-
1 палма
palm -
2 палма
palm (-tree)палмата на първенството the palm* * *па̀лма,ж., -и бот. palm(-tree); кокосова \палмаа coconut-tree, coco-tree; ниска \палмаа palmetto; сагова \палмаа cycad ( Cycadophyta); финикова \палмаа date-palm; • нося \палмаата на първенството bear the palm; \палмаата на първенството the palm.* * *palm; coconut tree - кокосова палма* * *1. palm(-tree) 2. ПАЛМАта на първенството the palm 3. кокосова ПАЛМА coconut-tree, coco-tree 4. нося ПАЛМАта на първенството bear the palm 5. финикова ПАЛМА date-palm -
3 палмов
-
4 длан
palm (of the hand), flat of the handанат. thenarвижда се като на длан be plainly/clearly visible, be plain to see* * *длан,ж., -и palm (of the hand), flat of the hand; анат. thenar; вижда се като на \длан be plainly/clearly visible, be plain to see; държа на \дланта си hold on the flat of o.’s (open) hand.* * *palm ; thenar (анат.)* * *1. palm (of the hand), flat of the hand 2. анат. thenar 3. вижда се като на ДЛАН be plainly/clearly visible, be plain to see 4. държа на ДЛАНта си hold on the flat of o.'s (open) hand -
5 връбница
Palm Sunday* * *Връ̀бница,ж. собств. църк. Palm Sunday.* * *Palm Sunday -
6 палмин
palm-oil -
7 първенство
1. priority, precedence; leadership(превъзходство) superiority, supremacy, pre-eminenceполучавам/вземам палмата на първенството bear the palmотстъпвам палмата на първенството yield the palm2. сп. championshipспечелвам първенство come out firstпървенство по футбол a football/soccer championshipсветовно първенство по футбол a football world cup3. (no рож първенство дение) primogeniture* * *първенство̀,ср., -а̀ 1. priority, primacy, precedence; leadership; ( превъзходство) superiority, supremacy, pre-eminence; отстъпвам палмата на \първенствоото yield the palm; получавам/вземам палмата на \първенствоото bear the palm;2. спорт. championship; \първенствоо по футбол a football/soccer championship; световно \първенствоо по ски world ski cup tournament; световно \първенствоо по фигурно пързаляне world figure skating championship; световно \първенствоо по футбол world football cup finals; a football world cup; спечелвам \първенствоо come out first;3. (по рождение) primogeniture.* * *championship: a world football първенство - световно първенство по футбол; priority{; antecedence; primacy{`praimxsi}; supremаcy* * *1. (no рожПЪРВЕНСТВО дение) primogeniture 2. (превъзходство) superiority, supremacy, pre-eminence 3. priority, precedence;leadership 4. ПЪРВЕНСТВО пo футбол a football/soccer championship 5. отстъпвам палмата на ПЪРВЕНСТВОто yield the palm 6. получавам/вземам палмата на ПЪРВЕНСТВОто bear the palm 7. сn. championship 8. световно ПЪРВЕНСТВО no футбол a football world cup 9. спечелвам ПЪРВЕНСТВО come out first -
8 рушвет
bribeразг. palm-oil(на посредник) key moneyразг. oil s.o.'s fist/hand/palm* * *рушвѐт,м., -и, (два) рушвѐта разг. bribe; фр. douceur; разг. palm-oil, backhander, sweetener; амер. kickback; (на посредник) key money; • вземам \рушвет take bribes, graft; давам \рушвет (на) bribe; разг. oil s.o.’s fist/hand/palm.* * *bribe: take рушветs - вземам рушвет; payola; sop{sOp}* * *1. (на посредник) key money 2. bribe 3. вземам РУШВЕТ take bribes, graft 4. давам РУШВЕТ (на) bribe 5. разг. oil s.o.'s fist/hand/palm 6. разг. palm-oil -
9 фурма
date(дърво) date-palm* * *фурма̀,* * *date ; date-palm (дърво)* * *1. (дърво) date-palm 2. date -
10 алчен
covetous; greedy (of, for), grasping, avalicious, acquisitive; avid (of, for); money-grubbingалчен за пари човек money-grubber. wolfалчен за печалби eager for gainалчен поглед an eager glanceалчен съм за подкупи have an itching palm* * *а̀лчен,прил., -на, -но, -ни covetous; greedy (of, for), grasping, avaricious, acquisitive; avid (of, for); esurient; money-grabbing; \алченен за пари money-grubber, wolf; \алченен за печалби eager for gain; \алченен поглед an eager glance; \алченен съм за подкупи have an itching palm.* * *avaricious, gainful{`geinful}, grasping: Don't be so greedy, leave a gum for your sister. - Не бъди толкова алчен, остави една дъвка на сестра си., having, money-grubbing, rapacious* * *1. covetous;greedy (of, for), grasping, avalicious, acquisitive;avid (of, for);money-grubbing 2. АЛЧЕН за пари човек money-grubber. wolf 3. АЛЧЕН за печалби eager for gain 4. АЛЧЕН поглед an eager glance 5. АЛЧЕН съм за подкупи have an itching palm -
