-
1 paisà
-
2 paisà
-
3 paisa
сущ.мн. paisa или paise эк. пайсаа) (разменная монета Индии, Непала и Пакистана; одна сотая рупии)See:б) = poisha* * * -
4 paisa
сущ.мн. paisa или paise фин. пайсаа) (разменная монета Индии, Непала и Пакистана; одна сотая рупии)See:б) = poishaSee:The new English-Russian dictionary of financial markets > paisa
-
5 paisa
пайса
1. Денежная единица Индии, Непала и Пакистана, равная одной сотой рупии (гирее).
2. (пойша)
Денежная единица Бангладеш, равная одной сотой таки (taka).
[ http://www.vocable.ru/dictionary/533/symbol/97]Тематики
EN
Англо-русский словарь нормативно-технической терминологии > paisa
-
6 paisa
-
7 paisà
m invar южн.земляк; товарищ -
8 paisa
Банковское дело: пайса (разменная монета Индии и Пакистана) -
9 paisa
com1) Ам.; нн. земля́к, земля́чка2) Кол.; нн. уроже́нец, уроже́нка прови́нции Антио́кия3) Куба; нн. па́йса ( обращение к китайцам) -
10 paisa
(0) пайса -
11 PAISA
(пайса) 1. Денежная единица Индии, Непала и Пакистана, равная одной сотой рупии (гирее). 2. (пойша): Денежная единица Бангладеш, равная одной сотой та-ки (taka). -
12 paisa
-
13 paisà
м.; обл. -
14 paisa(h)
-
15 paisa(h)
-
16 paisa
-
17 Paisà
1946 – Италия (125 мин)Произв. MGM, OFI (Марио Конти, Роберто Росселлини, Род Э. Гейгер), Foreign Film ProductionРеж. РОБЕРТО РОССЕЛЛИНИСцен. Серджо Амидеи, Федерико Феллини, Роберто Росселлини при участии Клауса Манна, Алфреда Хейза, Марчелло Пальеро (и Васко Пратолини во флорентийской новелле)Опер. Отелло МартеллиМуз. Ренцо РосселлиниВ ролях I: Кармела Садзио (Кармела), Роберт Ван Лоон (Роберт);II: Альфонсино (Паскуале), Дотс М. Джонсон (Джо);III: Мариа Мики (Франческа), Гэр Мур (Фред);IV: Хэрриет Уайт (медсестра), Ренцо Аванцо (Массимо), Джиджи Гори (партизан), Джульетта Мазина (жиличка);V: Билл Табз (Билл Мартин) и францисканские монахи из Майорского монастыря;VI: Дейл Эдмондз (Дэйл), Чиголани (партизан), Алан Дейн, Вэн Лул.Шесть не связанных между собой новелл (23', 15'30", 17'30", 22', 21', 23'30") рассказывают о вступлении американских войск в Италию в конце Второй мировой войны.I – 10 июля 1943 г. Американский флот подходит к сицилийскому побережью. Группа солдат вступает в деревню, покинутую немцами утром. Кармела вызывается их проводницей. Она уединяется с солдатом Джо на развалинах на холме, пока остальные разведывают местность. Кармела и Джо неуклюже пытаются наладить общение. Джо погибает от немецкой пули, и вскоре появляются немцы. Кармела хватает оружие Джо и убивает немца. Его товарищи убивают Кармелу и сбрасывают тело с обрыва. Вернувшись, американцы решают, что Джо убила Кармела.II – Неаполь. В городе нищета. Взрослые, дети – все выкручиваются как могут. Чернокожий американский солдат напивается до беспамятства, и его окружает стайка ребятишек. 1 мальчишка берет его под опеку, приводит в кукольный театр для взрослых и, пока солдат продолжает накачиваться вином, крадет у него ботинки. Чуть позже тот же солдат, служащий в военной полиции, находит маленького воришку. Он приходит домой к мальчику. Узнав, что родители мальчика умерли, увидев, в какой нищете живет и он, и ему подобные, он оставляет ему ботинки и уходит.III – Рим, 4 июня 1944 г. Американских освободителей встречают криками благодарности и восторга. Полгода спустя Франческа, торгующая своим телом, знакомится с американским солдатом Фредом. Тот совершенно пьян. Она приводит его в меблированные комнаты и там замечает, что Фред – тот самый молодой солдат, с которым она познакомилась 4 июня и обменялась любовными клятвами. Наутро, пока он еще спит, она уходит и оставляет ему записку, где пишет свой адрес и назначает Фреду свидание. Она напрасно ждет его под дождем. Фред разорвал записку. Для него это всего лишь адрес очередной проститутки, похожей на всех остальных. Он не узнал ее.IV – Флоренция. Итальянец разыскивает жену и сына, а английская медсестра из Красного Креста – друга, одного из руководителей Сопротивления по прозвищу Лупо. Вдвоем они проходят через весь город, расколотый надвое боями по обе стороны реки Арно. По дороге, оказывая помощь раненому, медсестра узнает, что Лупо погиб.V – В Апеннинах. 3 американских священника – католик, протестант и иудей – ночуют во францисканском монастыре. Некоторые монахи взволнованы присутствием протестанта и иудея и просят католика обратить спутников в правильную веру. Католик этого не делает, но в короткой прощальной речи благодарит монахов за то, что они вернули ему душевный покой, потерянный при встрече с ужасами войны.VI – Зима 1944 г. В болотах дельты реки По идут кровавые бои между партизанами и десантниками немецких союзников, которые ведут себя крайне жестоко и бесчеловечно.