-
1 paño mortuorio
m.pall.* * ** * *(n.) = funeral pall, burial cloth, pallEx. The use of funeral palls -- or burial cloths -- is very ancient, and many examples have been found in different parts of the world.Ex. The use of funeral palls -- or burial cloths -- is very ancient, and many examples have been found in different parts of the world.Ex. Palls are often adorned with Christian symbols that focus on Christ and on the resurrection.* * ** * *(n.) = funeral pall, burial cloth, pallEx: The use of funeral palls -- or burial cloths -- is very ancient, and many examples have been found in different parts of the world.
Ex: The use of funeral palls -- or burial cloths -- is very ancient, and many examples have been found in different parts of the world.Ex: Palls are often adorned with Christian symbols that focus on Christ and on the resurrection. -
2 cortina de humo
smoke screen* * ** * *(n.) = smokescreen, pall of smoke, smoke pallEx. Librarians were forced to put up a rhetorical smokescreen which only partially succeeded in hiding the library's true nature.Ex. The drought was exacerbated by huge conflagrations of the rainforests, emitting extensive palls of smoke covering the whole region.Ex. Smoke palls occurr more often in the tropical regions where deep convection is most common.* * ** * *(n.) = smokescreen, pall of smoke, smoke pallEx: Librarians were forced to put up a rhetorical smokescreen which only partially succeeded in hiding the library's true nature.
Ex: The drought was exacerbated by huge conflagrations of the rainforests, emitting extensive palls of smoke covering the whole region.Ex: Smoke palls occurr more often in the tropical regions where deep convection is most common. -
3 nube de humo
(n.) = smoke pall, pall of smoke, smokescreen, puff of smoke, plume of smokeEx. Smoke palls occurr more often in the tropical regions where deep convection is most common.Ex. The drought was exacerbated by huge conflagrations of the rainforests, emitting extensive palls of smoke covering the whole region.Ex. Librarians were forced to put up a rhetorical smokescreen which only partially succeeded in hiding the library's true nature.Ex. All about the plane round puffs of white smoke suddenly appeared, broke, and vanished into the blue.Ex. The weather cleared enough that we could get in to the volcanic islands (still spouting plumes of smoke) by copter in safety.* * *(n.) = smoke pall, pall of smoke, smokescreen, puff of smoke, plume of smokeEx: Smoke palls occurr more often in the tropical regions where deep convection is most common.
Ex: The drought was exacerbated by huge conflagrations of the rainforests, emitting extensive palls of smoke covering the whole region.Ex: Librarians were forced to put up a rhetorical smokescreen which only partially succeeded in hiding the library's true nature.Ex: All about the plane round puffs of white smoke suddenly appeared, broke, and vanished into the blue.Ex: The weather cleared enough that we could get in to the volcanic islands (still spouting plumes of smoke) by copter in safety. -
4 paño de humo
(n.) = pall of smoke, smoke pall, smokescreenEx. The drought was exacerbated by huge conflagrations of the rainforests, emitting extensive palls of smoke covering the whole region.Ex. Smoke palls occurr more often in the tropical regions where deep convection is most common.Ex. Librarians were forced to put up a rhetorical smokescreen which only partially succeeded in hiding the library's true nature.* * *(n.) = pall of smoke, smoke pall, smokescreenEx: The drought was exacerbated by huge conflagrations of the rainforests, emitting extensive palls of smoke covering the whole region.