11 джиросвам
endorse, backпрен. foist, palm off, father (на on)* * *джиро̀свам,гл. фин. endorse, back; прен. foist, palm off, father (на on).* * *back ; endorse* * *1. endorse, back 2. прен. foist, palm off, father (на on) -
12 държа
1. hold, keep/have hold of(не изпускам) retain hold ofдръж здраво! hold tight! държа те! I've got you, I am holding you! държанещо в ръцете си hold s.th. (in o.'s hands)държа някого за ръка hold s.o. by the handтой го държеше за ръкава he held him by the sleeveдържа някого на скута си have/hold s.o. on o.'s lap2. (хващам) take/get hold ofдръжте го! go for him! дръжте крадеца! stop thief! дръж! (на куче) at him! ( при подаване) here you are! take this! ( при хвърляне) catch!3. (крепя) support, carry/bear the weightгредата държи целия покрив the beam carries the weight of/supports the whole roof4. (пазя, съхранявам) keepдържа нещо в тайна keep s.th. secretдържа в неведение keep in the darkдържа нещо топло keep s.th. warmдържа някого у дома keep s.o. indoors/at home/in o.'s houseдържа някого е плен hold/keep s.o. prisonerкъде държите захарта? where do you keep the sugar?държа под око keep an eye on. watch5. (владея, имам власт над) hold, occupyнеприятелят държеше града the enemy held the townтой държи цялата власт в ръцете си he has the whole power in his handsдържа някого в ръцете си прен. have s.o. in o.'s power, have a hold on s.o, have s.o. in the palm of o.s hand6. (разпореждам се-в жилище и пр.) keep, occupy, haveдържа магазин keep/run a shopдокато той държеше къщата during his occupation of the house7. (наемам работници и пр.) employ; keep; maintainдържа на служба/работа employдържи двама слуги he keeps/employs two servants8. (движа се в дадена посока) keepдръж в дясно! keep to the right! държа посока на запад steer westдържа посоката hold on o.'s coursebe keen (on с ger.)be anxious (to с inf.)държа тази врата да стон отворена I insist that this door be kept openдържа да отида I insist on going, I am bent/keen on goingдържа да ви кажа I must tell youтой държи на кариерата си he is keen on his careerтой държи да се извини he is anxious to apologizeдържа на своето hold o.'s ownдържа на становището си stick to o.'s gunsдържа на правата си stick up/stand up for o.'s rights; stand upon o.'s rightsтой много държи на колата си he sets great store by his carтой не държи на he does not care aboutдържа реч/сказка make/deliver a speech/a lectureдържа изпит sit for/go in for/take an examinationдържа на думата си be true to/respect/keep o.'s wordдържа на обещанието си stand by/keep o.'s promiseдържа някого отговорен hold s.o. responsibleдържа положението have the situation well in handдържа здраво rule with an iron hand; keep a tight rein onдържа бас bet, make a betдържа си езика hold o.'s tongue, sl. shut o.'s face (вж.език)дръж си езика/устата! sl. shut up! hold/stop your jaw! keep your trap shut! държа сметка за take account of, take into account, considerдържа сметка на някого call s.o. to account, keep tabs on s.o., hold s.o. responsibleще ти държим сметка за това we'll score it against youтичам, колкото ми сили държат run as fast as o.'s legs will carry oneдържа на някого палтото help s.o. on with his coatдържа връзка с вж. връзкадържа в течение вж. течениедържа нечия страна side with s.o.