-
1 paint the
-
2 paint the lily
paint the lily заниматься бесплодным делом -
3 paint the town red
paint the town red*expr.• salir de juerga expr. -
4 paint the town red
Am устроить шумную попойку; удариться в загулJack finished his exams today so he's gone out to paint the town red.
He inherited a lot of money and proceeded to paint the town red.
Англо-русский словарь идиом и фразовых глаголов > paint the town red
-
5 paint the devil blacker than he is
сгущать краски, изображать кого-л. хуже, чем он есть на самом деле [происходит от пословицы the devil is not so black as he is painted; см. the devil is not so black as he is painted]A: "His behaviour is extraordinary, but I suppose it's just eccentricity." B: "Eccentricity be blowed! The man's just a criminal! - I know it." A: "Steady on! I know he's a pretty bad sort of chap, but there's no need to paint the devil blacker than he is." (SPI) — А: "Его поведение ни на что не похоже, я думаю, однако, это просто эксцентричность." Б: "Хороша эксцентричность, черт побери! Этот тип просто преступник. Мне-то это известно." А: "Ну полноте! Человек он, конечно, негодный, но нет нужды сгущать краски."
Large English-Russian phrasebook > paint the devil blacker than he is
-
6 paint the devil blacker than he is
cгущaть кpacки, изoбpaжaть чтo-л. в чёpнoм cвeтe, изoбpaжaть кoгo-л. xужe, чeм oн ecть нa caмoм дeлe [пpoиcxoдит oт пocлoвицы the devil is not so black as he is painted нe тaк уж oн плox, кaк eгo изoбpaжaют]A. His behaviour is extraordinary, but I suppose it's just eccentricity. B. Eccentricity be blowed! The man's just a criminal - I know it. A. Steady on! I know he's a pretty bad sort of chap, but there's no need to paint the devil blacker than he isConcise English-Russian phrasebook > paint the devil blacker than he is
-
7 paint the town red
-
8 paint the operative field
Fachwörterbuch Medizin Englisch-Deutsch > paint the operative field
-
9 paint the town red
expr infmlThe crew painted the town red and one or two of them got themselves locked up and had to be bailed out next morning — Команда корабля кутила в городе всю ночь. Двоих или троих, которые попали в кутузку, пришлось утром освобождать под залог
The new dictionary of modern spoken language > paint the town red
-
10 paint the town red
разг.предаваться веселью, кутить; устраивать шумную попойку, дебоширить [первонач. амер.]‘Guess I'll have to paint this town red,’ was his hyperbolical expression... (R. L. Stevenson and L. Osbourne, ‘The Wrecker’, ch. VIII) — - Похоже, повеселюсь в этом городе так, что чертям тошно станет, - заметил Джек, не без изрядной доли преувеличения...
He didn't work and he spent a great deal of money and he painted the town red. (W. S. Maugham, ‘Complete Short Stories’, ‘The Alien Corn’) — В университете Джордж не занимался. Он швырял деньги налево и направо и прожигал жизнь.
-
11 paint the town red
гипepб.пpeдaвaтьcя вeceлью, кутить, уcтpaивaть шумную пoпoйку, дeбoшиpить; " пpoжигaть жизнь [пepвoнaч. aмep.] 'Guess I'll have to paint this town red,' was his hyperbolical expression OR. L. Stevenson and L. Osbourne). He didn't work and he spent a great deal of money and he painted the town red (W. S. Maugham) -
12 paint the town red
1) Общая лексика: гулять, загулять, устраивать попойки, устроить кутеж, устроить попойку2) Разговорное выражение: удариться в загул (every time he comes to NY, he paints the town red), уйти в загул, загулять, закутить (I feel terrible this morning because I was out painting the town red)3) Британский английский: (желаю)хорошо повеселиться4) Австралийский сленг: бурно праздновать, отмечать событие5) Сленг: кутить, предаваться веселью, дебоширить -
13 paint the lily
заниматься бесплодным деломБольшой англо-русский и русско-английский словарь > paint the lily
-
14 paint the bucket
Табуированная лексика: совокупляться -
15 paint the ceiling
Табуированная лексика: мастурбировать -
16 paint the devil blacker than he is
1) Общая лексика: изображать (что-л.) в мрачном свете, сгущать краски2) Макаров: изображать в мрачном свете (что-л.)Универсальный англо-русский словарь > paint the devil blacker than he is
-
17 paint the lily
Общая лексика: заниматься бесплодным делом -
18 paint the picture in grisaille
1) Общая лексика: писать картину в коричневых тонах, писать картину в серых тонах2) Макаров: писать картину в серых или коричневых тонахУниверсальный англо-русский словарь > paint the picture in grisaille
-
19 paint the town
Разговорное выражение: стоять на бровях (red), стоять на ушах (red), оторваться -
20 paint the wall over
Общая лексика: закрасить всю стену, покрасить всю стену, покрась всю стену
См. также в других словарях:
Paint the Sky with Stars — Paint the Sky with Stars … Википедия
Paint The Sky With Stars — Album par Enya Sortie 11 novembre 1997 Durée 57 min 46 s Producteur(s) Nicky Ryan Label Warner Music … Wikipédia en Français
Paint the Sky with Stars: The Best of Enya — Saltar a navegación, búsqueda Paint the Sky with Stars es una compilación de la artista irlandesa Enya que contiene una selección de sus obras más conocidas junto a dos temas nuevos: «Only if...» y «Paint the Sky with Stars». Fue lanzado el 11 de … Wikipedia Español
Paint the Sky with Stars — Album par Enya Sortie 11 novembre 1997 Durée 57 min 46 s Producteur Nicky Ryan Label Warner Music … Wikipédia en Français
paint the town red — paint the town (red) to go out and celebrate without control. Jack finished his exams today so he s gone out to paint the town red. Usage notes: usually said about celebrations that include a lot of drinking … New idioms dictionary
paint the town — (red) to go out and celebrate without control. Jack finished his exams today so he s gone out to paint the town red. Usage notes: usually said about celebrations that include a lot of drinking … New idioms dictionary
paint the town red — If you go out for a night out with lots of fun and drinking, you paint the town red … The small dictionary of idiomes
paint the town red — ► paint the town red informal go out and enjoy oneself flamboyantly. Main Entry: ↑paint … English terms dictionary
paint\ the\ town — • paint the town (red) v. phr. slang To go out to drink and have a good time; celebrate wildly; carouse. It was the sailors first night ashore; they painted the town red. Compare: on the town(2) … Словарь американских идиом
paint\ the\ town\ red — • paint the town (red) v. phr. slang To go out to drink and have a good time; celebrate wildly; carouse. It was the sailors first night ashore; they painted the town red. Compare: on the town(2) … Словарь американских идиом
Paint The Town Red — Allgemeine Informationen Genre(s) Hardcore Punk New School Hardcore Gründung 2001 Website … Deutsch Wikipedia