Ex: Smoke palls occurr more often in the tropical regions where deep convection is most common.Ex: Librarians were forced to put up a rhetorical smokescreen which only partially succeeded in hiding the library's true nature. -
5 empalagar
v.to cloy, to weary, to surfeit, to pall.* * *1 (dulces) to be too sweet, be sickly2 figurado to be cloying, pall* * *1. VT1) [comida] to be too sweet for2)2.VI [chocolate, tarta] to be too sweet3.See:* * *1.verbo transitivo2.los bombones me empalagan — chocolates are too sweet o sickly for my taste
empalagar vi estilo/obra to be cloying; licor/dulce to be too sweet o sickly3.su sentimentalismo empalaga — its sentimentality palls o is rather cloying
empalagarse v pron personame empalagué con tanto dulce — I ate so many sweet things, I couldn't face any more
* * *1.verbo transitivo2.los bombones me empalagan — chocolates are too sweet o sickly for my taste
empalagar vi estilo/obra to be cloying; licor/dulce to be too sweet o sickly3.su sentimentalismo empalaga — its sentimentality palls o is rather cloying
empalagarse v pron personame empalagué con tanto dulce — I ate so many sweet things, I couldn't face any more
* * *empalagar [A3 ]vttantas atenciones me empalagan I find so much kindness cloyingesa mujer me empalaga I find that woman cloying o too sickly sweetesos bombones me empalagan those chocolates are too sweet o sickly for me■ empalagarvi«estilo/obra» to be cloying; «licor/dulce» to be too sweet o sicklyuna pulcritud en el vestir que empalaga a fastidiousness about the way he dresses which becomes rather sickeningsu exceso de romanticismo empalaga its excessive sentimentality palls o is rather cloying«persona»: se ha empalagado con los mazapanes he has stuffed himself full of marzipan ( colloq)* * *
empalagar ( conjugate empalagar) verbo transitivo:◊ los bombones me empalagan chocolates are too sweet o sickly for my taste
verbo intransitivo [licor/dulce] to be too sweet o sickly;
[estilo/sentimentalismo] to be cloying
empalagar verbo transitivo & verbo intransitivo
1 (ser demasiado dulce) to be too rich o sweet: esa mermelada me empalaga, that jam is too sweet for my taste
2 (aburrir, disgustar) to bore: me empalagan las películas de Disney, I find Disney films rather cloying
* * *♦ vteste vino me empalaga this wine is far too sweet for me2. [sujeto: persona] to weary, to tire;me empalaga con tanta cortesía I find his excessive politeness rather cloying♦ vi1. [pastel, dulces, licor] to be sickly sweet2. [persona, estilo, actitud] to be rather cloying* * *v/t:el chocolate me empalaga I find chocolate too cloying o sickly sweet;me empalaga fig I find it too much* * *empalagar {52} vt1) : to cloy, to surfeit2) fastidiar: to annoy, to bother -
6 aburrir
v.1 to bore.este trabajo me aburre this job is boringaburre a todo el mundo con sus batallitas he bores everyone with his old stories2 to be boring, to bore, to dull, to pall.Este juego aburre This game is boring.3 to tire, to weary, to bore, to bore the pants off.María aburre a Ricardo con su charla Mary tires Richard with her chattering.4 to be boring to.Aburre estudiar sola It is boring to study alone.* * *1 to bore2 (cansar) to tire1 to get bored (con/de/por, with)\aburrirse como una ostra familiar to be bored stiff* * *verb* * *1. VT1) [gen] to bore; (=cansar) to tire, weary2) ** [+ dinero] to blow *; [+ tiempo] to waste2.See:* * *1.verbo transitivo to bore2.aburrirse v prona) ( por falta de entretenimiento) to get boredb) ( hartarse)aburrirse de algo/alguien — to get tired of o fed up with something/somebody
aburrirse de + inf — to get tired of -ing
* * *= pall, bore, wear + a little thin, weary.Ex. The experience of 'flying through' virtual worlds to discover the identities of hundreds of criptics nodes palls very quickly.Ex. Frustrated by the limitations on developing work relationships with students, and bored with the demands of the library, she returned to teaching English.Ex. His jauntiness can wear a little thin, and the buff will be sorry there is no index, but there is much to be grateful for in this book.Ex. She wearies of the constant procession of visitors, and the round of invitations and commissions, which swallow up her time.----* aburrirse como ostras = be bored stiff, be bored to death, be bored to tears, be bored out of + Posesivo + mind.* aburrirse (con) = be bored (with).* no aburrir a Alguien con todos los detalles = spare + Nombe + all the details.* * *1.verbo transitivo to bore2.aburrirse v prona) ( por falta de entretenimiento) to get boredb) ( hartarse)aburrirse de algo/alguien — to get tired of o fed up with something/somebody
aburrirse de + inf — to get tired of -ing
* * *= pall, bore, wear + a little thin, weary.Ex: The experience of 'flying through' virtual worlds to discover the identities of hundreds of criptics nodes palls very quickly.