* * *държа̀,гл.1. hold, keep/have hold of; (не изпускам) retain hold of; дръж здраво! hold tight! \държа някого за ръка hold s.o. by the hand; \държа някого на скута си have/hold s.o. on o.’s lap; \държа те! I’ve got you, I am holding you!;2. ( хващам) take/get hold of; дръж! (на куче) at him! ( при подаване) here you are! take this! ( при хвърляне) catch! дръжте го! go for him! дръжте крадеца! stop thief! hold! catch! stop (thief)!;3. ( крепя) support, carry/bear the weight; гредата държи целия покрив the beam carries the weight of/supports the whole roof;4. ( пазя, съхранявам) keep; \държа в неведение keep in the dark; \държа нещо в тайна keep s.th. secret; \държа някого в плен hold/keep s.o. prisoner; \държа някого у дома keep s.o. indoors/at home/in o.’s house; \държа под око keep an eye on, watch;5. ( владея, имам власт над) hold, occupy; \държа някого в ръцете си прен. have s.o. in the palm of o.s hand; неприятелят държеше града the enemy held the town; той държи цялата власт в ръцете си he has the whole power in his hands;6. ( разпореждам се в жилище и пр.) keep, occupy, have; \държа магазин keep/run a shop;8. ( движа се в дадена посока) keep; дръж вдясно! keep to the right! \държа посока на запад steer west; \държа посоката hold on o.’s course;9. ( настоявам) insist (на on с ger.), hold firmly (to), make it a point (to с inf.); be keen (on с ger.); be anxious (to с inf.); \държа да ви кажа I must tell you; \държа да отида I insist on going, I am bent/keen on going; \държа на правата си stick up/stand up for o.’s rights; stand upon o.’s rights; \държа на своето hold o.’s own; stand/hold o.’s ground; \държа на становището си stick to o.’s guns; не \държа да отида I am not keen on going, I don’t mind if I don’t go; той държи да се извини he is anxious to apologize;10. ( ценя) value, prize, set great store (на by), think highly (of); ( обичам) be fond of, care about, have a fondness for; много \държа на някого think highly of s.o.; той не държи на he does not care about; • бас \държа! I’ll bet my boot/hat; you bet your life; дръж си езика/устата! sl. shut up! hold/stop your jaw! keep your trap shut! \държа бас bet, make a bet; \държа вдясно! keep to the right! \държа връзка с keep in touch/contact (с with); \държа в течение keep s.o. informed/posted/in the picture; \държа здраво rule with an iron hand; keep a tight rein on; \държа изпит sit for/go in for/take an examination; \държа на думата си be true to/respect/keep o.’s word; \държа на обещанието си stand by/keep o.’s promise; \държа на някого палтото help s.o. on with his coat; \държа нечия страна side with s.o.; \държа някого отговорен hold s.o. responsible; \държа положението have the situation well in hand; \държа реч/сказка make/deliver a speech/a lecture; \държа си езика hold o.’s tongue, sl. shut o.’s face; \държа сметка за take account of, take into account, consider; \държа сметка на някого call s.o. to account, keep tabs on s.o., hold s.o. responsible; държи ми влага it keeps me going; I have s.th. to remember; държи ми ( мога) can, be able to, ( имам смелост) have it in one to; have the pluck to; краката ми не ме държат my legs don’t hold me, I am dead beat; тичам, колкото ми сили държат run as fast as o.’s legs will carry one; ще ти държим сметка за това we’ll score it against you;\държа се 1. hold (за onto), cling (to); дръж се здраво! hold (on) tight! \държа се здраво hold firm to s.th., cling to s.th.;2. ( крепя се) be supported/carried (by); \държа се върху водата float; копчето се държи само на един конец the button is hanging by a thread;3. прен. ( имам сили) be active/fit/in good trim; \държа се здраво на краката си keep o.’s legs; stand firm/fast; едва се \държа hang on by o.’s fingertips/fingernails; едва се \държа на краката си my legs won’t hold me, I am ready to drop, I can’t keep upright, I am not steady on my legs; стар е, но се държи there is life in the old dog yet; he is old but is keeping well;4. ( съпротивлявам се) be firm, stand/hold/keep/maintain o.’s ground; ( финансово и пр.) keep o.’s head above water; stand fast/firm, resist, hold o.’s own;5. ( имам обноски) behave, deport o.s., demean o.s.; дръж се прилично! be good! don’t let yourself down! (за