ARE -AVI -ATUM)PALPO (-ARE -AVI -ATUM)CONCREPO (-ARE -CREPUI -CREPITUM)PAVIO (-IRE -IVI -ITUM)BATTO (-ERE)COMPAVIO (-IRE -ITUS)CONPAVIO (-IRE -ITUS)CONVERBERO (-ARE -AVI -ATUS)DEPUIO (-IRE -IVI)DEPUVIO (-IRE -IVI)PLAUDEO (-ERE PLAUSI PLAUSUS)- BE BEATEN- BE BEATEN DOWN VIOLENTLY -
15 GASP
[N]ANHELITUS (-US) (M)[V]ANHELO (-ARE -AVI -ATUM)CONGEMO (-ERE -GEMUI)STRANGULO (-ARE -AVI -ATUM)PALPITO (-ARE -AVI -ATUM)PALPO (-ARE -AVI -ATUM)PALPOR (-ARI -ATUS SUM)- CAUSING SMB. TO GASP -
16 PALPITATE
[V]PALPITO (-ARE -AVI -ATUM)PALPO (-ARE -AVI -ATUM)PALPOR (-ARI -ATUS SUM)MICO (-ARE -CUI) -
17 PANT
[V]STRANGULO (-ARE -AVI -ATUM)ANHELO (-ARE -AVI -ATUM)TREPIDO (-ARE -AVI -ATUM)PALPITO (-ARE -AVI -ATUM)PALPO (-ARE -AVI -ATUM)PALPOR (-ARI -ATUS SUM)- CAUSING ONE TO PANT -
18 PULSATE
[V]PALPITO (-ARE -AVI -ATUM)PALPO (-ARE -AVI -ATUM)PALPOR (-ARI -ATUS SUM)VIBRO (-ARE -AVI -ATUM) -
19 QUIVER
[N]CORYTUS (-I) (M)PHARETRA (-AE) (F)UMBRA (-AE) (F)CORYTOS (-I) (M)GORYTOS (-I) (M)GORYTUS (-I) (M)[V]TREMO (-ERE -MUI)TREMEFACIO (-ERE -FECI -FACTUM)TREPIDO (-ARE -AVI -ATUM)CORUSCO (-ARE)INHORRESCO (-ERE -HORRUI)INHORREO (-ERE)LABEFACIO (-ERE -FECI -FACTUM)LABEFACTO (-ARE -AVI -ATUM)LABEFIO (-FIERI -FACTUS SUM)MICO (-ARE -CUI)VIBRO (-ARE -AVI -ATUM)PALPITO (-ARE -AVI -ATUM)PALPOR (-ARI -ATUS SUM)PALPO (-ARE -AVI -ATUM)INTREMISCO (-ERE -TREMUI)INTREMO (-ERE)CRISPICO (-ARE -AVI -ATUS)- MAKE QUIVER -
20 SHAKE
[V]QUASSO (-ARE -AVI -ATUM)CASSO (-ARE -AVI -ATUM)QUATIO (-ERE QUASSUM)QUATEFACIO (-ERE -FECI -FACTUM)TREMEFACIO (-ERE -FECI -FACTUM)LABEFACIO (-ERE -FECI -FACTUM)LABEFACTO (-ARE -AVI -ATUM)CONCIO (-IRE -CIVI -CITUM)COLLABEFACTO (-ARE -LABEFACTAVI -LABEFACTATUM)CONLABEFACTO (-ARE -LABEFACTAVI -LABEFACTATUM)DECUTIO (-ERE -CUSSI -CUSSUM)SUCCUTIO (-ERE -CUSSI -CUSSUM)JACTO (-ARE -AVI -ATUM)IACTO (-ARE -AVI -ATUM)COMMOVEO (-ERE -MOVI -MOTUM)CONMOVEO (-ERE -MOVI -MOTUM)MOVEO (-ERE MOVI MOTUM)CONCIEO (-ERE -CIVI -CITUM)VIBRO (-ARE -AVI -ATUM)INFIRMO (-ARE -AVI -ATUM)MICO (-ARE -CUI)PALPOR (-ARI -ATUS SUM)VEXO (-ARE -AVI -ATUM)TREMO (-ERE -MUI)TREPIDO (-ARE -AVI -ATUM)CONTREMO (-ERE -TREMUI)INTREMO (-ERE)CONTREMISCO (-ERE -TREMUI)INTREMISCO (-ERE -TREMUI)INHORRESCO (-ERE -HORRUI)INHORREO (-ERE)EXHORRESCO (-ERE -HORRUI)PERHORRESCO (-ERE -HORRUI)CORUSCO (-ARE)PALPITO (-ARE -AVI -ATUM)PALPO (-ARE -AVI -ATUM)CONTREMESCO (-ERE -TREMUI)CRISPICO (-ARE -AVI -ATUS)- BEGIN TO SHAKE- CAUSING TO SHAKE
- 1
- 2
См. также в других словарях:
ψάλλω — ΝΜΑ, και ψέλνω Ν άδω λατρευτικούς ύμνους, εκκλησιαστικά τροπάρια νεοελλ. 1. τραγουδώ («έψαλαν τον Εθνικό Ύμνο») 2. είμαι ψάλτης σε ναό («πού θα ψάλλεις την Κυριακή;») 3. συνεκδ. υμνώ, εξυμνώ, εγκωμιάζω 4. μτφ. α) λέω κάτι επίμονα και μονότονα… … Dictionary of Greek
pel-1, pelǝ-, plē- — pel 1, pelǝ , plē English meaning: full, to fill; to pour; town (?) Deutsche Übersetzung: “gießen, fließen, aufschũtten, fũllen, einfũllen”; also ‘schwimmen, fließen machen, fliegen, flattern” and ‘schũtteln, schwingen, zittern… … Proto-Indo-European etymological dictionary