Ex: Frustrated by the limitations on developing work relationships with students, and bored with the demands of the library, she returned to teaching English.Ex: His jauntiness can wear a little thin, and the buff will be sorry there is no index, but there is much to be grateful for in this book.Ex: She wearies of the constant procession of visitors, and the round of invitations and commissions, which swallow up her time.* aburrirse como ostras = be bored stiff, be bored to death, be bored to tears, be bored out of + Posesivo + mind.* aburrirse (con) = be bored (with).* no aburrir a Alguien con todos los detalles = spare + Nombe + all the details.* * *aburrir [I1 ]vtto boreestas reuniones me aburren these meetings bore me, I find these meetings boring o tediousno aburras a la abuela con tus historias don't bore Granny with your stories1 (por falta de entretenimiento) to get borednunca me había aburrido tanto I'd never been so bored2 (hartarse) aburrirse DE algo/algn to get tired OF o fed up WITH sth/sbse aburrió de hacer lo mismo todos los días he got tired of o fed up with doing the same thing every day, he tired of doing the same thing every day* * *
aburrir ( conjugate aburrir) verbo transitivo
to bore
aburrirse verbo pronominal
aburrirse de hacer algo to get tired of doing sth
aburrir verbo transitivo to bore
♦ Locuciones: aburrir a las ovejas, to be incredibly boring
' aburrir' also found in these entries:
Spanish:
amuermar
- cansar
- empalagar
- martirizar
- asquear
- chorear
English:
bore
* * *♦ vtto bore;este trabajo me aburre this job is boring;aburre a todo el mundo con sus batallitas he bores everyone with his old stories;me aburre tener que madrugar todos los días it's really tiresome having to get up early every day* * *v/t bore* * *aburrir vt: to bore, to tire* * *aburrir vb1. (cansar) to bore2. (resultar pesado) to be boring -
7 convección
f.convection.* * *1 convection* * *SF convection* * *femenino convection* * *= convection.Ex. Smoke palls occurr more often in the tropical regions where deep convection is most common.----* calentador por convección = convection heater.* estufa por convección = convection heater.* * *femenino convection* * *= convection.Ex: Smoke palls occurr more often in the tropical regions where deep convection is most common.
* calentador por convección = convection heater.* estufa por convección = convection heater.* * *convection* * *
convección f Fís convection
* * *convección nfFís convection* * * -
8 perder el interés
См. также в других словарях:
palls — pÉ”Ël n. coffin, casket; piece of cloth used to cover a coffin; covering that produces a dark or gloomy effect, shroud v. tire, make weary; bore, cause ennui … English contemporary dictionary
palls — plural of pall present third singular of pall … Useful english dictionary
Altar Linens — • The corporal, pall, purificator, and finger towels Catholic Encyclopedia. Kevin Knight. 2006. Altar Linens Altar Linens † … Catholic encyclopedia
Funeral Pall — • A black cloth usually spread over the coffin while the obsequies are performed for a deceased person Catholic Encyclopedia. Kevin Knight. 2006. Funeral Pall Funeral Pall … Catholic encyclopedia
Corporal (liturgy) — The Corporal (from the Latin corpus, body ) is a square white linen cloth, now usually somewhat smaller than the breadth of an altar, upon which the chalice and paten, and also the ciborium containing the smaller hosts for the Communion of the… … Wikipedia
Pall (heraldry) — A pall is a Y shaped heraldic charge. An example of a (fesswise) pall is the green portion of the Flag of South Africa. Sometimes called a pairle.A pall or pairle that stops short of the shield s edges and that has pointed ends to its three limbs … Wikipedia
Corporal — • A square white linen cloth, now usually somewhat smaller than the breadth of an altar, upon which the Sacred Host and chalice are placed during the celebration of Mass Catholic Encyclopedia. Kevin Knight. 2006. Corporal Corporal … Catholic encyclopedia
pall — I UK [pɔːl] / US [pɔl] noun Word forms pall : singular pall plural palls 1) [singular] something such as smoke, dust, or cloud that covers an area and makes it darker pall of: a thick pall of cigarette smoke 2) a) [countable] a coffin b) a thick… … English dictionary
Pall — Pall, v. i. [imp. & p. p. {Palled} (p[add]ld); p. pr. & vb. n. {Palling}.] [Either shortened fr. appall, or fr. F. p[^a]lir to grow pale. Cf. {Appall}, {Pale}, a.] To become vapid, tasteless, dull, or insipid; to lose strength, life, spirit, or… … The Collaborative International Dictionary of English
Palled — Pall Pall, v. i. [imp. & p. p. {Palled} (p[add]ld); p. pr. & vb. n. {Palling}.] [Either shortened fr. appall, or fr. F. p[^a]lir to grow pale. Cf. {Appall}, {Pale}, a.] To become vapid, tasteless, dull, or insipid; to lose strength, life, spirit … The Collaborative International Dictionary of English
Palling — Pall Pall, v. i. [imp. & p. p. {Palled} (p[add]ld); p. pr. & vb. n. {Palling}.] [Either shortened fr. appall, or fr. F. p[^a]lir to grow pale. Cf. {Appall}, {Pale}, a.] To become vapid, tasteless, dull, or insipid; to lose strength, life, spirit … The Collaborative International Dictionary of English