деца) behave yourself! дръж се сериозно! stop fooling! \държа се глупаво behave foolishly; play the fool, act/play the ape; \държа се грубо be rude (to); \държа се далеч от keep clear of, avoid, steer clear of; \държа се зле/нечестно/непорядъчно misbehave; \държа се като мъж act like a man, demean o.s. like a man; \държа се на положение stand on o.’s dignity; \държа се настрана/на разстояние keep away; keep in the background; hold o.s. aloof (от from); \държа се прилично behave (well), have good manners, be well-mannered; (за деца) behave o.s.; \държа се приятелски/недружелюбно be friendly/unfriendly (с to); \държа се с чест/доблестно demean o.s./behave honourably; \държа се строго be strict/severe (с with); \държа се тежко/горделиво be stand-offish; • дръж се! hold on! (не се отчайвай) chin up! never say die! keep smiling! (не отстъпвай!) don’t give in! stick to your guns! много се държи на/за great attention is paid to, they are very strict/particular about.* * *maintain (персонал); have ; hold: I'm държаing your hand. - Държа те за ръката.; keep: to държа an eye on s.o. - държа някого под око; own: I държа this place. - Аз държа това място.; poise* * *1. (владея, имам власт над) hold, occupy 2. (движа се в дадена посока) keep 3. (крепя) support, carry/bear the weight 4. (наемам работници и пр.) employ;keep;maintain 5. (настоявам) insist (на on с ger.), hold firmly (to), make it a point (to с inf.) 6. (не изпускам) retain hold of 7. (пазя, съхранявам) keep 8. (разпореждам се-в жилище и пр.) keep, occupy, have 9. (хващам) take/get hold of 10. 1 (ценя) 'value, prize, set great store (на by), think highly (of) 11. 10 don't go 12. be anxious (to с inf.) 13. be keen (on с ger.) 14. hold, keep/have hold of 15. ДЪРЖА бас bet, make a bet 16. ДЪРЖА в неведение keep in the dark 17. ДЪРЖА в течение вж. течение 18. ДЪРЖА връзка с вж. връзка 19. ДЪРЖА да ви кажа I must tell you 20. ДЪРЖА да отида I insist on going, I am bent/keen on going 21. ДЪРЖА здраво rule with an iron hand;keep a tight rein on 22. ДЪРЖА изпит sit for/go in for/take an examination 23. ДЪРЖА магазин keep/run a shop 24. ДЪРЖА на думата си be true to/respect/keep o.'s word 25. ДЪРЖА на някого палтото help s. o. on with his coat 26. ДЪРЖА на обещанието си stand by/keep o.'s promise 27. ДЪРЖА на правата си stick up/stand up for o.'s rights;stand upon o.'s rights 28. ДЪРЖА на своето hold o.'s own 29. ДЪРЖА на служба/работа employ 30. ДЪРЖА на становището си stick to o.'s guns 31. ДЪРЖА нечия страна side with s. o. 32. ДЪРЖА нещо в тайна keep s.th. secret 33. ДЪРЖА нещо топло keep s.th. warm 34. ДЪРЖА някого в ръцете си прен. have s.o. in o.'s power, have a hold on s.o, have s.o. in the palm of o.s hand 35. ДЪРЖА някого е плен hold/keep s. o. prisoner 36. ДЪРЖА някого за ръка hold s. о. by the hand 37. ДЪРЖА някого на скута си have/hold s. o. on o.'s lap 38. ДЪРЖА някого отговорен hold s.o. responsible 39. ДЪРЖА някого у дома keep s. о. indoors/at home/in o.'s house 40. ДЪРЖА под око keep an eye on. watch 41. ДЪРЖА положението have the situation well in hand 42. ДЪРЖА посоката hold on o.'s course. 43. ДЪРЖА реч/сказка make/deliver a speech/a lecture 44. ДЪРЖА си езика hold o.'s tongue, sl. shut o.'s face (вж.език) 45. ДЪРЖА сметка на някого call s. o. to account, keep tabs on s. o., hold s. o. responsible 46. ДЪРЖА тази врата да стон отворена I insist that this door be kept open 47. бас ДЪРЖА ! I'll bet my boot/hat;you bet your life 48. гредата държи целия покрив the beam carries the weight of/supports the whole roof 49. докато той държеше къщата during his occupation of the house 50. дръж в дясно! keep to the right! ДЪРЖА посока на запад steer west 51. дръж здраво! hold tight! ДЪРЖА те! I've got you, I am holding you! ДЪРЖАнещо в ръцете си hold s. th. (in o.'s hands) 52. дръж си езика/устата! sl. shut up! hold/stop your jaw! keep your trap shut! ДЪРЖА сметка за take account of, take into account, consider 53. дръжте го! go for him! дръжте крадеца! stop thief! дръж! (на куче) at him! (при подаване) here you are! take this! (при хвърляне) catch! 