► Росселлини сохраняет принципы, заявленные в фильме Рим, открытый город, Roma città aperta: сильное, доводящее до дрожи описание настоящего момента, с помощью широкого набора средств, изобретенных и отточенных в этом фильме( импровизация, использование неизвестных или непрофессиональных актеров, документальный стиль операторской работы). К этому добавляется стремление к синтезу, которым будет отмечено творчество Росселлини в ближайшие 15 лет. В то время Росселлини в каждом фильме ставит перед собой глобальные цели. В этом случае в 6 новеллах, представляющих собой не 6 структурированных и умело выстроенных сюжетов, а 6 образов Италии с разных географических и нравственных точек зрения, он намеревается создать синтетический образ страны. Впоследствии этот синтез вырастет до масштабов целого континента и даже планеты. Хотя финансовые возможности Росселлини скорее скудны, амбиции его огромны. При 2 этих крайностях (бедность и широта взглядов) Росселлини из всех режиссеров своего времени охватывает в своих фильмах самую большую часть реальности. С традиционной точки зрения конструкцию каждой отдельной новеллы (не все они завершаются трагически) и тот факт, что ни одна новелла не выделяется из общего ансамбля, можно списать на небрежность автора. Однако согласно внутренним критериям творчества Росселлини, такое решение абсолютно эффективно. В 6 историях Росселлини хочет создать образ огромной, недифференцированной массы страданий, надежд, недоразумений, жертв умирающей и вновь возрождающейся Италии. Да, персонажи теряют собственную выразительность, зато сливаются с местами и пейзажами, через которые проходят. В географическом и историческом пространстве сегодняшней Италии (которая и является подлинной темой фильма) лица и руины важный одинаковой мере; их Росселлини пытается отпечатать на пленке, которая должна стать даже не столько зеркалом, сколько оттиском реальности.БИБЛИОГРАФИЯ: раскадровка (828 планов) в: Roberto Rossellini: la trilogia della guerra, Bologna, Cappelli Editore, 1972. Каждый план пронумерован и расписан по секундам; указано количество планов, содержащихся в нем. Англ. перевод (The Viking Press, New York, 1973). Сценарий 7-й, неснятой новеллы Пленник опубликован в журнале «Cinema Nuovo» (апрель 1955 г.). -
18 saskaņota serdes paisa
▪ Terminiru метик согласный celtn.Kai98 -
19 Indian rupee
эк. индийская рупия (национальная валюта Индии; 1 индийская рупия равна 100 пайсам; международный стандартный код — INR)See:* * * -
20 Nepalese rupee
эк. непальская рупия (национальная валюта Непала; 1 непальская рупия равна 100 пайсам; международный стандартный код — NPR)See:* * *
См. также в других словарях:
Paisa — Saltar a navegación, búsqueda Para otros usos de este término, véase Paisa (desambiguación). Este artículo trata sobre la etnografía y cultura paisa. Para ampliar acerca del territorio, la geografía y la descripción, consultar el artículo Región… … Wikipedia Español
Paisa — Païsa Païsa est un film italien réalisé par Roberto Rossellini sorti en 1946. Sommaire 1 Synopsis 1.1 Un film en six récits 2 Commentaire 3 Fi … Wikipédia en Français
Paisà — Païsa Païsa est un film italien réalisé par Roberto Rossellini sorti en 1946. Sommaire 1 Synopsis 1.1 Un film en six récits 2 Commentaire 3 Fi … Wikipédia en Français
Païsa — est un film italien réalisé par Roberto Rossellini sorti en 1946. Sommaire 1 Synopsis 1.1 Un film en six récits 2 Commentaire 3 Fic … Wikipédia en Français
Paisa — (Mehrzahl: Paise (Hindi, Urdu) oder Paisa (Nepali)) ist die Untereinheit verschiedener asiatischer Währungen: in Indien: 1 Indische Rupie = 100 Paise in Pakistan: 1 Pakistanische Rupie = 100 Paise in Nepal: 1 Nepalesische Rupie = 100 Paisa Andere … Deutsch Wikipedia
Paisa — (pl. paisas) es apócope de paisano y la denominación genérica de los oriundos de los departamentos colombianos de Antioquia, Caldas, Risaralda y Quindío los cuales conformaron una unidad administrativa singular hasta 1905 cuando se creó por… … Enciclopedia Universal
Paisa — die, /...se, Abkürzung P., kleine indische Währungseinheit, 100 Paise = 1 Rupie (iR). In Britisch Indien war die Paisa unter der englischen Bezeichnung Pice schon seit dem 18. Jahrhundert Währungseinheit, 1 Pice = 3 Pie, 4 Pice = 1 Anna. In… … Universal-Lexikon
paisa — [pī′sä; ] for 2 [ poi′shä] n. pl. paise [pī′se] or paisas [pī′shäz] [Hindi & Beng paisā < Sans pȧd, one fourth (prob. orig. of a taka)] 1. a monetary unit of India, Nepal, and Pakistan, equal to 1/ 100 of a rupee 2. a monetary unit of… … English World dictionary
paisă — PÁISĂ s.f. Monedă divizionară în India, Pakistan etc., valorând a suta parte dintr o rupie. [< fr. paise < cuv. hindustan]. Trimis de LauraGellner, 05.07.2005. Sursa: DN … Dicționar Român
Païsa — Paisà Drame de Roberto Rossellini, avec Carmela Sazio (Carmela), Robert Van Loon (Robert), Alfonsino (Pasquale), Dots M. Johnson (Joe), Maria Michi (Francesca), Gar Moore (Fred), Harriet White (Harriet), Renzo Avenzo (Massimo), Bill Tubbs… … Dictionnaire mondial des Films
paisa — adjetivo,sustantivo masculino y femenino 1. Uso/registro: coloquial. Origen: Colombia. De Antioquia, departamento de Colombia. 2. Origen: América. Paisano, compatriota … Diccionario Salamanca de la Lengua Española