54. държи двама слуги he keeps/employs two servants 55. къде държите захарта? where do you keep the sugar? 56. много ДЪРЖА на някого think highly of s. о. 57. много ДЪРЖАт да се спазва тази традиция they are most anxious that this tradition should be kept 58. не ДЪРЖА да отида I am not keen on going. I don't mind if 59. неприятелят държеше града the enemy held the town 60. тичам, колкото ми сили държат run as fast as o.'s legs will carry one 61. той го държеше за ръкава he held him by the sleeve 62. той държи да се извини he is anxious to apologize 63. той държи на кариерата си he is keen on his career 64. той държи цялата власт в ръцете си he has the whole power in his hands 65. той много държи на колата си he sets great store by his car 66. той не държи на he does not care about 67. треската 68. ще ти държим сметка за това we'll score it against you -
13 кокосов
coco (attr.), coco-nut (attr.)кокосов орех coco-nutкокосово мляко coco-nut milkкокосово масло coco-nut oil/butterкокосова палма coco-nut palm, coco-tree, coco-nut treeкокосово влакно coir* * *коко̀сов,прил. coco (attr.), coconut (attr.); \кокосов орех coconut; \кокосова палма coconut palm, coco-tree, coconut tree; \кокосово влакно coir; \кокосово масло coconut oil/butter; \кокосово мляко coconut milk; сушен \кокосов орех copra.* * *1. coco (attr.), coco-nut (attr.) 2. КОКОСОВ орех coco-nut 3. КОКОСОВa палма coco-nut palm, coco-tree, coco-nut tree 4. КОКОСОВo влакно coir 5. КОКОСОВo масло coco-nut oil/butter 6. КОКОСОВo мляко coco-nut milk 7. сушен КОКОСОВ орех copra -
14 лазаровден
St. Lazar's Day (Saturday before Palm Sunday)* * *Ла̀заровден,м. неизм. църк. St. Lazar’s Day (Saturday before Palm Sunday).* * *St. Lazar's Day (Saturday before Palm Sunday) -
15 награда
reward, award, prizeДимитровска награда a Dimitrov Prizeполучавам първа награда win the first prize, bear/carry off the palmНобеловата награда the Nobel Prizeносител на Нобеловата награда a Nobel Prize winnerМеждународна награда за мира the International Peace Prize* * *награ̀да,ж., -и reward, award, prize; Международна \наградаа за мир the International Peace Prize; Нобеловата \наградаа the Nobel Prize; носител на Нобеловата \наградаа Nobel prize winner; парична \наградаа cash prize; получавам първа \наградаа win the first prize, bear/carry off the palm; преходна \наградаа challenge prize; присъждам \наградаа на award a prize to; спечелвам \наградаа win a prize, carry off a prize.* * *award; guerdon (ост.); meed (ост.); payment; prize{praiz}: win a награда - печеля награда, the Nobel Pнаграда - Нобеловата награда; requital; reward (парична)* * *1. reward, award, prize 2. Димитровска НАГРАДА a Dimitrov Prize 3. Международна НАГРАДА за мира the International Peace Prize 4. Нобеловата НАГРАДА the Nobel Prize 5. като НАГРАДА за as a reward for 6. носител на Нобеловата НАГРАДА а Nobel Prize winner 7. парична НАГРАДА a cash prize 8. получавам първа НАГРАДА win the first prize, bear/carry off the palm 9. преходна НАГРАДА a challenge prize 10. присъждам НАГРАДА на award a prize to 11. първа НАГРАДА a first prize 12. спечелвам НАГРАДА win a prize, carry off a prize -
16 подкупвам
bribe; hand out bribesразг. get atподкупвам за да лъжесвидетелствува subornподкупвам някого bribe s.o., разг. grease/oil/tickle s.o.'s palm* * *подку̀пвам,гл. bribe; hand out bribes; разг. get at; \подкупвам, за да лъжесвидетелства suborn; \подкупвам някого разг. grease/oil/tickle s.o.’s palm.* * *1. bribe;hand out bribes 2. ПОДКУПВАМ за да лъжесвидетелствува suborn 3. ПОДКУПВАМ някого bribe s.o., разг. grease/oil/ tickle s.o.'s palm 4. разг. get at -
17 подмазвам
сеподмазвам ръка (за милостиня) stretch out o.'s hand for alms, beg, go beggingподмазвам някому динена кора вж. кориподмазвам се 1. stand below/under; lend a back to (s.o.); give (s.o.) a leg up2. be subjected to; undergoподмазвам се на операция undergo an operationподмазвам се на диета go on diet4. подмазвам си (хапвам cu) line o.'s stomach.5. (с мазилка, гипс) plaster, stucco(с масло) grease, oil6. прен. (подкупвам) grease the palm (of)подмазвам се ingratiate o.s. (на with), fawn (on), make/suck up (to), cringe (to, before), play up (to), curry favour (with)* * *подма̀звам,гл.2. прен. ( подкупвам) grease the palm (of);\подмазвам се bootlick, ingratiate o.s. (на with), curry favour (на with), fawn (on), make/suck up (to), cringe (to, before), crouch, curry favour with, play up (to), butter s.o. up, smarm (over), toady (to), brown-nose.* * *1. (с мазилка, гипс) plaster, stucco 2. (с масло) grease, oil 3. be subjected to;undergo 4. ПОДМАЗВАМ ce ingratiate o.s. (на with), fawn (on), make/ suck up (to), cringe (to, before), play up (to), curry favour (with) 5. ПОДМАЗВАМ ce на операция undergo an operation 6. ПОДМАЗВАМ някому динена кора вж. кори 7. ПОДМАЗВАМ ръка (за милостиня) stretch out o.'s hand for alms, beg, go begging 8. ПОДМАЗВАМ се stand below/under;lend a back to (s. o.);give (s.o.) a leg up 9. ПОДМАЗВАМ се на диета go on diet 10. ПОДМАЗВАМ си (хапвам cu) line o.'s stomach. 11. прен. (подкупвам) grease the palm (of) 12. прен. fawn (на on), cringe (before) 13. се -
18 пробутвам
1. push/shove/squeeze through(със сила) force through2. разг. palm off. foist (на on)* * *пробу̀твам,гл.2. разг. palm off, foist (на on); • не ми ги пробутвай тия don’t give me that; I won’t buy that.* * *foist; unload* * *1. (със сила) force through 2. push/shove/squeeze through 3. разг. palm off. foist (на on) -
19 пръст
1. (на ръка) fjnger(на крак) toeбезименният пръст the fourth finger(на лявата ръка) the ring-fingerстъпвам/ходя на пръсти tiptoe, walk on tiptoeвлизам/излизам на пръсти tiptoe into/out ofтанцуване на пръстн toe-dancingброят се на пръсти you can count them on the fingers of your handклатя пръст на някого (заплашвам) shake/wag a finger at s.o.не си мръдвам пръста not lift/raise/stir/move a fingerвъртя някого на пръст wind/twist s.o. around o.'s little fingerпознавам па пръсти/като петте си пръста know like the back/palm of o.'s handоставам с- пръст в уста вж. устаизсмуквам из пръстите си invent, fabricateгледам през пръсти be careless/negligent (на of)пръстът на съдбата the hand/finger of fateпръст божи the finger of Godда си оближеш пръстите simply deliciousтой е с широки пръсти money burns a hole in his pocketнавивам нещо на пръст never let s.o. hear the last of s.th.; always harp on/about s.th.тя не може да му полее вода на малкия- пръст she can't hold a candle to him2. earth, soil; dirt* * *м., -и, (два) пръ̀ста (на ръка) finger; (на крак) toe; безименният \пръст the fourth finger; (на лявата ръка) the ring-finger; влизам/излизам на \пръсти tiptoe into/out of; големият \пръст the thumb, (на крака) the big toe; един \пръст дебел finger-thick; малкият \пръст ( кутре) the little finger; средният \пръст the third finger; стъпвам/ходя на \пръсти tiptoe; танцуване на \пръсти toe-dancing; • въртя някого на \пръста си wind/twist s.o. around o.’s little finger; върша (нещо) през \пръсти cut corners; гледам през \пръсти be careless/negligent (на of); да си оближеш \пръстите simply delicious; знам на \пръсти have at o.’s finger-tips/-ends, have at o.’s fingers’ ends; изсмуквам от \пръстите си invent, fabricate; имам \пръст в някоя работа have a hand in some affair, have a finger in the pie; клатя \пръст на някого ( заплашвам) shake/wag a finger at s.o.; навивам нещо на \пръста си never let s.o. hear the last of s.th.; always harp on/about s.th.; не може да се мери на \пръстта на … is not a patch on …; не си мръдвам \пръста not lift/raise/stir/move a finger; оставам с \пръст в уста be left empty-handed; познавам като петте си \пръста know like the back/palm of o.’s hand; показвам среден пръст give (s.o.) the finger; през \пръсти in a slip-shod way, carelessly; \пръст божи the finger/hand of God; \пръста си не е мръднал he hasn’t done a hand’s turn; слагам \пръст в раната rub salt in the wound; соча с \пръст point an accusing finger at; той е с широки \пръсти money burns a hole in his pocket; тя не може да му полее вода на малкия \пръст she can’t hold a candle to him.——————ж., само ед. earth, soil; dirt; • лека му \пръст may he rest in peace.* * *dirt; earth; soil; почва; marl (поет.); mold; clay; digit (анат.); finger (анат.): а little пръст - кутре, а middle пръст - среден пръст; toe (на крак)* * *1. (на крак) toe 2. (на лявата ръка) the ring-finger 3. 1 (на ръка) fjnger 4. 2 earth, soil;dirt 5. ПРЪСТ божи the finger of God 6. ПРЪСТът на съдбата the hand/finger of fate 7. безименният ПРЪСТ the fourth finger 8. броят се на ПРЪСТи you can count them on the fingers of your hand 9. влизам/излизам на ПРЪСТи tiptoe into/ out of 10. въртя някого на ПРЪСТ wind/twist s.o. around o.'s little finger 11. гледам през ПРЪСТи be careless/negligent (на of) 12. големият ПРЪСТ the thumb, (на крака) the big toe 13. да си оближеш ПРЪСТите simply delicious 14. единПРЪСТ дебел finger-thick 15. знам на ПРЪСТи have at o.'s finger-tips/-ends, have at o.'s fingers' ends 16. изсмуквам из ПРЪСТите си invent, fabricate 17. имам ПРЪСТ в някоя работа have a hand in some affair, have a finger in the pie 18. клатя ПРЪСТ на някого (заплашвам) shake/wag a finger at s. о. 19. лека му ПРЪСТ may he rest in peace 20. малкият ПРЪСТ (кутре) the little finger 21. навивам нещо на ПРЪСТ never let s.o. hear the last of s.th.;always harp on/about s.th. 22. не си мръдвамПРЪСТa not lift/raise/stir/move a finger 23. оставам с -ПРЪСТ в уста вж. уста 24. познавам па ПРЪСТи/като петте си ПРЪСТа know like the back/palm of o.'s hand 25. слагам ПРЪСТ в раната rub salt in the wound 26. соча с ПРЪСТ point an accusing finger at 27. средниятПРЪСТ the third/middle finger 28. стъпвам/ходя на ПРЪСТи tiptoe, walk on tiptoe 29. танцуване на ПРЪСТн toe-dancing 30. той е с широки ПРЪСТи money burns a hole in his pocket 31. тя не може да му полее вода на малкия- ПРЪСТ she can't hold a candle to him -
20 равен
1. (гладък) even, smooth(хоризонтален) level(плосък) flatравен шев an even seamравен като длан/тепсия as flat as the palm of your hand, as flat as a board/pancakeдве равни лъжички two level teaspoons (of)2. (еднакъв, равностоен) equalравно количество an equal quantityравна дължина an equal length, the same lengthравни пред закона equal in the eye of the lawотнасям се към някого като към равен treat s.o. as o.'s equalкойто няма равен на себе си unmatched; unequalledпочти равни шансове short oddsравен резултат сп. drawте завършиха играта с равен резултат their game ended in a draw; they played a drawn game; they came out evenравни интервали regular intervalsтой и неговите равни he and his equals3. (равномерен, монотонен) even, regular; steady; uniformравен глас an even voiceравен пулс an even pulseравен характер even/equable temperравна стъпка a steady pace/step* * *ра̀вен,прил., -на, -но, -ни 1. ( гладък) even, smooth; ( хоризонтален) level; ( плосък) flat; две \равенни лъжички two level teaspoons (of); \равенен като длан/тепсия as flat as the palm of your hand, as flat as a board/pancake/flounder; \равенен шев even seam;2. ( еднакъв, равностоен) equal; завършвам играта с \равенен резултат draw the game; който няма \равенен на себе си unmatched; unequalled; на \равенни начала on equal terms (с with); on an equal footing (with); on a footing of equality; on a par (with); няма \равенен на него he has no equal/match/rival; he stands alone; no one can touch him in; почти \равенни шансове short odds; \равенен мач tie; \равенен резултат спорт. draw; \равенен съм на някого be s.o.’s equal (по in), equal s.o. (in); \равенни пред закона equal in the eye of the law; \равенни условия equal opportunities; те завършиха играта с \равенен резултат their game ended in a draw; they played a drawn game; they came out even;3. ( равномерен, монотонен) even, regular; steady; uniform; \равенна стъпка steady pace;4. като същ. peer, compeer, equal.——————м., само ед. бот. rhubarb ( Rheum rhaponticum).* * *equal: The heights are равен. - Височините са равни., равен rights - равни права; same: the same weight - еднакво тегло; draw (сп. резултат); even (монотонен): равен voice - равен глас; match (съм); compeer; concurrent (и същ.); flat (гладък); level: a равен road - равен път; smooth (гладък): равен surface - равна повърхност; like; peer;* * *1. (гладък) even, smooth 2. (еднакъв, равностоен) equal 3. (плосък) flat 4. (равномерен, монотонен) even, regular;steady;uniform 5. (хоризонтален) level 6. РАВЕН глас an even voice 7. РАВЕН като длан/тепсия as flat as the palm of your hand, as flat as a board/pancake 8. РАВЕН пулс an even pulse 9. РАВЕН път a level road, (гладък) a smooth road 10. РАВЕН резултат сп. draw 11. РАВЕН съм на някого be s.o.'s equal (no in), equal s. o. (in) 12. РАВЕН характер even/equable temper 13. РАВЕН шев an even seam 14. две равни лъжички two level teaspoons (of) 15. за РАВЕН труд равна заплата equal pay for equal work 16. който няма РАВЕН на себе си unmatched;unequalled 17. на равни начала on equal terms (с with);on an equal footing (with);on a par (with) 18. няма РАВЕН на него he has no equal/match/rival;he stands alone 19. отнасям се към някого като към РАВЕН treat s. o. as o.'s equal 20. почти равни шансове short odds 21. равна дължина an equal length, the same length 22. равна стъпка a steady pace/step 23. равни интервали regular intervals 24. равни пред закона equal in the eye of the law 25. равно количество an equal quantity 26. те завършиха играта с РАВЕН резултат their game ended in a draw;they played a drawn game;they came out even 27. той и неговите равни he and his equals
См. также в других словарях:
Palm OS — (Garnet OS) Capture d écran de Palm OS Garnet v5.4.9 Famille Palm OS État du projet Stable et sorti Entreprise / Développeur Palm … Wikipédia en Français
Palm os — (Garnet OS) Capture d écran de Palm OS Garnet v5.4.9 Famille Palm OS État du projet Stable et sorti Entr … Wikipédia en Français
Palm OS — Bildschirmfoto … Deutsch Wikipedia
Palm TX — Fabricant Palm, Inc. Année depuis novembre 2005 Fonctions Caractéristiques Mémoire interne … Wikipédia en Français
Palm — (engl. für ‚Handfläche‘ oder ‚Palme‘) bezeichnet: eine englische Längeneinheit von der Breite der Handfläche, siehe Angloamerikanisches Maßsystem #Sonstige Längenmaße verschiedene Modelle von Kleinstcomputern mit berührungsempfidlichen… … Deutsch Wikipedia
Palm OS — Saltar a navegación, búsqueda Palm OS Desarrollador PalmSource, Inc. www.palm.com Información general … Wikipedia Español
Palm — Palm, n. [AS. palm, L. palma; so named fr. the leaf resembling a hand. See 1st {Palm}, and cf. {Pam}.] [1913 Webster] 1. (Bot.) Any endogenous tree of the order {Palm[ae]} or {Palmace[ae]}; a palm tree. [1913 Webster] Note: Palms are perennial… … The Collaborative International Dictionary of English
Palm — Palm(s) may refer to: * The central region of the front of the hand * Various plants: ** Palm tree or Arecaceae, a family of flowering plants belonging to the monocot order Arecales ** Traveler s palm or Ravenala madagascariensis , a species of… … Wikipedia
PALM — (Heb. תָּמָר, mishnaic Heb. דֶּקֶל), the Phoenix dactylifera. In the Bible the word tamar refers only to the tree; it refers to the fruit also only in rabbinic literature. According to rabbinic tradition, the honey enumerated among the seven… … Encyclopedia of Judaism
palm — palm1 [päm] n. [ME palme < OE palm < L palma: so named because its leaf somewhat resembles the palm of the hand] 1. any of an order (Arecales) of tropical or subtropical monocotyledonous trees and shrubs, having a woody, usually unbranched … English World dictionary
Palm TX — Saltar a navegación, búsqueda Palm TX [[Archivo: |240px]] Fabricante Palm, Inc. Tipo PDA … Wikipedia Español